Salmos 89
gmve (GMVE) vs NTLH
1 ኣቤት ጎዳዉ!
1 Ó Senhor Deus, eu sempre cantarei a respeito do teu amor e anunciarei a tua fidelidade a todas as gerações.
2 ታኒ ኔ ሜርና ሲቆይ
2 Sei que o teu amor dura para sempre e que a tua fidelidade é tão firme como o céu.
3 ኔኒ፥ «ታኒ ዶሪዳይሳራ
3 Tu disseste: “Eu escolhi o meu fiz uma aliança com ele e lhe prometi isto:
4 ‹ታኒ ኔ ዛሬታ
4 ‘Um dos seus descendentes sempre reinará; eu farei com que eles sempre sejam reis depois de você.’ ”
5 ኣቤት ጎዳዉ!
5 Ó Senhor , os céus cantam as maravilhas que fazes, e, reunidos, os anjos cantam a tua fidelidade.
6 ሳሎን ጎዳራ
6 Não há no céu ninguém como tu, ó Entre os seres celestiais não há nenhum igual a ti.
7 ጌሻታ ሺቆን
7 Tu és respeitado na assembleia deles, és ao teu redor.
8 ኣቤት ጎዳዉ!
8 Ó Senhor , Deus Todo-Poderoso, não há ninguém que tenha tanto poder como tu! Em todas as coisas, tu és fiel, ó
9 ኔ ቡልኣኬቲዛ ኣባ ሴራሳ፤
9 Tu dominas o Mar poderoso, tu acalmas as suas ondas furiosas.
10 ኔኒ ኤራኣቤ ጌቴቲዛ
10 Esmagaste o monstro Raabe e o mataste; com a tua grande força, derrotaste os teus inimigos.
11 ሳሎቲ ኔይታ፤
11 O céu é teu, e a terra é tua; tu criaste o mundo e tudo o que nele existe.
12 ፑዴሃኔ ዱጌሃ
12 Tu fizeste o Norte e o Sul. Os montes Tabor e Hermom te louvam com alegria.
13 ኔስ ዎልቃማ ቄሴይ ዴስ፤
13 Como és poderoso! Como é grande a tua força!
14 ጺሎቴኔ ሱሬ ፒርዳይ
14 A honestidade e a justiça são as bases do teu reinado. Tu és fiel e amoroso em tudo o que fazes.
15 ኣቤት ጎዳዉ!
15 Feliz o povo que te adora com canções e que vive na luz da tua presença!
16 ኔ ሱንን ኩሜ
16 Por causa de ti, eles se alegram o dia todo e te louvam porque és bondoso.
17 ኢስቲ ጬቄቲዛ ዎልቃይ ኔና፤
17 Tu, ó Deus, és o nosso poder glorioso ; por tua bondade, nos fazes vencer,
18 ኑ ጎንዳሌይ ጎዳ ኩሼና፤
18 pois escolhes o nosso protetor. Foste tu, que nos deste o nosso rei.
19 ቤኒ ኔኒ ኔ ኣማኔቲዳ
19 Há muito tempo, numa visão, tu disseste aos teus “Eu ajudei um soldado famoso; dei a autoridade a um homem que escolhi do meio do povo.
20 ታ ኣይሌ ዳዊቴ ዴማዲስ፤
20 Escolhi o meu servo Davi para ser rei,
21 ታ ኩሼይ ኢዛ ማዳና፤
21 A minha força estará sempre com ele, o meu poder o tornará forte.
22 ኢዛ ኣይ ሞርኬይ ሃሪዲ ጊሪሴና፤
22 Os seus inimigos nunca o vencerão, os maus não o derrotarão.
23 ታኒ ኢዛ ሞርኬታ
23 Eu acabarei com os seus inimigos e matarei todos os que o odeiam.
24 ታ ኣማኔቴይኔ
24 Sempre serei fiel a Davi e o amarei, e, por causa do meu poder, ele sempre vencerá.
25 ታኒ ኢዛ ካዎቴ
25 Estenderei o seu reinado desde o mar Mediterrâneo até o rio Eufrates.
26 ዳዊቲ ታና፥
26 Então ele me dirá: ‘Tu és o meu pai e o meu Deus; tu és a rocha que me salva.’
27 ታኒ ኢዛ ታስ ባይራ ና ሂስታና፤
27 Eu lhe darei os direitos de filho mais velho, farei com que ele seja o maior de todos os reis do mundo.
28 ታኒ ታ ሲቆ
28 Eu sempre o amarei, e a minha aliança com ele ficará firme.
29 ታኒ ኢዛ ዛሬታ
29 Depois dele os seus descendentes sempre serão reis e reinarão enquanto o céu existir.
30 «ጊዶ ኣቲን ኢዛ ዜሬቲ
30 “Mas, se os seus descendentes desobedecerem à minha se não viverem de acordo com os meus ensinamentos,
31 ኢስቲ ታ ዎዳ
31 se desprezarem as minhas ordens e não guardarem os meus mandamentos,
32 ታኒ ኢስታ ናጋራ ጊሻስ
32 então eu os castigarei pelos seus pecados, eu os farei sofrer por causa dos seus erros.
33 ጊዶ ኣቲን ታኒ ታ ሲቆ
33 Porém não deixarei de amar a Davi, mas cumprirei a promessa que lhe fiz.
34 ታኒ ጫቂዳ ጫቆ ቃላ ሚኬ፤
34 Não quebrarei a aliança que fiz com ele, nem deixarei de cumprir nenhuma das minhas promessas.
35 ታኒ ኢሲቶ ታ ጌሻ ሱንን
35 “De uma vez por todas, jurei pelo meu santo nome que nunca mentiria a Davi.
36 ኢዛ ዛሬቲ ሜርናስ ሚኒዲ ዳና፤
36 Ele sempre terá descendentes, e, enquanto o sol brilhar, eu protegerei o seu reinado.
37 ሳሎ ቦላ ኣማኔቲዳ ማርካ
37 Esse reinado durará como a lua, aquela fiel testemunha que está no céu.”
38 ጊዶ ኣቲን ሃኢ ኔኒ
38 Mas agora, ó Deus, tu estás irado com o rei que escolheste; tu o abandonaste e o rejeitaste.
39 ኔኒ ኔ ኣይሌዛስ
39 Quebraste a aliança que fizeste com o teu e jogaste a sua coroa no chão.
40 ኔኒ ካታማ ጊምቤዛ
40 Derrubaste as muralhas da sua cidade e arrasaste as suas fortalezas.
41 ኦጌራ ኣዛ ኡባቲ
41 Os que passam roubam tudo o que ele tem, e os seus vizinhos zombam dele.
42 ኔኒ ኢዛ ሞርኬታስ ኡሻቻዳሳ፤
42 Deste a vitória aos seus inimigos e fizeste com que eles ficassem felizes.
43 ኔኒ ኢዛ ማሻ
43 Tu tornaste inúteis as armas do rei e deixaste que ele fosse derrotado na batalha.
44 ኔኒ ኢዛ ካዎቴ ጉፋ
44 Tiraste a sua autoridade de rei e derrubaste o seu trono.
45 ኔኒ ኢዛ ዬላጋቴ
45 Tu fizeste com que ele envelhecesse antes do tempo e o cobriste de humilhação.
46 ኣቤት ጎዳዉ!
46 Até quando te esconderás, ó Será para sempre? Até quando a tua como fogo?
47 ታ ላይይ ኣይ ኬና
47 Lembra como é curta a minha vida; lembra que todas as pessoas que criaste vão morrer um dia.
48 ኣሲ ሃይቆንታ ሜርናስ
48 Quem pode continuar vivo e nunca morrer? Quem pode escapar da sepultura?
49 ኣቤት ጎዳዉ!
49 Ó Senhor, onde estão as antigas provas do teu amor? Onde estão os juramentos que fizeste a Davi?
50 ኣቤት ጎዳዉ!
50 Lembra que eu, teu servo , estou sendo insultado e suporto todas as ofensas dos pagãos.
51 ኣቤት ጎዳዉ! ኔ ሞርኬቲ
51 Ó Senhor , como os teus inimigos falam mal do rei que escolheste! Aonde ele vai, eles o insultam.
52 ጎዳይ ሜሪ ሜርናስ ጋላቴቶ!
52 Louvemos o Senhor Deus para sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 89, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.