Salmos 44
gmve (GMVE) vs ARIB
1 ኣቤት ጾሳዉ!
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos ouvidos, nossos pais nos têm contado os feitos que realizaste em seus dias, nos tempos da antigüidade.
2 ካዎቴታ ኔኒ ኔ ኩሼን
2 Tu expeliste as nações com a tua mão, mas a eles plantaste; afligiste os povos, mas a eles estendes-te largamente.
3 ኢስቲ ባንታ ማሻን ኦሊዲ
3 Pois não foi pela sua espada que conquistaram a terra, nem foi o seu braço que os salvou, mas a tua destra e o teu braço, e a luz do teu rosto, porquanto te agradaste deles.
4 ታ ጾሳዉ ታ ካዎይ ኔና፤
4 Tu és o meu Rei, ó Deus; ordena livramento para Jacó.
5 ኔናን ጊዲዲ ኑ ሞርኬታ
5 Por ti derrubamos os nossos adversários; pelo teu nome pisamos os que se levantam contra nós.
6 ታኒ ታ ቶራን ኣማኔቲኬ፤
6 Pois não confio no meu arco, nem a minha espada me pode salvar.
7 ጊዶ ኣቲን ኔኒ ኑና
7 Mas tu nos salvaste dos nossos adversários, e confundiste os que nos odeiam.
8 ኑኒ ኡባ ዎዴ
8 Em Deus é que nos temos gloriado o dia todo, e sempre louvaremos o teu nome.
9 ሃኢ ጊዲኮ ኔ ኑና ኣጋዳሳ፤
9 Mas agora nos rejeitaste e nos humilhaste, e não sais com os nossos exércitos.
10 ኑ ሞርኬታ ሲንፌ
10 Fizeste-nos voltar as costas ao inimigo e aqueles que nos odeiam nos despojam à vontade.
11 ኔኒ ኑና ዶርሳታ ማላ ሹካስ
11 Entregaste-nos como ovelhas para alimento, e nos espalhaste entre as nações.
12 ኔኒ ኔ ኣሳ ሂራይሶን ባይዛዳሳ፤
12 Vendeste por nada o teu povo, e não lucraste com o seu preço.
13 ኔኒ ኑና ኑ ሾሮታስ ጫሻስ፥
13 Puseste-nos por opróbrio aos nossos vizinhos, por escárnio e zombaria àqueles que estão à roda de nós.
14 ኔኒ ኑና ካዎቴታ ጊዶን
14 Puseste-nos por provérbio entre as nações, por ludíbrio entre os povos.
15 ታ ኡባ ዎዴ ካዉያዲስ፤
15 A minha ignomínia está sempre diante de mim, e a vergonha do meu rosto me cobre,
16 ሄ ኡባይ ታና ጋኪዳይ
16 à voz daquele que afronta e blasfema, à vista do inimigo e do vingador.
17 ኑኒ ኔና ዶጎንታ ዲሺን
17 Tudo isto nos sobreveio; todavia não nos esquecemos de ti, nem nos houvemos falsamente contra o teu pacto.
18 ኑ ዎዚናይ ኔፔ
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram das tuas veredas,
19 ጊዶ ኣቲን ኔኒ ኑና
19 para nos teres esmagado onde habitam os chacais, e nos teres coberto de trevas profundas.
20 ኑ ጾሳ ሱን
20 Se nos tivéssemos esquecido do nome do nosso Deus, e estendido as nossas mãos para um deus estranho,
21 ሃይሳ ኤሮይ ጾስ ጾናኔ?
21 porventura Deus não haveria de esquadrinhar isso? pois ele conhece os segredos do coração.
22 ጊዶ ኣቲን ኡባ ጋላስ
22 Mas por amor de ti somos entregues à morte o dia todo; somos considerados como ovelhas para o matadouro.
23 ኣቤት ጎዳዉ ቤጋ!
23 Desperta! por que dormes, Senhor? Acorda! não nos rejeites para sempre.
24 ኔ ሲን ኑፔ ኣይስ ጌንይ?
24 Por que escondes o teu rosto, e te esqueces da nossa tribulação e da nossa angústia?
25 ኑኒ ዱጌ ጉዱላን ዬጌቲዶስ፤
25 Pois a nossa alma está abatida até o pó; o nosso corpo pegado ao chão.
26 ኣቤት ጎዳዉ፥
26 Levanta-te em nosso auxílio, e resgata-nos por tua benignidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.