Romanos 8

gmve (GMVE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ሄሳ ጊሻስ ዬሱስ ኪርስቶሳ ኣማኒዛይታ ቦላ ፒርዳይ ዴና።
1 Agora, portanto, já não há nenhuma condenação para os que estão em Cristo Jesus.
2 ጋሶይካ ዴኦ ኣያና ዎጋይ ዬሱስ ኪርስቶሳ ባጋራ ናጋራፔ ኢስታ ጌሺዳ ጊሻሳ።
2 Pois em Cristo Jesus a lei do Espírito que dá vida os libertou da lei do pecado, que leva à morte.
3 ናጋራንቻ ኣሾፔ ዴንዲዳይሳን ዎጋይ ፖላናስ ዳንዳዮንታይሳ ጾሲ ባ ናዛ ናጋራንቻ ኣሳ ሌሚሶን ናጋራስ ያርሼታና ማላ ዬዲዲ ፖሊዴስ፤ ሂስቲዲ ናጋራ ኢዛ ኣሾን ፒርዲዴስ።
3 A lei não era capaz de nos salvar por causa da fraqueza de nossa natureza humana, por isso Deus fez o que a lei era incapaz de fazer ao enviar seu Filho na semelhança de nossa natureza humana pecaminosa e apresentá-lo como sacrifício por nosso pecado. Com isso, declarou o fim do domínio do pecado sobre nós,
4 ሄሲካ ኑኒ ኣሾን ጊዶንታ ኣያናን ሲሜሬቲዛ ኑፔ ዎጋይ ኮይዛ ጺሎቴ ፖላናሳ።
4 de modo que nós, que agora não seguimos mais nossa natureza humana, mas sim o Espírito, possamos cumprir as justas exigências da lei.
5 ኣሾ ሼኔ ማላ ዳና ኮይዛ ኣሳታ ዎዚናይ ኣሾይ ኮይዛ ሚሻን ሼምፔስ፤ ኣያና ሼኔ ማላ ዲዛይቲ ቃሴ ባ ዎዚና ኣያናይ ኮይዛ ሚሻ ቦላ ዎቴስ።
5 Aqueles que são dominados pela natureza humana pensam em coisas da natureza humana, mas os que são controlados pelo Espírito pensam em coisas que agradam o Espírito.
6 ኣሾስ ጻላ ቆፋይ ሃይቆ ጊዲሺን ኣያና ዮኦስ ቆፋይ ጊዲኮ ዴኦኔ ሳሮቴ።
6 Portanto, permitir que a natureza humana controle a mente resulta em morte, mas permitir que o Espírito controle a mente resulta em vida e paz.
7 ናጋራስ ሃሬቲዛ ዎዚናይ ጾሳራ ኦሻ፤ ጋሶይካ ኢዚ ጾሳ ዎጋስ ሃሬቴናኔ ሃሬታናስ ዳንዳዬና።
7 Pois a mentalidade da natureza humana é sempre inimiga de Deus. Nunca obedeceu às leis de Deus, e nunca obedecerá.
8 ኣሾ ሼኔ ማላ ዲዛ ኣሳቲካ ጾስ ኡፋይሳናስ ዳንዳዬቴና።
8 Por isso aqueles que ainda estão sob o domínio de sua natureza humana não podem agradar a Deus.
9 ኢንቴ ቃሴ ጾሳ ኣያናይ ኢንቴናን ዲዛ ጊዲኮ ኣሾን ጊዶንታ ኣያናን ዴታ፤ ኪርስቶሳ ኣያናይ ኢዛ ቦላ ባይንዳዴይ ኪርስቶሳስ ጊዴና።
9 Vocês, porém, não são controlados pela natureza humana, mas pelo Espírito, se de fato o Espírito de Deus habita em vocês. E, se alguém não tem o Espírito de Cristo, a ele não pertence.
10 ኪርስቶሲ ኢንቴ ጊዶን ዲኮ ቃሴ ኢንቴ ኣሳቴይ ናጋራ ጋሶን ሃይቄ ጊዲኮካ ኢንቴ ኣያናይ ቃሴ ጺሎቴ ጋሶን ዴኦን ዴስ።
10 Uma vez que Cristo habita em vocês, embora o corpo morra por causa do pecado, o Espírito lhes dá vida porque vocês foram declarados justos diante de Deus.
11 ዬሱሳ ሃይቆፔ ዴንዳ ኢዛ ኣያናይ ኢንቴ ቦላ ዲዛ ጊዲኮ ኪርስቶሳ ሃይቆፔ ዴንዳይሲ ኢንቴ ጊዶን ዲዛ ኢዛ ኣያናይ ሃይቃናስ ዲዛ ኢንቴ ኣሳቴስ ዴኦ ኢማና።
11 E, se o Espírito de Deus que ressuscitou Jesus dos mortos habita em vocês, o Deus que ressuscitou Cristo Jesus dos mortos dará vida a seu corpo mortal, por meio desse mesmo Espírito que habita em vocês.
12 ሄሳ ጊሻስ ታ ኢሻቶ! ሄሲካ ሃናናይ ዶሳን ጊዴናሺን ኑኒ ኣሾ ሼኔ ማላ ዳናስ ኣሾስ ጊዶኮ።
12 Portanto, irmãos, vocês não têm de fazer o que sua natureza humana lhes pede,
13 ኣሾ ሼኔ ማላ ዲዛ ጊዲኮ ኢንቴ ሃይቃና፤ ኣሾ ኦሶ ኢታዛ ኢንቴ ኣያናን ዎኮ ኢንቴ ዴኦን ዳና።
13 porque, se viverem de acordo com as exigências dela, morrerão. Se, contudo, pelo poder do Espírito, fizerem morrer as obras do corpo, viverão,
14 ጾሳ ኣያናን ካሊዛይቲ ኢስቲ ጾሳ ናይታ።
14 porque todos que são guiados pelo Espírito de Deus são filhos de Deus.
15 ኢንቴ ኤኪዳ ኣያናይ ዛሪዲ ኢንቴና ኣይሌቴን ሃሪዛ ኣያና ጊዶንታ፥ «ኑ ኣዋዉ» ጊ ጼይጊሲዛ ናቴቴ ኣያና ኤኪዴታ።
15 Pois vocês não receberam um espírito que os torne, de novo, escravos medrosos, mas sim o Espírito de Deus, que os adotou como seus próprios filhos. Agora nós o chamamos “ Aba , Pai”,
16 ኑኒ ጾሳ ናይታ ጊዲዳይሳ ሄ ኣያናይ ባ ባጋራ ኑ ኣያናራ ኢሲፌ ኑስ ማርካቴስ።
16 pois o seu Espírito confirma a nosso espírito que somos filhos de Deus.
17 ኑኒ ጾሳ ናይታ ጊዲኮ ኢዛ ላቲዛይታ። ኑ ኪርስቶሳ ቦንቾዛ ላቲዛይታ ጊዳና ማላ ኣዳፌካ ኢዛራ ኢዛ ሜቶዛ ጊሼቲዛይታ ጊዲኮ ኑ ጾስ ላቲዛይታ፤ ኪርስቶሳራካ ኢሲፌ ላቲዛይታ።
17 Se somos seus filhos, então somos seus herdeiros e, portanto, co-herdeiros com Cristo. Se de fato participamos de seu sofrimento, participaremos também de sua glória.
18 ሃኢ ኑ ኤኪዛ ዋዬይ ቡሮ ኑስ ሲንን ጊጊ ኡቲዳ ቦንቾዛራ ጋ ጼሊሺን ኣይኮካ ጊዴና ጋይስ።
18 Considero que nosso sofrimento de agora não é nada comparado com a glória que ele nos revelará mais tarde.
19 ሜቴ ዉሪካ ጾሳ ናይቲ ቆንጫናይሳ ላሞቴን ናጎን ዴስ።
19 Pois toda a criação aguarda com grande expectativa o dia em que os filhos de Deus serão revelados.
20 ሜቴ ዉሪካ ሜላ ሃዳ ጊዳና ማላ ፒርዴቲዴስ፤ ሄሲካ ባ ዶሮን ጊዶንታ ሲንፌስ ሃሬታና ማላ ኢዚ ባ ሼኔ ማላ ሃሪሲዳ ጊሻሳ።
20 Toda a criação, não por vontade própria, foi submetida por Deus a uma existência fútil,
21 ሄሲካ ሜቴ ዉሪካ ይሳ ኣይሌቴፌ ዎዜቲዲ ጾሳ ናይታስ ጊዲዳ ቦንቼቲዳ ሼኔ ማላ ዲዛሶ ጋካናሳ።
21 na esperança de que, com os filhos de Deus, a criação seja gloriosamente liberta da decadência que a escraviza.
22 ሃኢ ጋካናስ ሜቴ ዉሪካ ዳሮ ዋዬን ሚጻቲሼ ዲዛይሳ ኑ ኤሮስ።
22 Pois sabemos que, até agora, toda a criação geme, como em dores de parto.
23 ኢዛ ጻላላ ጊዶንታ ኮይሮ ጺሎ ኣያና ኢሞታ ዴሚዳ ኑኒካ ኑ ኣሳቴይ ኣታና፤ ኑ ኢዛ ና ጊዳናይሳካ ላሞቲሼኔ ዎዚናራ ሚጻቲሼ ዶስ።
23 E nós, os que cremos, também gememos, embora tenhamos o Espírito em nós como antecipação da glória futura, pois aguardamos ansiosos pelo dia em que desfrutaremos nossos direitos de adoção, incluindo a redenção de nosso corpo.
24 ሃይሳ ሃ ሂዶታን ጻላ ኣቲዶስ፤ ሂዶታይ ኣይፌን ቤቲዛ ሚሽ ጊዲኮ ቡሮፔ ናጋና ኮሼና፤ ሃኢ ባ ኣይፌን ቤኢዛ ሚሺ ቡሮፔስ ናጊዛይ ኦኔ?
24 Recebemos essa esperança quando fomos salvos. (Se já temos alguma coisa, não há necessidade de esperar por ela,
25 ጊዶ ኣቲን ኑኒ ቡሮ ኑ ኣይፌን ቤኦንታ ሚሽ ሂዶታን ናጊዛዝ ጊዲኮ ሳሌታይ ባይንዳ ናጎስ።
25 mas, se esperamos por algo que ainda não temos, devemos fazê-lo com paciência e confiança.)
26 ሄሳካ ቃሴ ኑ ዳቡርሺን ኣያናይ ኑና ማዴስ፤ ኑኒ ዎሳ ዎስቲ ዎሳናኮ ኤሮንታ ጊሻስ ኣያናይ ኑኒ ቃላን ቆንጪሳናስ ዳንዳዬቶንታ ቃላራ ኑስ ዎሴስ።
26 E o Espírito nos ajuda em nossa fraqueza, pois não sabemos orar segundo a vontade de Deus, mas o próprio Espírito intercede por nós com gemidos que não podem ser expressos em palavras.
27 ኑ ዎዚና ፓጪ ኤሪዛ ኣያናይ ኢዚ ኣያና ቆፋ ኤሬስ፤ ጋሶይካ ኣያናይ ጾሳ ሼኔ ማላ ኣማኒዛ ኣሳስ ኑስ ዎሴስ።
27 E o Pai, que conhece cada coração, sabe quais são as intenções do Espírito, pois o Espírito intercede por nós, o povo santo, segundo a vontade de Deus.
28 ጾሲ ባና ዶሲዛይታሲኔ ኢዛ ሼኔ ማላ ጼይጌቲዳይታስ ኡባስ ኦዛ ሚሽ ኡባካ ሎኦስ ኦዛይሳ ኑ ኤሮስ።
28 E sabemos que Deus faz todas as coisas cooperarem para o bem daqueles que o amam e que são chamados de acordo com seu propósito.
29 ጾሲ ካሴፔ ባ ኤሪዛይታ ኢስቲ ኢዛ ናዛ ሚሳታና ማላ ካሴካ ዶሪ ዎዴስ፤ ሄሲካ ዳሮ ባ ኢሻታ ጊዶፌ ኢዚ ባይራ ጊዳናሳ።
29 Pois Deus conheceu de antemão os seus e os predestinou para se tornarem semelhantes à imagem de seu Filho, a fim de que ele fosse o primeiro entre muitos irmãos.
30 ካሴ ኮይሮፔ ባ ዶሪዳይታ ኢስታ ጼይጊዴስ፤ ቃሴካ ጼይጊዳይታ ጺሊሲዴስ፤ ባ ጺሊሲዳይታካ ቦንቺዴስ።
30 Depois de predestiná-los ele os chamou, e depois de chamá-los, os declarou justos, e depois de declará-los justos, lhes deu sua glória.
31 ሂስቲን ሄሳ ኑ ኣይ ጊኖ? ጾሲ ኑናራ ጊዲኮ ኑናራ ኤቄታናስ ዳንዳይዛይ ኦኔ?
31 Que podemos dizer diante de coisas tão maravilhosas? Se Deus é por nós, quem será contra nós?
32 ባ ናዛስ ሚሼቶንታ ኑ ጊሻስ ኣ ኢሚዳይ ኢዛ፤ ሂስቲን ኡባ ሚሽ ኑስ ኢዛራ ኪያቴን ዉርሲ ኣዛስ ኢሜኔ?
32 Se ele não poupou nem mesmo seu próprio Filho, mas o entregou por todos nós, acaso não nos dará todas as outras coisas?
33 ጾሲ ዶሪዳይታ ሞቲዛይ ኦኔ? ጺሊሲዛይ ጾሳ።
33 Quem se atreve a acusar os escolhidos de Deus? Ninguém, pois o próprio Deus nos declara justos diante dele.
34 ሂስቲን ፒርዲዛይ ኦኔ? ሃይቂዲ ሃይቆፔ ዴንዲዲ ጾሳ ኡሻቻን ኡቲዳ ዬሱስ ኪርስቶሲ ኑ ጊሻስ ጋናቴስ።
34 Quem nos condenará, então? Ninguém, pois Cristo Jesus morreu e ressuscitou e está sentado no lugar de honra, à direita de Deus, intercedendo por nós.
35 ኑና ኪርስቶሳ ሲቆፔ ሻካናይ ኦኔ? ሜቶዬ? ዋዬ? ዎይኮ ጎዴቴ? ዎይኮ ጋፋ? ዎይኮ ካሎቴ? ዎይኮ ቆፖንታ ጋኪዛ ሜቶዬ? ማሻ?
35 O que nos separará do amor de Cristo? Serão aflições ou calamidades, perseguições ou fome, miséria, perigo ou ameaças de morte?
36 ሄሲካ ካሴ፥ «ኔ ጊሻስ ኑ ሹኬቲዛ ዶርሳ ማላ ቆዴቲዶስ፤ ጋላስ ኩሜ ኔ ጊሻስ ኑኒ ሃይቆራ ባጼታና» ጌቴቲ ጻፌቲዳይሳ ማላ።
36 Como dizem as Escrituras: “Por causa de ti, enfrentamos a morte todos os dias; somos como ovelhas levadas para o matadouro”.
37 ኑና ኣዚካ ኢዛፔ ሻኬና፤ ሃይሳ ኡባን ኑና ሲቂዳይሳን ጾኒዛይታፔካ ኑ ኣስ።
37 Mas, apesar de tudo isso, somos mais que vencedores por meio daquele que nos amou.
38 ሄሳ ጊሻስ ሃይቆ ጊዲን፥ ዴኦ ጊዲን፥ ኪታንቻታ ጊዲን፥ ዎይኮ ሃኢ ዲዛ ሚሽ ጊዲን፥ ቡሮ ያና ሚሽ ጊዲን፥ ዎይኮ ኣይ ዎልቃማ ጊዲን፥
38 E estou convencido de que nem morte nem vida, nem anjos nem demônios, nem o que existe hoje nem o que virá no futuro, nem poderes,
39 ቃ ጊዲን ዎይኮ ዚቃ ጊዲን፥ ዎይኮ ኣይ ሜቴ ጊዲን ጎዳ ዬሱስ ኪርስቶሳ ባጋራ ኑስ ዲዛ ጾሳ ሲቆፔ ኑና ሻካና ዳንዳይዛ ሚሺ ባይንዳይሳ ታ ሻካ ኤራዲስ።
39 nem altura nem profundidade, nada, em toda a criação, jamais poderá nos separar do amor de Deus revelado em Cristo Jesus, nosso Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.