Romanos 13

gmve (GMVE) vs BKJ

Sair da comparação
1 ኣይ ኣሲካ ባና ኣይሲዛ ዳናታስ ሃሬታናስ ቤሴስ፤ ጾሳፌ ኢሜቶንታ ዲሺን ዳናቴ ዴና፤ ሃኢ ዲዛ ዳናቲ ጾሳፌ ዳናቲዳይታ።
1 Toda alma esteja sujeita às autoridades superiores; porque não há autoridade que não venha de Deus; e as autoridades existentes foram ordenadas por Deus.
2 ሄሳ ጊሻስ ዳና ቦላ ማካሊዳይ ጾሳ ዎጋ ቦላ ማካሌስ። ሄ ማካሊዛይቲካ ባ ቦላ ፒርዳ ኤሄቴስ።
2 Por isso, quem resiste à autoridade resiste à ordenação de Deus; e os que resistem receberão sobre si mesmos a condenação.
3 ዴሬ ኣይሲዛይቲ ኢታ ኦዛይታ ባቢሴቴስ ኣቲን ሎኦ ኦዛይታ ባቢሴቴና። ኔኒ ዴሬ ኣይሲዛዴስ ባቦንታ ኣጋና ኮያይ? ሂስቲኮ ሎኦ ኦ፤ ኢዚካ ኔና ጋላታና።
3 Porque os governantes não são terror para as boas obras, mas para as más. Tu então não queres temer a autoridade? Faze o que é bom e terás louvor dela.
4 ኢዚ ኔስ ሎኦ ኦናስ ጾሳ ኦሳንቻ፤ ጊዶ ኣቲን ኔ ኢታ ኦዳ ጊዲኮ ኢዛስ ባባ፤ ጋሶይካ ኢዚ ማሻ ጮ ሜላ ጊጺቤና፤ ኢዚ ኢታ ኦዛዴ ቃጻያናስ ጾሳ ኦሳንቻ።
4 Porque ela é o ministro de Deus para o teu bem. Mas se tu fizeres o que é mau, teme, pois ela não traz a espada em vão; porque é ministro de Deus e vingador para executar a ira contra aquele que pratica o mal.
5 ሄሳ ጊሻስ ኢዛ ቂጻቴስ ባቦ ጻላላ ጊዶንታ ኔ ቆፋንካ ዳናቲዛዴስ ኣዛዜታናስ ቤሴስ።
5 Portanto, é necessário que estejais sujeitos, não somente pela ira, mas também por causa da consciência.
6 ኢንቴ ጊራ ኢሚዛይ ሄሳሳ፤ ኣይሲዛይታ ሄ ኦሶዛ ቦላ ጾሲ ዎዴስ።
6 E também por esta razão pagais tributos, porque eles são ministros de Deus, atendendo continuamente sobre esta mesma coisa.
7 ኢስታፌ ኢሳስ ኢሳስ ቤሲዛይሳ ኢሚቴ፤ ጊራ ኢማና ቤሲዛይታስ ጊራ ኢሚቴ፤ ቃራጻ ቃንጻናስ ቤሲዛይታስ ቃራጻ ቃንጺቴ፤ ባባናስ ቤሲዛይታስ ባቢቴ፤ ቦንቻናስ ቤሲዛይታ ቦንቺቴ።
7 Portanto, dai a cada um o que deveis; a quem deveis tributo, tributo; a quem imposto, imposto; a quem temor, temor; a quem honra, honra.
8 ኢንቴ ጋርሳን ኢሶይ ኢሳራ ሲቄቴፌ ኣቲን ኦና ቦላካ ኣጮይ ዶፖ፤ ኣስ ሲቂዛ ኣሲ ኢዚ ዎጋ ፖሊዴስ።
8 A nenhum homem devais coisa alguma, senão o amar-vos uns aos outros, porque quem ama o próximo cumpre a lei.
9 «ላይማቶፓ፤ ዎፓ፤ ኣሞቶፋ» ጊዛይቲኔ ሃራ ኣዛዞቲ ዲኮካ፥ «ኣስ ኡባካ ኔ ማላ ሲቃ» ጊዛ ሃኖ ኢሲ ዎጋይን ዉሪካ ኩዬቲዴስ።
9 Por isto: Tu não cometerás adultério, não assassinarás, não furtarás, não darás falso testemunho, não cobiçarás; e, se há algum outro mandamento, tudo se resume nesta palavra: Tu amarás ao teu próximo como a ti mesmo.
10 ሲቆይ ኣሳ ቦላ ኢታ ኦና፤ ሄሳ ጊሻስ ሲቆይ ዎጋ ኡባስ ኩሻ።
10 O amor não faz mal ao próximo; portanto o amor é o cumprimento da lei.
11 ሃይሳ ዎዴዛ ጫዲ ጼሊዲ ሄሳ ኦቴ፤ ሃኢ ሃና ኢንቴ ስኮፌ ዴንዲዛ ዎዴ፤ ኑ ካሴ ኣማኖሶፌ ሃ ሲሚን ሃኢ ኑስ ኣቲዛ ዎዴይ ማቲዴስ።
11 E então, conhecendo o tempo, que já é hora de despertarmos do sono; porque a nossa salvação agora está mais perto de nós do que quando cremos.
12 ቃማይ ኣን ዎንታና ጌስ፤ ሄሳ ጊሻስ ኣኔ ኑ ማ ኦሶ ዎራ ዬጊዲ ፖኦ ኦላ ሚሽ ማይኦስ።
12 A noite é passada, e o dia é chegado. Portanto, rejeitemos as obras das trevas e vistamo-nos da armadura da luz.
13 ጋላሳራ ሄሜቲዛ ማላ ኣኔ ዎጋራ ሄሜቶስ፤ ማጉልሳኒኔ ማን ጊዶፖ፤ ላይማ ኣሞኒኔ ላይማን ጊዶፖ፤ ቃናቴቴኒኔ ፓላማን ጊዶፖ።
13 E nós caminhamos honestamente, como de dia, não em tumultos, nem em embriaguez, nem em orgias, nem em devassidão, nem em contendas e inveja.
14 ሄሳ ኣጊዲ ዬሱስ ኪርስቶሳ ማይኢቴ፤ ኣሾ ኣሞ ፖላናስ ቆፖፍቴ።
14 Mas revesti-vos do Senhor Jesus Cristo e não façam provisão para a carne, para cumprir suas cobiças.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.