Provérbios 7

gmve (GMVE) vs BKJ

Sair da comparação
1 ታ ናዞ! ታ ቃላ ናጋ፤
1 Meu filho, guarda as minhas palavras, e conserva contigo os meus mandamentos.
2 ኔ ፓጻ ዴኣና ማላ
2 Guarda os meus mandamentos e vive; e a minha lei como a menina dos teus olhos.
3 ሃይታ ኔ ቢራታን ቃቻ፤
3 Ata-os aos teus dedos, escreve-os sobre a tábua do teu coração.
4 ኣ ኤራቴ ኔ ታስ ሚቾ ጋ፤
4 Dize à sabedoria: Tu és minha irmã; e ao entendimento chama de teu parente;
5 ኢስቲ ኔና ላይማ ማጫሳፌኔ
5 para que eles possam te guardar da mulher estranha, da estranha que lisonjeia com as suas palavras.
6 ኢሲ ጋላስ ታኒ
6 Porque da janela da minha casa, olhei por minhas frestas,
7 ኣኬካይ ፓጪዳ ዬላጋታ ቤኣዲስ።
7 e contemplei entre os simples, discerni entre os jovens, um jovem homem vazio de entendimento,
8 ሄ ዎዳላይ ኢዚ ሶ ኤፊዛ
8 passando pela rua junto à sua esquina, e seguia o caminho da sua casa;
9 ሄ ዎዴ ሳኣይ ቃማናስ
9 no crepúsculo, à tarde, na escuridão e trevas da noite;
10 ኢሲ ማጫሳያ
10 e eis que, ele encontrou uma mulher com vestimenta de prostituta, e sutil de coração.
11 ኢዛ ጻላኔ
11 (Ela é espalhafatosa e teimosa; seus pés não habitam em sua casa,
12 ኢዛ ኢሲቶ ኦጌን፥ ኢሲቶ ጉላን፥
12 ora ela está fora, ora nas ruas, à espreita em cada esquina).
13 ኢዛ ሄ ናዛ
13 Então ela o pegou, e o beijou, e com face impudente lhe disse:
14 «ታኒ ታሶን ኢሲፌቴ ያርሾ
14 Tenho ofertas de paz comigo; hoje paguei os meus votos.
15 ሂስታዳ ኔና ጼላናዉ ኬኣዲስ፤
15 Por isto vim ao teu encontro, a buscar diligentemente a tua face, e te achei.
16 ታኒ ጊብጼፔ ዪዳ
16 Enfeitei minha cama com cobertas de tapeçaria, com obras esculpidas, com linho fino do Egito.
17 ታኒ ካርቤ፥ ኣልሙኒዬሜኔ
17 Perfumei minha cama com mirra, aloés e canela.
18 ሃ ያ፤ ኣኔ ዎንታና ጋካናስ
18 Vem, vamos nos encher de amor até a manhã; confortemo-nos com amores.
19 ታ ኬዋይ ሶን ዴና፤
19 Porque meu marido não está em casa; foi fazer uma longa viagem;
20 ሚሽ ካራጺቴ ኩን
20 levou um saquitel de dinheiro com ele, e virá para casa no dia marcado.
21 ሂስታዳ ባ ማልኦ ሃሳያን
21 Com seu muito bom discurso ela o fez render-se, com a lisonja de seus lábios ela o forçou.
22 ሹካስ ላጌቲ ቢዛ ቦራ ማላ፥
22 E ele logo a segue, como o boi que vai para o matadouro, ou como o tolo para a correção dos estúpidos;
23 ዎንዳፌ ዪሺ
23 até que a flecha lhe atravesse o fígado; como um pássaro se apressa para o laço, e não sabe que é para tomar-lhe a vida.
24 ታ ናዞ! ኣኔ ሃኢ ሲያ፤
24 Ouvi-me, pois, agora, ó vós filhos, dai-me ouvidos, e atentai para as palavras da minha boca.
25 ኔ ዎዚናይ ኢዚኮ ቦፖ፤
25 Não permita que teu coração desvie para seus caminhos, não te percas em suas veredas.
26 ኢዛ ካዉሻዳ ኦሊዳይቲ ኡንዴና፤
26 Porque ela humilhou muitos feridos; sim, muitos homens fortes foram mortos por ela.
27 ኢዚ ሶይ ዱፎን ኤፊዛ ኦጌ፤
27 A sua casa é o caminho para o inferno, que desce para as câmaras da morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.