Neemias 1
gmve (GMVE) vs NVI
1 ሃካሊያ ና ናሂሚያይ ሃሳይዳ ቃላይ ሃይሳፌ ካሊ ዲዛይሳ፤ ኣርጼኪሲሲ ፓሪሴ ዴሬን ካዎቲዳ ናምኡ ታማን ላይን ኪሶሌ ጌቴቲ ጼይጌቲዛ ኣጊናን ታ ናሂሚያይ ዋና ካታማ ሱሳን ዳይስ።
1 As palavras de Neemias, filho de Hacalias: No mês de quisleu, no vigésimo ano, enquanto eu estava na cidade de Susã,
2 ታ ኢሻታፔ ኢሲ ሃናኒያ ጌቴቲዛይሲ ሃራ ኣሳታ ካሌዲ ዩሁዳፔ ታኮ ዪዴስ፤ ታኒ ኢስታ ዬሩሳላሜ ጊሻሲኔ ዲኤቲዲ ባቢሎኔ ቦንታ ሄን ኣቲዳ ኣሳ ጊሻስ ኦይቻዲስ።
2 Hanani, um dos meus irmãos, veio de Judá com alguns outros homens, e eu lhes perguntei acerca dos judeus que restaram, os sobreviventes do cativeiro, e também sobre Jerusalém.
3 ኢስቲካ ታስ፥ «ዲኤቲዲ ባቢሎኔ ቢታ ቦንታ ኣቲዳ ኣይሁዳቲ ጊታ ሜቶኒኔ ዋዬ ጊዶን ዴቴስ፤ ዬሩሳላሜ ጊምቤቲ ላሌቲዲ ኩንዲዳ፤ ቃሴ ጊምቤዛ ጎርዲዛ ፔንጌቲ ታማን ጹጌቲዳ» ጊዳ።
3 E eles me responderam: "Aqueles que sobreviveram ao cativeiro e estão lá na província, passam por grande sofrimento e humilhação. O muro de Jerusalém foi derrubado, e suas portas foram destruídas pelo fogo".
4 ሃይሳ ኡባ ሲዪዳፔ ጉዬ ኡታዳ ዬካዲስ፤ ዳሮ ጋላስ ጾማኒኔ ሙዞቴን ጋምኣዳ ጾሳ ሂዝጋ ዎሳዲስ፥
4 Quando ouvi essas coisas, sentei-me e chorei. Passei dias lamentando, jejuando e orando ao Deus dos céus.
5 «ሳሎ ጎዳዉ! ኔና ዶሲዛይታራኔ ኔ ኣዛዞ ናጊዛይታራ ሜርናስ ኔኒ ኔ ጫቆ ቃላ ናጊዛ ጊታኔ ያሺሲዛ ጾሳ።
5 Então eu disse: Senhor, Deus dos céus, Deus grande e temível, fiel à aliança e misericordioso com os que o amam e obedecem aos seus mandamentos,
6 ጾሳዉ! ኔ ኣይሌ ጊዲዳ ኢስራኤሌ ኣሳስ ኪያና ማላ ጋላሲኔ ኦማርስ ታ ዎሲዛ ዎሳ ሲያ፤ ታናካ ቆፓ፤ ኑኒ ኢስራኤሌ ኣሳይ ኦዳ ናጋራ ታኒ ኔስ ፓጻይስ፤ ቱማፔ ታኒኔ ካሴ ኑ ኣዋቲ ናጋራ ኦዶስ።
6 que os teus ouvidos estejam atentos e os teus olhos estejam abertos para ouvir a oração que o teu servo está fazendo dia e noite diante de ti em favor de teus servos, o povo de Israel. Confesso os pecados que nós, os israelitas, temos cometido contra ti. Sim, eu e o meu povo temos pecado contra ti.
7 ኔኒ ኔ ኣይሌ ሙሴስ ኢሚዳ ኣዛዞዛኔ ዎጋዛ ኑኒ ናጎንታ ኣጊዳ ጊሻስ ኔና ቆሂዶስ።
7 Agimos de forma corrupta e vergonhosa contra ti. Não temos obedecido aos mandamentos, aos decretos e às leis que deste ao teu servo Moisés.
8 — ausente —
8 Lembra-te agora do que disseste a Moisés, teu servo: "Se vocês forem infiéis, eu os espalharei entre as nações,
9 — ausente —
9 mas, se voltarem para mim, e obedecerem aos meus mandamentos e os puserem em prática, mesmo que vocês estejam espalhados pelos lugares mais distantes debaixo do céu, de lá eu os reunirei e os trarei para o lugar que escolhi para estabelecer o meu nome".
10 «ጾሳዉ! ሃይቲ ሃይሳፌ ካሴ ኔኒ ኔ ጊታ ዎልቃኒኔ ሚኖ ቄሴን ዎዚዳ ኔ ኦሳንቻታኔ ኔ ዴሬታ።
10 Estes são os teus servos, o teu povo. Tu os resgataste com o teu grande poder e com o teu braço forte.
11 ጎዳዉ! ሃኢካ ታ ዎሲዛ ዎሳ ሲያ፤ ኔና ዶሲዲ ቦንቻና ኮይዛ ኦሳንቻታ ዎሳ ኤዝጋ፤ ቃሴ ሃይሳ ካዎዛ ሲንን ታስ ቴማቴ ኢማዳ ሃች ታኒ ኔ ኦሳንቻዚ ኦና ኮይዛይሳ ታስ ፖሊሳ።»
11 Senhor, que os teus ouvidos estejam atentos à oração deste teu servo e à oração dos teus servos que têm prazer em temer o teu nome. Faze que hoje este teu servo seja bem sucedido, concedendo-lhe a benevolência deste homem. Nessa época, eu era o copeiro do rei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.