Mateus 8

gmve (GMVE) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ዬሱሲ ዙማ ቦላፌ ዎን ዳሮ ዴሬይ ኢዛ ካሊዴስ።
1 Jesu oyaw wanane re nan ana veya’amaim, sabuw rou’ay gagamin na’in hi’ufunun bairi hin.
2 ኢሲ ኢንቺራቻ ሃርጌይ ዲዛዴይ ዬሱሳኮ ሺቂዲ ኢዛ ሲንን ጉልባቲዲ፥ «ጎዶ! ኔ ኮይኮ ታና ፓናስ ዳንዳያሳ» ጊዴስ።
2 Naatu orot ta biyan kokom ani’anin na Jesu nanamaim sun yowen eo, “Regah inakokok na’at basit biyou iniwa’an nigewasin.”
3 ዬሱሲ ባ ኩሼ ዬዲዲ፥ «ታ ዶሳዲስ፤ ፓጻ!» ጊን ኣዴዚ ሄ ሃርጌዛፔ ሄራካ ፓጺዴስ።
3 Jesu uman ru’atayan orot biyan butubun eo, “Ayu akokok, biya igewasin.” Mar ta’imonamo orot biyan kokom etei hihururuw hire orot biyan igewasin.
4 ቃሴካ ዬሱሲ ኣዴዛ፥ «ኔ ፓጺዳይሳ ኦናስካ ዮቶፓ፤ ጊዶ ኣቲን ባዳ ኔና ቄሴስ ቤሳ። ኢስቲ ኣዛዚዳ ያርሾዛ ጋ፤ ሄሲካ ኢስታስ ማርካ ጊዳና» ጊዴስ።
4 Naatu Jesu orot iu, “Men orot babin ta ana tur inaowenamih, baise mutufor kwen firis biya enutitiy naatu Moses ana obaiyunen tur eo na’atube, sibor inayai sabuw etei matahimaim hina’itin o biya igewasin.”
5 ዬሱሲ ቂፊርናሆሜ ጋኪዳ ማላ ማቶ ሃላቃይ ኢዛኮ ሺቂዲ ኢዛ ሂዝጊ ዎሲዴስ።
5 Nati ana veya’amaim Jesu na Capernaum titit, basit Roman baiyowayan hai orot ukwarin na baibais isan Jesu ifefeyan.
6 «ጎዶ! ታ ኣሽካራይ ኬሂ ሳኬቲዲ ኬን ኢቺ ዴስ» ጊዴስ።
6 “Regah, ayu au bowayan orot ta i sawow, an uman himorob, baremaim inu’in, misir isan men karam, biyan ebababan kwanekwan.”
7 ዬሱሲካ ኢዛስ፥ «ታ ባዳ ፓና» ጊዴስ።
7 Basit Jesu eo, “Boro anan a orot aniyawas.”
8 ማቶ ሃላቃዚ ኢዛስ ዛሪዲ፥ «ታ ኔና ታ ኬ ጌልናስ ቤሲዛዴ ጊዲኬ፤ ጊዶ ኣቲን ኔ ሃን ዳዳ ኢሲ ቃላ ጻላ ጊኮ ታ ኣሽካራይ ፓጻና።
8 Baiyowayan orot ukwarin Jesu iya’afut eo, “Regah ayu men orot gewasu boro inan au bar wanawanan inarun, baise turawat kuo au bowayan orot eyawas.
9 ታስካ ታና ኣዛዚዛ ሃላቃቲ ታፔ ቦላራ ዴቴስ፤ ቃሴካ ታስ ኣዛዜቲዛ ዎታዳራቲ ታፔ ጋርሳራ ዴቴስ፤ ኢስታፌ ኢሳ፥ ‹ባ!› ጊኮ ቤስ፤ ቃሴ ኢሳ፥ ‹ሃ ያ!› ጊኮ ዬስ፤ ታኒ ታ ኣሽካራዛ፥ ‹ሄሳ ኦ!› ጊኮ ኦስ» ጊዴስ።
9 Anayabin ayu i roubabaruwen ana fair biyau’umaim ema’am, naatu baiyowayah etei ayu bab’umaim tema’am, imih baiyowayan orot ta isan anao, ‘Ni’imaim kwen,’ i boro nan, naatu orot ta isan anao, ‘Iti imaim kuna,’ i boro nan, naatu au bowayan orot ta isan anao, iti kusinaf, i boro nasinaf, imih turawat kuo au orot boro nayawas.”
10 ዬሱሲ ኢዛ ዛሮዛን ማላሌቲዲ ባና ካሊዛይታስ፥ «ታ ኢንቴስ ቱሙ ጋይስ፤ ሃራይ ኣቶሺን ኢስራኤሌ ኣሳ ጋርሳን ሃይሳ ማላ ኣማኖይ ዲዛዴ ኢሳዴካ ዴማቤኬ።
10 Jesu iti tur nonowar ifofofor men kafaita, naatu sabuw hi’ufunun bairi hinan tatabir isah eo, “Anababatun a tur ao’owen, Israel wanawanan men kafa’imo orot ta ana baitumatum gagamin iti na’atube bitumatum atita’urimih.
11 ታ ኢንቴስ ዮታይስ፤ ዳሮቲ ኣርሼይ ሞኪዛ ባጋፌኔ ዉሊዛ ባጋፌ ያና። ሳሎ ካዎቴ ማዳን ኣብራሃሜንታራ ዪሳቃንታራኔ ያቆቤንታራ ኢሲፌ ኡታና።
11 A tur ao’owen, sabuw moumurih boro veya yeninane naatu veya ra’iyinane hinan mar ana aiwobomaim hina run, gem sisibinamaim hai efan hinabow Abraham, Isaac, naatu Jacob bairi hiniyasisir.
12 ሳሎ ካዎቴ ኢስታስ ጊዳና ቤሲዛ ኣሳቲ ሄን ካሬ ማን ዬጌታና። ሄንካ ዬሆኔ ኣቻ ጋርጬች ጊዳና» ጊዴስ።
12 Baise sabuw iyab mar ana aiwobomaim hitarur i boro maramaim hinabow hinarauw hinare gugumin wanawanan hinarun. Nati’imaim hinama hinarerey wah hinanib kakikak hiniwa’an.”
13 ዬሱሲካ ማቶ ሃላቃዛስ፥ «ባ! ኔ ኣማኖ ማላ ኔስ ሃኖ» ጊዴስ፤ ኣሽካራዚ ሄራካ ፓጺዴስ።
13 Imaibo Jesu baiyowayan orot ukwarin iu, “Aubar kwen, naatu abisa kubitumatum i boro namatar.” Naatu nati ana veya’amaim akir wairafin bar sawow inu’in yawas.
14 ዬሱሲካ ቡሮ ጴጽሮሳ ኬ ጌሊሺን ጴጽሮሳ ቦሎቴያ ሚሾ ሃርጌ ሳኬታዳ ኢቺዳሮ ቤዪዴስ።
14 Naatu Jesu na Peter ana bar titit, Peter rawan babin sawow biyan fora’ab inu’in itin.
15 ኢዚ ኩሼ ዬሱሲ ቦቺን ሚሾ ሃርጌዚ ኣጊዴስ። ኢዛካ ዴንዳዳ ዬሱሳ ሞካዱስ።
15 Basit Jesu babin uman baib ana veya’amaim, ana sawow i en misir bay bogaigiwas.
16 ሄ ጋላሳ ኦማርስ ዳይዳን ኦይኪዳ ዳሮ ኣሳታ ዬሱሳኮ ኤሂዳ። ኢዚካ ቱና ኣያናታ ባ ቃላራ ኢስታፌ ኬሲዴስ፤ ሃርጋንቻታ ኡባካ ፓዴስ።
16 Birabirab sabuw wagabur kouh hiyen hima’am hibow hina Jesu biyan hitit, naatu awanawat eaf eo wagabur hibihir hititit, naatu sabuw afa hisawow hibow hinan auman etei iyawasih.
17 ኢሳያሲ፥ «ኢዚ ኑ ሃርጌ ኤኪዴስ፤ ኑ ሳኮካ ቶኪዴስ» ጊዳ ቃላይ ሃይሳን ፖሌቲዴስ።
17 Sawar iti himamatar i dinab orot Isaiah eo kikirum na iturobe,
18 ዳሮ ኣሳይ ኢዛ ጊዶዳይሳ ቢዪዲ ዬሱሲ ኣሳ ኣባፌ ሄ ፒን ፒናና ማላ ኣዛዚዴስ።
18 Sabuw rou’ay gagamin maiyow hiruru’ay Jesu itih, basit ana bai’ufununayah iuwih eo, “Kwabobuna tarabon harew kukuf rewan rounane.”
19 ሄ ዎዴ ኢሲ ኣይሁዳ ኣማኖ ታማርሲዛዴይ ኢዛኮ ሺቂዲ፥ «ኣስታማሬ! ኔ ቢዛሶ ኣዋካ ታ ኔና ካላና» ጊዴስ።
19 Naatu ofafar bai’obaiyenayan orot ta na Jesu isan eo, “Bai’obaiyenayan, ayu o menamaim kwenan ayu boro imaim airit tanan.”
20 ዬሱሲካ ኢዛስ ዛሪዲ፥ «ዎራካናታስ ኦላይ ዴስ፤ ሳሎ ካፎታስ ኬ ዴስ፤ ታስ ኣሳ ናስ ጊዲኮ ሁኤ ጌልዛሶይካ ዴና» ጊዴስ።
20 Jesu iya’afut eo, “Sigarafor i hai batar tema’am, naatu mamu hai batar tema’am imaim ti’inu’in, baise Orot Natun inure in biyan tubaiwa’an isan aurin efan en.”
21 ኢዛ ካሊዛ ኢሲ ሃራ ኣሲ ቃሴ፥ «ጎዶ! ኮይሮ ባዳ ታ ኣዋ ሞጎ?» ጊዴስ።
21 Bai’ufununayah orot tabo na Jesu isan eo, “Regah karam wan itihamiyu atan tamai momorob atayai’ibo atan ati’uf nuni airit tanan?”
22 ኢዚ ቃሴ፥ «ሃይቂዳይቲ ባ ሃይቄ ሞጌቶ፤ ኔኒ ጊዲኮ ታና ካላ» ጊዴስ።
22 Baise Jesu iya’afut eo, “Ayu kwi’ufnunu tan, iyab himomorob taiyuwih boro hinaya’ih.”
23 ሄሳፌ ጉዬ ዬሱሲካ ዎጎሎን ጌሊን ኢዛ ካሊዛይቲካ ኢዛራ ኢሲፌ ቢዳ።
23 Naatu Jesu wa isra’at ana bai’ufununayah hiyen bairi hiboy hirabon.
24 ቆፖንታ ኣባ ጊዶን ዳምባላይ ዴንዲዲ ዎጎሎዮ ሚታና ጋካናስ ኢስታ ዋዪሲዴስ። ሄሲ ዉሪ ሃኒሺን ዬሱሲ ስኪዴስ።
24 Naniyan meyemeye yabat gagamin misir wan kikiy yen wa iwanasum. Baise Jesu wa uranane nuhin bur inu’in ufu’ufut.
25 ኢዛ ካሊዛይቲ ኢዛ ቤጎዲ፥ «ጎዶ! ኑ ዮስ፤ ኑና ኣሻ!» ጊዳ።
25 Bai’ufununayah hina Jesu hibunibun hio, “Regah, iniyawasi, wa iu’unun kafa’imo tana morob.”
26 ዬሱሲካ ኢስታስ፥ «ኢንቴኖ ኣማኖይ ፓጪዳይቶ! ኣዛስ ሃይሳ ማላ ባቤቲ?» ጊዴስ። ሄሳፌ ዴንዲዲ ጫርኮዛኔ ኣባ ዳምባላ ኢዚ ሃንቂን ሄራካ ሲርጲ ጊዴስ።
26 Jesu iyafutih eo, “Kwa aisim kwabirubir? A not men nakabom, ayu kwanitutumu boro men kwanamorobomih.” Imaibo misir kwarar yabat kotar eotanih mar ta’imon nuwarob eafuw.
27 ኢስቲካ፥ «ሃይሲ ኣባይኔ ጫርኮይካ ኢዛስ ኣዛዜቲዛዴይ ኢዚ ዋኒዳዴ?» ጊዲ ማላሌቲዳ።
27 Ana bai’ufununayah hifofor hio, “Iti orot i abi orot? Karam yabat naatu kotar boro fanan hinab hinanutanub.”
28 ኢዚ ኣባ ፒኒዲ ጌርጌሴኖኔ ጌቴቲዛ ዴሬ ጋኪዳ ማላ ዳይዳን ኦይኪዳ ናምኡ ኣስ ዳይቲ ባ ዲዛ ዱፎፔ ኬዚዲ ኢዛራ ጋጊዳ። ኣሲ ሄ ኦጌዛራ ኣናስ ዳንዳዬቶንታ ማላ ኣሳስ ዳሮ ኬሂ ሜቶ ጊዲ ዴቴስ።
28 Naatu hirabon hina harew kukuf rewan rounane tafaram wabin Gadara hititit ana veya, orot rou’ab marasika wagabur kouh hito hirun rah yanamaim hima’ama hitit, hai itinin i birubir naatu nati efanamaim men yait ta reremoramih, anayabin hibirubir orot rou’ab isah. Baise Jesu nati’imaim titit ana veya, hairi hina Jesu biyan hitit.
29 ኢስቲካ፥ «ጾሳ ናዉ! ኔስ ኑናራ ኣዛ ኢሲፌቴ ዲዜ? ዎዴይ ጋኮንታ ዲሺን ኑና ጹጋና ያዲ?» ጊ ዋሲዳ።
29 Hiwow hio, “God Natun, aki isai mi’itube inasinafumih kunan? Aki baimakiy initi’imih, bo aki ai baimakiy ana veya binatit.”
30 ሄን ኢስታፌ ጉ ሃኪዲ ዳሮ ጉዱን ዉዴይ ኢሲ ቦላ ሄሜቴስ።
30 Naatu nati’imaim for i men ef yok hima hi’u’ufar.
31 ዳይዳንቲ ዬሱሳ፥ «ኔ ኑና ኬሳና ጊዲኮ ሃይታን ዳሮ ጉዱንታን ኑ ጌላና ማላ ኑስ ፒቃዴ ኢማ» ጊዲ ዎሲዳ።
31 Imih wagabur Jesu hifefeyan hio, “Aki inanuni ana titit akokok iniyuni anan for wanawanah ana run.”
32 ዬሱሲካ ኢስታ፥ «ቢቴ!» ጊዴስ። ዳይዳንቲካ ኢስታፌ ኬዚዲ ጉዱንታን ጌሊዳ። ጉዱንቲ ዉሪካ ባ ዲዛሶ ኣፎራ ቢቻሪሼ ኣባን ጌሊዲ ሃን ሚቴቲ ሃይቂዳ።
32 Jesu eo, “Kwatit kwan.” Hirouwatait hinunuw hin for wanawanah hirun, for himisir fan hinunuw hire hin harew kukuf yan hire hi’aa tomatom himorob.
33 ጉዱን ሄሚዛይቲ ኤሌሊዲ ካታማይ ዲዛሶ ቢዲ ጉዱንይ ሃኖይሳኔ ዳይዳን ኢስታ ኦይኪዳ ኣሳታ ቦላ ሃኒዳይሳ ኡባ ኣሳስ ዮቲዳ።
33 Orot nati for hima’uten hima’am himisir hibihir hin bar merar hitit, abisa’awat himamatar hai tur hi’owen naatu orot rou’ab isah abisa mamatar auman hai tur hi’owen.
34 ካታማ ኣሳይ ዉሪ ዬሱሳራ ጋጋናስ ኬዚዴስ። ዬሱሳ ቤኢዲኔ ኢስታ ዴሬ ዬዲ ባና ማላ ኢዛ ዎሲዳ።
34 Imaibo sabuw nati bar merar hima’am etei hitit hina Jesu bairi hitar naatu hi’i’itin ana veya hifefeyan hiu hai tafaram ihamiy tit.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.