Malaquias 1
gmve (GMVE) vs BKJ
1 ሚልካሳ ባጋራ ኢስራኤሌ ናይታስ ዪዳ ጎዳ ቃላ፥
1 O peso da palavra do SENHOR para Israel, por Malaquias.
2 ጎዳይ፥ «ታ ኢንቴና ዶሳዲስ» ጌስ፤ ኢንቴ ጊዲኮ፥ «ኔ ኑና ኣዛን ዶሳዲ?» ጌታ። ጎዳ ጾሲ፥ «ኤሳዌይ ያቆቤ ኢሻ ጊዴኔ? ታ ያቆቤ ዶሳዲስ።
2 Eu vos tenho amado, diz o SENHOR. Mas vós dizeis: Em que tens nos amado? Não era Esaú irmão de Jacó? Diz o SENHOR; todavia eu amei Jacó,
3 ጊዶ ኣቲን ኤሳዌ ኢጻዲስ፤ ኢዛ ዴሬን ዲዛ ዙማታ ባዞ ኬሳዲስ፤ ኢዛ ጋዴዛካ ባዞን ዲዛ ዎራካናታስ ኣ ኢማዲስ» ጊዴስ።
3 e eu odiei Esaú; e fiz dos seus montes e de sua herança dejetos para os dragões do deserto.
4 ኤዶሜይ፥ «ኑ ካታማቲ ላሌቲን ኢስታ ዛሪ ኤሳና» ኢስቲ ጊን ኡባፌ ዎልቃማ ጎዳ ጾሳ ቃሴ፥ «ኢስቲ ዛሪዲ ኦና ሺን ታ ኢስቲ ኦይሳ ዛራ ላላና፤ ኢስቲካ፥ ‹ኢታ ዴሬኔ ጎዳይ ሜርናስ ሃንቄቲዳ ዴሬ ጌቴታና።›
4 Enquanto Edom diz: Estamos empobrecidos, mas retornaremos e edificaremos os lugares desolados; assim diz o SENHOR dos Exércitos: Eles edificarão, mas eu derrubarei; e eles os chamarão: A fronteira da maldade, e, o povo contra quem o SENHOR tem indignação para sempre.
5 ሄሳካ ኢንቴ ኢንቴ ኣይፌራ ቤያና፤ ኢንቴካ፥ ‹ኢስራኤሌ ናይታ ዴሬ ሳፌ ሃራሶንካ ጎዳይ ጊታ ጋና።
5 E os vossos olhos verão, e vós direis: O SENHOR será magnificado desde a fronteira de Israel.
6 «ናይ ባ ኣዋ፥ ኣይሌይካ ባ ጎዳ ቦንቼስ ሺን ታ ኢንቴስ ኣዋ ጊዲኮ ኣዛስ ታና ቦንቼኬቲ? ታኒ ጎዳ ጊዲኮ ኣዛስ ታስ ያዬኬቲ? ጌስ ሜቴ ጎዳይ፤ ቄሴቶ! ታ ሱን ካዉሺዛይ ኢንቴና። ‹ኢንቴ ቃሴ፡ ኑኒ ኔ ሱን ዎስቲ ካዉሺዶኒ?› ጌታ።
6 O filho honra seu pai, e o servo o seu mestre; se então eu sou um pai, onde está a minha honra? E, se eu sou o mestre, onde está o meu temor? Diz o SENHOR dos Exércitos a vós, ó sacerdotes, que desprezais o meu nome. E vós dizeis: Em que temos desprezado o teu nome?
7 ኢንቴ ታስ ያርሾ ሺሺዛሶን ቱኒዳ ካ ዎታ» ሂስቲ ዎዲ፥ «ኑ ኔና ዎስቲ ቱኒሲዶኒ?» ጌታ። ኢንቴ፥ «ጎዳ ማዳይ ቶሼቲዳዛ» ጉሳና፤ ኢንቴ፥ «ጎዳ ማዳይ ካቲዳዛ ጉሳና።
7 Ofereceis pão profano sobre o meu altar, e dizeis: Em que te havemos profanado? Nisto dizeis: A mesa do SENHOR é desprezível.
8 ኢንቴ ቆቄ ሜሄ ያርሾስ ኤሂዛይሲ ሄሲ ቆሆ ጊዴኔ? ዎቤ ዎይኮ ሳኬቲዛ ሜሄ ኢንቴ ያርሾስ ሺሺዛይሲ ሄሲ ቆሆ ጊዴኔ? ሄይታንታ ማላ ኢንቴና ኣይሲዛ ዳናታስ ኢንቴ ኢሚዛኮ ኢስቲ ኢንቴፌ ኡፋይሳን ኤካኔ?» ጌስ ኡባፌ ዎልቃማ ጎዳይ።
8 E se ofereceis o cego para o sacrifício, isso não é mal? E se ofereceis o coxo ou enfermo, isso não é mal? Agora, ofereça-o ao teu governador; ele se agradará contigo, ou aceitará ele a tua pessoa? Diz o SENHOR dos Exércitos.
9 «ሃኢ ቃሴ ኢዚ ኑስ ሚሼታና ማላ ጾሳ ዎሲቴ፤ ሄሳ ማላ ያርሾ ኢንቴ ሺሺን ጾሲ ኢንቴፌ ኤካንዴ?» ጌስ ኡባፌ ዎልቃማ ጎዳ ጾሳይ።
9 E agora, eu suplico, pedi a Deus que ele seja gracioso conosco; isto tem sido por vosso meio; considerará ele a vossa pessoa? Diz o SENHOR dos Exércitos.
10 «ታስ ያርሾ ያርሺዛሶን ጎኣይ ባይንዳ ታማ ኢንቴ ኤንታ ማላ ኢንቴፌ ኢሳዴይካ ጾሳ ኬ ፔንጌ ጎርዲዛኮ ኣዜ ዲዛይ! ታ ኢንቴናን ኡፋዬቲኬኔ ኢንቴ ኩሼፔ ኣይ ያርሾካ ኤኪኬ» ጌስ ኡባፌ ዎልቃማ ጎዳ ጾሳይ።
10 Quem há também entre vós que feche as portas por nada, e nem faz acender o fogo do meu altar por nada? Eu não tenho prazer em vós, diz o SENHOR dos Exércitos, nem aceitarei oferta da vossa mão.
11 ኣዋ ኣርሼይ ኬዚዛሶፔ ዶሚዲ ኣርሼይ ዉሊዛሶ ጋካናስ ታ ሱንይ ዴሬ ኡባ ጊዶን ቦንቼታና፤ ቤቶሶን ኡባን ታ ሱንስ ኤጻኔይኔ ጌሻ ያርሾ ኣሳይ ሺሻና፤ ታ ሱን ኣሳ ኡባ ኣቻን ቦንቼታና።
11 Mas desde o nascente do sol até onde se põe, meu nome será grande entre os gentios; e em todo lugar incenso será oferecido ao meu nome, e uma oferta pura; porque o meu nome será grande entre os pagãos, diz o SENHOR dos Exércitos.
12 «ኢንቴ ቃሴ፥ ‹ጎዳ ማዳይ ቱና ያርሾ፤ ካይካ ካቲዳይሳ› ጊዲ ካዉሼታ።
12 Mas vós o profanais quando dizeis: A mesa do SENHOR está profanada, e o seu fruto, até mesmo seu alimento, é desprezível.
13 ቃሴካ፥ ‹ሃይሲ ዳቡራ› ጉሳን ሌቆ ሚጺል ኢዛ ቦላ ሚጺሌታ» ጌስ ኡባፌ ዎልቃማ ጎዳ ጾሳይ። «ቦንቂ ኤኪዳ ሜሄ ዎቤኔ ሃርጊዛ ሜሄ ኢንቴ ያርሾ ሺሺን ኢንቴ ኩሼፔ ታ ሄሳ ኤካናስ ቤሲዜ?» ጌስ ኡባፌ ዎልቃማ ጎዳ ጾሳይ።
13 E dizeis também: Eis que canseira é isto! E o depreciastes, diz o SENHOR dos Exércitos; vós trazeis o que foi rasgado, e o coxo, e o enfermo; assim trouxestes uma oferta. Devo eu aceitar isso de vossa mão? Diz o SENHOR.
14 «ዶርሳታ ጋርሳን ሎኦ ርሾይ ዲዛይሳ ኢማናስ ኣዲኔቲዲ ቃሴ ባሌን ኢዛ ቦላ ዎሶይ ዲዛ ሜሄ ጎዳስ ያርሾ ሺሺዛዴይ ቃንጌቶ፤ ታ ጊታ ካዎ፤ ታ ሱንካ ዴሬ ኩሜ ባባናስ ቤሲዛ ሱን» ጌስ ኡባፌ ዎልቃማ ጎዳ ጾሳይ።
14 Mas, maldito seja o enganador que, tendo macho no seu rebanho, promete e sacrifica ao Senhor uma coisa corrupta; pois eu sou um grande Rei, diz o SENHOR dos Exércitos, e o meu nome é temível entre os pagãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Malaquias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.