Malaquias 1
gmve (GMVE) vs ARC
1 ሚልካሳ ባጋራ ኢስራኤሌ ናይታስ ዪዳ ጎዳ ቃላ፥
1 Peso da palavra do Senhor contra Israel, pelo ministério de Malaquias.
2 ጎዳይ፥ «ታ ኢንቴና ዶሳዲስ» ጌስ፤ ኢንቴ ጊዲኮ፥ «ኔ ኑና ኣዛን ዶሳዲ?» ጌታ። ጎዳ ጾሲ፥ «ኤሳዌይ ያቆቤ ኢሻ ጊዴኔ? ታ ያቆቤ ዶሳዲስ።
2 Eu vos amei, diz o Senhor ; mas vós dizeis: Em que nos amaste? Não foi Esaú irmão de Jacó? — disse o Senhor ; todavia amei a Jacó
3 ጊዶ ኣቲን ኤሳዌ ኢጻዲስ፤ ኢዛ ዴሬን ዲዛ ዙማታ ባዞ ኬሳዲስ፤ ኢዛ ጋዴዛካ ባዞን ዲዛ ዎራካናታስ ኣ ኢማዲስ» ጊዴስ።
3 e aborreci a Esaú; e fiz dos seus montes uma assolação e dei a sua herança aos dragões do deserto.
4 ኤዶሜይ፥ «ኑ ካታማቲ ላሌቲን ኢስታ ዛሪ ኤሳና» ኢስቲ ጊን ኡባፌ ዎልቃማ ጎዳ ጾሳ ቃሴ፥ «ኢስቲ ዛሪዲ ኦና ሺን ታ ኢስቲ ኦይሳ ዛራ ላላና፤ ኢስቲካ፥ ‹ኢታ ዴሬኔ ጎዳይ ሜርናስ ሃንቄቲዳ ዴሬ ጌቴታና።›
4 Ainda que Edom diga: Empobrecidos somos, porém tornaremos a edificar os lugares desertos, assim diz o Senhor dos Exércitos: Eles edificarão, e eu destruirei, e lhes chamarão Termo-de-Impiedade e Povo-Contra-Quem-O- Senhor -Está-Irado-Para-Sempre.
5 ሄሳካ ኢንቴ ኢንቴ ኣይፌራ ቤያና፤ ኢንቴካ፥ ‹ኢስራኤሌ ናይታ ዴሬ ሳፌ ሃራሶንካ ጎዳይ ጊታ ጋና።
5 E os vossos olhos o verão, e direis: O Senhor seja engrandecido desde os termos de Israel.
6 «ናይ ባ ኣዋ፥ ኣይሌይካ ባ ጎዳ ቦንቼስ ሺን ታ ኢንቴስ ኣዋ ጊዲኮ ኣዛስ ታና ቦንቼኬቲ? ታኒ ጎዳ ጊዲኮ ኣዛስ ታስ ያዬኬቲ? ጌስ ሜቴ ጎዳይ፤ ቄሴቶ! ታ ሱን ካዉሺዛይ ኢንቴና። ‹ኢንቴ ቃሴ፡ ኑኒ ኔ ሱን ዎስቲ ካዉሺዶኒ?› ጌታ።
6 O filho honrará o pai, e o servo, ao seu senhor; e, se eu sou Pai, onde está a minha honra? E, se eu sou Senhor, onde está o meu temor? — diz o Senhor dos Exércitos a vós, ó sacerdotes, que desprezais o meu nome e dizeis: Em que desprezamos nós o teu nome?
7 ኢንቴ ታስ ያርሾ ሺሺዛሶን ቱኒዳ ካ ዎታ» ሂስቲ ዎዲ፥ «ኑ ኔና ዎስቲ ቱኒሲዶኒ?» ጌታ። ኢንቴ፥ «ጎዳ ማዳይ ቶሼቲዳዛ» ጉሳና፤ ኢንቴ፥ «ጎዳ ማዳይ ካቲዳዛ ጉሳና።
7 Ofereceis sobre o meu altar pão imundo e dizeis: Em que te havemos profanado? Nisto, que dizeis: A mesa do Senhor é desprezível.
8 ኢንቴ ቆቄ ሜሄ ያርሾስ ኤሂዛይሲ ሄሲ ቆሆ ጊዴኔ? ዎቤ ዎይኮ ሳኬቲዛ ሜሄ ኢንቴ ያርሾስ ሺሺዛይሲ ሄሲ ቆሆ ጊዴኔ? ሄይታንታ ማላ ኢንቴና ኣይሲዛ ዳናታስ ኢንቴ ኢሚዛኮ ኢስቲ ኢንቴፌ ኡፋይሳን ኤካኔ?» ጌስ ኡባፌ ዎልቃማ ጎዳይ።
8 Porque, quando trazeis animal cego para o sacrificardes, não faz mal! E, quando ofereceis o coxo ou o enfermo, não faz mal! Ora, apresenta-o ao teu príncipe; terá ele agrado em ti? Ou aceitará ele a tua pessoa? — diz o Senhor dos Exércitos.
9 «ሃኢ ቃሴ ኢዚ ኑስ ሚሼታና ማላ ጾሳ ዎሲቴ፤ ሄሳ ማላ ያርሾ ኢንቴ ሺሺን ጾሲ ኢንቴፌ ኤካንዴ?» ጌስ ኡባፌ ዎልቃማ ጎዳ ጾሳይ።
9 Agora, pois, suplicai o favor de Deus, e ele terá piedade de nós; isto veio da vossa mão; aceitará ele a vossa pessoa? — diz o Senhor dos Exércitos.
10 «ታስ ያርሾ ያርሺዛሶን ጎኣይ ባይንዳ ታማ ኢንቴ ኤንታ ማላ ኢንቴፌ ኢሳዴይካ ጾሳ ኬ ፔንጌ ጎርዲዛኮ ኣዜ ዲዛይ! ታ ኢንቴናን ኡፋዬቲኬኔ ኢንቴ ኩሼፔ ኣይ ያርሾካ ኤኪኬ» ጌስ ኡባፌ ዎልቃማ ጎዳ ጾሳይ።
10 Quem há também entre vós que feche as portas e não acenda debalde o fogo do meu altar? Eu não tenho prazer em vós, diz o Senhor dos Exércitos, nem aceitarei da vossa mão a oblação.
11 ኣዋ ኣርሼይ ኬዚዛሶፔ ዶሚዲ ኣርሼይ ዉሊዛሶ ጋካናስ ታ ሱንይ ዴሬ ኡባ ጊዶን ቦንቼታና፤ ቤቶሶን ኡባን ታ ሱንስ ኤጻኔይኔ ጌሻ ያርሾ ኣሳይ ሺሻና፤ ታ ሱን ኣሳ ኡባ ኣቻን ቦንቼታና።
11 Mas, desde o nascente do sol até ao poente, será grande entre as nações o meu nome; e, em todo lugar, se oferecerá ao meu nome incenso e uma oblação pura; porque o meu nome será grande entre as nações, diz o Senhor dos Exércitos.
12 «ኢንቴ ቃሴ፥ ‹ጎዳ ማዳይ ቱና ያርሾ፤ ካይካ ካቲዳይሳ› ጊዲ ካዉሼታ።
12 Mas vós o profanais, quando dizeis: A mesa do Senhor é impura, e o seu produto, a sua comida, é desprezível.
13 ቃሴካ፥ ‹ሃይሲ ዳቡራ› ጉሳን ሌቆ ሚጺል ኢዛ ቦላ ሚጺሌታ» ጌስ ኡባፌ ዎልቃማ ጎዳ ጾሳይ። «ቦንቂ ኤኪዳ ሜሄ ዎቤኔ ሃርጊዛ ሜሄ ኢንቴ ያርሾ ሺሺን ኢንቴ ኩሼፔ ታ ሄሳ ኤካናስ ቤሲዜ?» ጌስ ኡባፌ ዎልቃማ ጎዳ ጾሳይ።
13 E dizeis: Eis aqui, que canseira! E o lançastes ao desprezo, diz o Senhor dos Exércitos: vós ofereceis o roubado, e o coxo, e o enfermo; assim fazeis a oferta; ser-me-á aceito isto de vossa mão? — diz o Senhor .
14 «ዶርሳታ ጋርሳን ሎኦ ርሾይ ዲዛይሳ ኢማናስ ኣዲኔቲዲ ቃሴ ባሌን ኢዛ ቦላ ዎሶይ ዲዛ ሜሄ ጎዳስ ያርሾ ሺሺዛዴይ ቃንጌቶ፤ ታ ጊታ ካዎ፤ ታ ሱንካ ዴሬ ኩሜ ባባናስ ቤሲዛ ሱን» ጌስ ኡባፌ ዎልቃማ ጎዳ ጾሳይ።
14 Pois maldito seja o enganador, que, tendo animal no seu rebanho, promete e oferece ao Senhor uma coisa vil; porque eu sou grande Rei, diz o Senhor dos Exércitos, o meu nome será tremendo entre as nações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Malaquias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.