Marcos 8
gmve (GMVE) vs AAI
1 ሄ ዎዴ ቃሴ ዳሮ ኣሲ ሺቂዴስ። ሺቂዳ ኣሳስ ሚዛ ካ ባይንዳ ጊሻስ ዬሱሲ ባና ካሊዛይታ ጼይጊዲ፥
1 Veya nati wanawananamaim sabuw rou’ay gagamin tabo hiru’ay maiye. Nati ana maramaim sabuw isah men abistan ta ma’am boro hita’aan aurih bay en. Jesu ana bai’ufununayah eafih hina biyan hitit naatu iuwih eo,
2 «ሃይቲ ኣሳቲ ታናራ ሄ ጋላስ ጋካናስ ጋምኢዳ ጊሻሲኔ ቃሴካ ኢስታስ ሚዛ ካ ባይንዳ ጊሻስ ታና ሚቼቴስ።
2 “Ayu sabuw iti ai’itih abiyababan anayabin hina bairi ama’am veya tounu sawar naatu boun boro abistan hina’aan.
3 ኢስታፌ ኢሲ ኢሲ ኣሳቲ ሃሆፔ ዪዳ ጊሻስ ሃይሳ ጋፋራ ታ ኢስታ ሶ ዬዲኮ ዳቡርዲ ኦጌ ቦላ ኩንዳና» ጊዴስ።
3 Ayu a murumurubih aniyafarih au bar hinanan, asir boro efamaim bayumih matah nabib anayabin sabuw afa ef yok hina.”
4 ኢዛ ካሊዛይቲካ ዛሪዲ፥ «ሃይሳ ባዞን ሃይሳ ማላ ዴሬ ሚዛና ቁማ ኣዋፔ ዴማኔ?» ጊዳ።
4 Naatu bai’ufununayah Jesu hiya’afut hi’u, “Iti i arar yan tama’am, bay boro menamaim tanab sabuw tanituwih?”
5 ኢዚካ ኢስታ፥ «ኢንቴኮን ኣፑን ኡኬ ዲዜ?» ጊ ኦይቺዴስ። ኢስቲካ፥ «ላፑን ኡኬ ዴስ» ጊዳ።
5 Jesu ibatiyih eo, “Bo kwa aur rafiy bai’ab tema’am?” Ana bai’ufununayah hiya’afut hio, “Rafiy fafar etei umat roun rou’ab.”
6 ኢዚካ ኣሳይ ጋዴን ኡታና ማላ ኣዛዚዴስ፤ ላፑን ኡኬ ባ ኩሼን ኦይኪ ጋላቲዲኔ ሜንዲ ኣሳስ ጊሼቻና ማላ ባና ካሊዛይታስ ኢሚን ኢስቲካ ዴሬዛስ ጊሺዳ።
6 Jesu sabuw iuwih me yan himarir naatu rafiy fafar etei umat roun rou’ab bow God ana merar yi naatu imseseb ana bai’ufununayah itih hibow sabuw hifaramih.
7 ቃሴካ ሄን ዲዛ ቄሪ ጉ ሞሌታ ጊሻስ ጾሳ ጋላቲዲ ጉ ሞሌታ ኣሳስ ጊሼቻና ማላ ባና ካሊዛይታ ኣዛዚዴስ።
7 Na’atube siy gidigidih matan ta auman bow God ana merar yi naatu ana bai’ufununayah iuwih hibow sabuw hifaramih.
8 ዴሬይካ ሚዲ ካሊዴስ። ሄሳፌካ ኢዛ ካሊዛይቲ ማዳፌ ፓላሂዳ ካ ላፑን ሌማቴ ኩሜ ዴንዳ።
8 Sabuw etei’imak hi’aa hai fofonin bai, naatu bay hi’aa ufunamaim momosarih bai’ufununayah hibiwanen sakasak etei umat roun rou’ab awah hikartanen.
9 — ausente —
9 Sabuw etei i 4,000 na’atube hiru’ay, imaibo Jesu sabuw iyafarih hai ubar hin.
10 — ausente —
10 Naatu Jesu ana bai’ufununayah bairi wa tafan hiyen hin tafaram Daramanuta wanawananamaim hitit.
11 ፋርሳዌቲ ዪዲ ዬሱሳራ ፓላሜቴ ኦይኪዳ፤ ኢዛ ፓጫናስ ኮዪዲ ባንታና ሳሎፔ ማላታ ቤሳና ማላ ኦይቺዳ።
11 Pharisee afa hina Jesu biyan hitit hibusuruf hibabatiy baikubibiruwin isan, hai kok i ina’inan ta marane tasinaf hita’itin.
12 ኢዚካ ቶኪ ሼምፒዲ፥ «ሃይሲ ዬሌታዚ ኣዛስ ማላታ ኮይዜ? ታ ኢንቴስ ቱማ ጋይስ፤ ሃይሳ ዬሌታስ ኢሲ ማላታይካ ኢሜቴና» ጊዴስ።
12 Jesu kwairin tom naatu iyafutih eo, “Aisim iti boun ana sabuw ina’inanen itin isan tefefeyan? Anababatun a tur ao’owen, ina’inan ta boro men iti boun ana sabuw isah ana sinaf hina’itinimih!”
13 ኢስታ ሄን ኣጊዲኔ ዎጎሎን ጌሊዲ ሄ ፒን ፒኒዴስ።
13 Basit nati’imaim sabuw ihamiyih wa afe’en yen rabon harew kukuf rewan rounane.
14 ኢዛ ካሊዛይቲ ካ ኦይኮንታ ባሌቲዳ ጊሻስ ኢሲ ኡኬ ኣቲን ዎጎሎ ጊዶን ሃራ ኣይ ካካ ዴና።
14 Bai’ufununayah nuhih bur rafiy ta baina’e i rafiy fafar ta’imonamo hibai hitit wa hisra’at hirabon.
15 ዬሱሲ ኢስታ፥ «ፋርሳዌታ ኢርሾፌኔ ሄርዶሳ ኢርሾፌ ናጌቲቴ» ጊዲ ኣዛዚዴስ።
15 Jesu iten ya’ih eo, “Mata toniwa’an kwanakaifi gewas, Pharisee naatu Herod bairi hai faraw ra’ara’at wabin yeast isan.”
16 ኢስቲ ቃሴ ባ ጊዶን ኢሶይ ኢሳራ፥ «ኢዚ ኑና ሃይሳ ጊዛይ ኑስ ካ ባይንዳ ጊሻሳ» ጊ ሃሳዬቲዳ።
16 Naatu bai’ufununayah taiyuwih hima hibabatiyih, “Iti eo anayabin it rafiy ta men tabai tanan isan.”
17 ቃሴ ዬሱሲ ኢስታ ቆፋ ኤሪዲ፥ «ኑስ ካ ባይንዳ ጊሻስ ጋሳ ጊዲ ኢንቴ ጊዶን ኣዛስ ሃሳዬቴቲ? ሃኢካ ዩሺ ቆፔኬቲ? ዎዚናንካ ዎኬቲ? ዎይኮ ኢንቴ ዎዚናይ ሹቻቲዴ?
17 Jesu so’ob i abistan isan hima hio, imih ibatiyih, “Aisim rafiy baina’e tanan isan kwama kwao’o? Kwa mata men toiwa’an naatu tur naniyan men kwabaib? Dogor boro’ika tefofokar?
18 ኢንቴስ ኣይፌይ ዴስ ሺን ጼሌኬቲ? ሃይ ዴስ ሺን ሲዬኬቲ? ኣኬኬኬቲ?
18 Mata ema’am baise men kwa’i’itin, tain ema’am baise men kwanonowar? Naatu men kwanotanot,
19 ኢቻሹ ኡኬ ኢቻሹ ሺ ኣሳስ ታ ሜን ኢሚን ኣፑን ሌማቴ ኩሜ ካ ዴንዴቲ?» ጊዴስ።
19 Ayu rafiy fafar etei umat roun rou’ab abow aimseseb sabuw etei 5,000 abituwih bay rebarebah sakasak bai’ab kwaiwanfoten?” Bai’ufununayah hiya’fut hio, “Sakasak etei 12.
20 ኢዚካ፥ «ላፑን ኡኬ ኦይዱ ሺ ኣሳስ ታ ሜን ኢሚን ኣፑን ሌማቴ ኩሜ ካ ዴንዴቲ?» ጊ ኦይቺን ኢስቲካ፥ «ላፑን» ጊዳ።
20 Bo rafiy etei umat roun rou’ab abow aimseseb sabuw 4,000 abituwih bay rebarebah sakasak bai’ab kwaiwanfoten?”
21 ኢዚካ ኢስታስ፥ «ሂስቲን ሃኢ ጋካናስ ዩሺ ቆፒቤኬታካ!» ጊዴስ።
21 Ana bai’ufununayah hiya’afut hio, “Sakasak etei umat roun rou’ab.” Jesu iuwih eo, “Kwa i boro’ika kwakakasiy.”
22 ሄሳፌ ጌዴ ቤቴሳይዳ ጌቴቲዛሶ ቢዳ፤ ጉ ኣሳቲካ ኣይፌ ቆቄ ኣስ ዬሱሳኮ ኤሂዲ ዬሱሲ ኢዛ ቦቻና ማላ ዎሲዳ።
22 Hina tafaram Bethsaida hitit imaim sabuw afa orot matan fim hibai hina Jesu biyan hitit butubunin isan hifefeyan.
23 ኢዚካ ሄ ቆቄዛ ኩሼ ኦይኪ ጎቺዲ ኣሲ ዲዛሶፔ ጌዴ ካሬ ኬሲዲ ኣዴዛ ኣይፌን ጩቲዲኔ ባ ኩሼ ኢዛ ቦላ ዎዲ፥ «ሃኢ ኔስ ኣዚ ቤቲዜ?» ጊ ኦይቺዴስ።
23 Jesu orot matan fim uman bai hairi bar merar hihamiy hitit hin sa’ab, Jesu orot matan kwaitutur uman matanamaim rumum naatu ibatiy, “Sawar afa ku’i’itah?”
24 ኢዚካ ቁ ጊ ጼሊዲ፥ «ኣሳይ ሚ ሚሳቲዲ ቃጼቲሼ ቤቴስ» ጊዴስ።
24 Orot nuw ra’at naatu eo, “U, ayu sabuw ai’itih, baise ai’itih i boun ai’ibe hibat tereremor.”
25 ቃሴካ ዬሱሲ ባ ኩሼታ ኢዛ ኣይፌታ ቦላ ዎዴስ፤ ሄራካ ኢዛ ኣይፌቲ ጼሊዳ፤ ፖኦይካ ኢዛስ ሲሚን ዉርሲካ ጌሺ ጼሊዴስ።
25 Jesu iban maiye umanamaim orot matan rumum. Imaibo orot matan kubuna nuw naatu sawar itih gewagewas.
26 ቃሴ፥ «ሃ ጉታታ ጊዶ ጌሎፓኔ ኦናስካ ዮቶፓ» ጊዲ ኢዛ ጌዴ ኢዛሶ ዬዲዴስ።
26 Jesu orot ana ubar biyafar iu, “Men ina’intabir maiye inan nati bar merar inatitamih.”
27 ዬሱሲ ባና ካሊዛይታራ ቂሳሪያ ፒሊጲሲዮሴ ጌቴቲዛ ዴሬ ኣቻን ዲዛ ጉታታ ቢዴስ፤ ኢስቲ ኦጌ ቦላ ዲሺን ባና ካሊዛይታ፥ «ታና ኣሳይ ኦና ጊዜ?» ጊዲ ኦይቺዴስ።
27 Naatu Jesu ana bai’ufununayah bairi hin bar merar Caesarea Philip i wanawananamaim hitit, efamaim hinan ana bai’ufununayah ibatiyih, “Kwao anowar, sabuw ayu isou i mi’itube te’o kwanonowar?”
28 ኢስቲካ ዛሪዲ ኔና፥ «ጻማቂዛ ዮሃኒሳ ጊዛይቲካ ዴቴስ፥ ባጋይቲ ቃሴ ኤላሳ ጌቴስ፤ ሃራቲ ቃሴ ናቤታፔ ኢሳዴ ጌቴስ» ጊዲ ዮቲዳ።
28 Hiya’afut hio, “Sabuw afa te’eo o i John Baptist, afa Elijah, naatu afa i dinab orot ta.”
29 ካሌዲካ፥ «ኢንቴች ታና ኦና ጌቲ?» ጊዲ ኦይቺዴስ። ጴጽሮሲ፥ «ኔኒ ኪርስቶሳ» ጊዴስ።
29 Naatu Jesu ibatiyih, “Bo kwa mi’itube ayu isou kwa’o?” Peter iya’afut eo, “O i Roubininenayan.”
30 ዬሱሲካ ባ ጊሻስ ኦናስካ ኢስቲ ዮቶንታ ማላ ሚን ዮቲዴስ።
30 Naatu Jesu eofafarih eo, “Men yait ta ana tur kwana’owen ayu isou.”
31 ሄሳፌ ዬሱሲ ባና ካሊዛይታ፥ «ኣሳ ናይ ዳሮ ዋዬ ቤያናይሳኔ ዴሬ ጪማታን፥ ቄሴታ ሃላቃኒኔ ጻፌታን ካታና፤ ኣሳ ኩሼን ሃይቃና፥ ሃይቆፔ ሄን ጋላስ ዴንዳና ቤሴስ» ጊዲ ታማርሶ ኦይኪዴስ።
31 Naatu Jesu busuruf ma i’obaibiyih eo, “Orot Natun i boro sawar moumurih wanawanan narun ni’akir. Jew sabuw hai ukwarih, firis ukwarih, ofafar kirumayah boro hinakwahir naatu hinarab namorob, baise veya tounu ufunamaim boro namisir maiye.”
32 ኢዚካ ሄሳ ኢስታስ ቆንጪሲ ዮቲዴስ፥ ጴጽሮሲካ ኢዛ ዱማ ሻኪ ኤፊዲ፥ «ሄሳ ጎፓ!» ጊዲ ሃንቂዴስ።
32 Tur bebeyan iti na’atube eo hinowar, Peter bai hairi hin sa’ab naatu busuruf Jesu kwarar eofafar.
33 ዬሱሲ ቃሴ ባና ካሊዛይታ ዩሺ ጼሊሼ ጴጽሮሳ፥ «ሃይሶ ጻላኤ ኔ ታፔ ጌዴ ጉዬ ባ! ኔኒ ኣሳዛፔ ኣቲን ጾሳዝ ቆፓካ!» ጊዲ ሃንቂዴስ።
33 Baise Jesu tatabir ana bai’ufununayah isah nuw naatu Peter kwarar iu, “Au’uf kwen Satan mowan, o a not i men Godane enan, baise orotone enan.”
34 ሄሳፌ ጉዬ ኣሳ ባና ካሊዛይታራ ኢሲፌ ባኮ ጼይጊዲ፥ «ታና ካላናስ ዶሲዛዴይ ዲኮ ባና ካዶ፤ ባ ማስቃሌ ቶኪዲ ታና ካሎ።
34 Jesu ana bai’ufununayah sabuw bairi eafih hina biyan hitit naatu iuwih eo, “Yait nakok ayu bai’ufununu’umih taiyuwin nakwahir ana onaf na’abar ayu ni’ufnunu.
35 ባ ሼምፖ ኣሻና ዶሲዛዴይ ይሳና ሺን ታ ጊሻሲኔ ታ ሚሺራቾ ቃላ ጊሻስ ባ ሼምፖ ይሲዛዴይ ዉሪካ ኣሻና።
35 Anayabin orot yait taiyuwin ana yawas ebobotan boro nikasiy, baise orot yait ayu wabu isan naatu tur gewasin isan ana yawas nakwakwahir boro natita’ur.
36 ኣሲ ኣላሜ ኩሜ ሃሪኮኔ ባ ሼምፖ ይሲኮ ኢዛ ኣይ ጎኣኔ?
36 Orot tafaram tutufin etei nab nabiyasisir wanawanan i namomorob ana gewasin boro abisa nab?
37 ዎይኮ ኣሲ ባ ሼምፖ ጊሻስ ላሜ ኤካናይ ኣዚ ዲዜ?
37 Men abisa ta ema’am boro orot nab ana yawas natubun nab maiye.
38 «ሃይሳ ላይማኔ ናጋራንቻ ዬሌታ ጊዶን ዲሼ ታናኒኔ ታ ቃላን ዬላቲዛ ኣሲ ዉሪ ታ ኣሳ ናይ ታ ኣዋ ቦንቾራኔ ጌሻ ኪታንቻታራ ዪዛ ዎዴ ኢዛን ዬላታና» ጊዴስ።
38 Anayabin iti boun i veya kakafin, God bat ufutin naatu tenagogor i erara’at, imih yait ayu isou naatu au tur isan biya na’ohow, Orot Natun boro obo isa biyan na’ohow Tamah ana marakaw wanawanan ana tounamatar kakafiyih bairi hinanan ana veya’amaim.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.