Levítico 5
gmve (GMVE) vs NAA
1 «ኢሳዴይ ባ ቤኢዳ ሚሼ ማርካታና ማላ ፒርዳ ፒርዲዛሶ ጼይጌቲዲ ባ ቤኢዳይሳ ዎይኮ ባ ኤሪዛይሳ ማርካቶንታ ኢጺኮ ሄሲ ኢዛስ ናጋራ ጊዳና፤ ሄሳ ጊሻስ ኢዛዴይ ኦይሼታና።
1 — Se alguém pecar porque, sendo testemunha de um fato que viu ou ficou sabendo, não o quis revelar, mesmo sob ameaça de maldição, essa pessoa levará a sua iniquidade.
2 «ኣይ ኣሲካ ኤሮንታ ዲሼ ዎጋን ዲጌቲዳ ዶኣታ ባዉታ፥ ሜሄታ ባዉታ ዎይኮ ቲራን ቢታራ ጎሼቲዛ ሜቴታ ባዉታ ቦቺዳዴይ ቱኔስ፤ ሄሲካ ኢዛዴስ ናጋራ ጊዴስ።
2 Se alguém tocar em alguma coisa impura, como o cadáver de um animal impuro, seja de um animal selvagem, de um animal doméstico ou de um animal que rasteja pelo chão, ainda que não se dê conta disso, e se tornar impuro, então será culpado.
3 «ኣይ ኣሲካ ኤሮንታ ዲሺን ኣሳፔ ጎጊ ኬዚዲ ቱኒሲዛ ሚሽ ቦቺኮ ኢዛዴይ ሄሳ ኤሪዳ ጋላሳፌ ዶሚዲ ኢዛስ ናጋራ ጊዴስ።
3 Se tocar a impureza de uma pessoa, seja qual for a impureza com que se faça impuro, e não se der conta disso, mas ficar sabendo depois, será culpado.
4 «ኣይ ኣሲካ ኢታስ ጊዲን ኪያስ ጊዲን ዩሺ ቆፖንታ ጮ ሜላ ኣዲና ኣዲኔቲኮ ኢዛዴይ ኦዳ ሞሮዛ ዛሪ ኣኬኪዳ ዎዴፔ ዶሚዲ ኢዛዴስ ናጋራ ጊዳና።
4 Se alguém jurar de forma precipitada, dizendo que vai fazer alguma coisa má ou boa, seja o que for que alguém pronuncie de forma precipitada com juramento, e ele não se der conta disso, mas ficar sabendo depois, culpado será numa destas coisas.
5 «ኣይ ኣሲካ ሃይታ ሃ ሚሻታፔ ኢሳን ቆሂ ቤቲኮ ባ ናጋራ ቆንጪሲ ፓጻናስ ቤሴስ።
5 Quem for culpado numa destas coisas, confessará aquilo em que pecou.
6 ኢዛዴይ ባ ናጋራ ጊሻስ ማጫ ዶርስ ዎይኮ ማጫ ዴይሽ ያርሻናስ ኤሆ፤ ቄሴይካ ኢዛፔ ኤኪዲ ኢዛዴ ናጋራ ዉርሳናስ ጎዳ ሲንን ያርሾ።
6 Como sua oferta pela culpa, pelo pecado que cometeu, essa pessoa trará ao Senhor , do gado miúdo, uma cordeira ou uma cabrita como oferta pelo pecado; assim, o sacerdote, por essa pessoa, fará expiação do seu pecado.
7 «ኣይ ኣሲካ ባ ኦዳ ናጋራ ጊሻስ ዶርስ ዎይኮ ዴይሼ ሺሻናስ ዳንዳዮንታዝ ጊዲኮ ናምኡ ሃራጴታ ዎይኮ ሃራጴ ጪዬታ ኤሂዲ ኢሲኒዮ ናጋራ ያርሾስ ናምኣንዮካ ጹጌቲዛ ያርሾስ ጾሳ ሲን ሺሾ።
7 — Se as suas posses não lhe permitirem trazer uma cordeira, trará ao Senhor , como oferta pela culpa, pelo pecado que cometeu, duas rolinhas ou dois pombinhos: um como oferta pelo pecado, e o outro como holocausto.
8 ኤሂዲ ቄሴዛስ ኢሞ፤ ቄሴዚካ ቆሆ ያርሾስ ሺቂዛ ካፎይ ቆ ቃንጾንታ ሚርቂዲ ቆሆ ያርሾስ ሺሾ።
8 Entregará as duas aves ao sacerdote, que primeiro oferecerá a ave que é oferta pelo pecado. O sacerdote destroncará a cabeça da ave, sem a separar do pescoço.
9 ሱፌ ጉራ ኤኪዲ ያርሾ ያርሾዛሶዛ ቦላ ዩዪ ኣናስ ዉጾ፤ ኣቲዳ ሱ ያርሾ ያርሺዛሶ ጋርሳን ዉጾ፤ ሄሲካ ናጋራ ዉርሶ ያርሾ ጊዳና።
9 Do sangue da oferta pelo pecado aspergirá sobre a parede do altar, e o restante do sangue fará correr na base do altar; é oferta pelo pecado.
10 ሃንኮ ኣቲዳ ካፎዮ ዲዛ ዎጋ ማላ ጹጌቲዛ ያርሾ ሂስቲ ሺሾ፤ ሄሳ ኦዲ ቄሴዚ ኢዛዴ ናጋራ ዉርሳናስ ያርሾ፤ ኢታ ኦዳዴስ ኢዛ ናጋራይ ኣቶ ጌቴታና።
10 E da outra ave fará um holocausto, conforme o estabelecido. Assim, o sacerdote, por essa pessoa, fará oferta pelo pecado que ela cometeu, e o pecado lhe será perdoado.
11 ኢዛዴይ ናምኡ ሃራጴታ ሺሻናስ ዳንዳዮንታይሳ ጊዲኮ ባ ናጋራ ጊሻስ ኢሲ ኪሎ ሊቆ ሌ ኤሆ፤ ሄሲካ ናጋራ ያርሾስ ጊዲዛ ጊሻስ ዎጋራ ዛይቴይ ዎይኮ ኤጻኔይ ኢዛን ጉጄቶፎ።
11 — Porém, se as suas posses não lhe permitirem trazer duas rolinhas ou dois pombinhos, então essa pessoa que pecou trará, por sua oferta, dois litros da melhor farinha como oferta pelo pecado; não derramará azeite sobre a farinha, nem lhe porá em cima incenso, pois é oferta pelo pecado.
12 ኢዛካ ኤሂዲ ቄሴዛስ ኢሞ፤ ቄሴዚካ ሄ ሌዛፔ ባ ኩሼን ኩጳቲ ኤኪዲ ጎዳስ ሺቂዛ ካ ያርሾራ ኢሲፌ ጋ ሃሳኢሳናስ ያርሾ ያርሺዛሶዛ ቦላ ጹጎ፤ ሄሲካ ናጋራ ጊሻስ ሺቂዛ ያርሾ።
12 Entregará a oferta ao sacerdote, e o sacerdote pegará um punhado da farinha como porção memorial e a queimará sobre o altar, em cima das ofertas queimadas ao Senhor ; é oferta pelo pecado.
13 ኣይ ኣሲካ ሃይታንታ ማላ ናጋራታፔ ኢሳ ኦኮ ቄሴዚ ሄሳ ማላ ኦዲ ኢዛዴይ ኦዳ ናጋራ ዉርሳናስ ያርሾ ሺሾ፤ ሄሳዴስካ ኣቶ ጌቴታና፤ ሃንኮ ኣቲዳ ሌይ ካ ያርሾይ ቄሴዛስ ኣቲዛ ማላ ኢዛስ ጊዶ።»
13 Assim, o sacerdote, por essa pessoa, fará oferta pelo pecado que cometeu em alguma destas coisas, e o pecado lhe será perdoado. O restante da farinha será do sacerdote, como no caso da oferta de cereais.
14 ጎዳይ ሙሴስ ሂዝጊዴስ፥
14 O Senhor disse a Moisés:
15 «ኣይ ኣሲካ ጎዳስ ኢማናስ ቤሲዛይሳ ኤሮንታ ኣጊዲ ኢሞንታ ኣጊኮ ኢዛስ ናጋራ ጊዲዳ ጊሻስ ኢሲ ዎሶይ ኢዛ ቦላ ባይንዳ ርሾ ቆሆስ ጊዲዛ ያርሾ ጎዳስ ሺሾ፤ ኢዛ ዋጋ ሄሬጋይካ ካሴ ጾሳ ኬን ኤሬቲዳ ሄሬጋ ማላ ጊዶ፤ ሄሲካ ቆሆ ጊሻስ ሺቂዛ ያርሾ።
15 — Se alguém cometer ofensa e pecar de forma involuntária nas coisas sagradas do Senhor , trará ao Senhor , por oferta, do rebanho, um carneiro sem defeito, conforme avaliação em prata, segundo o peso padrão do santuário, como oferta pela culpa.
16 ጎዳስ ኢማናስ ቤሲሺን ኢዛዴይ ኢሞንታ ኣጊዳይሳ ጪጎ፤ ሄሳፌካ ቦላራ ሃይሳ ሃ ሄሬጋስ ኢቻሻፔ ኢሲ ኩሼ ጉጂዲ ቄሴዚካ ኢዚ ኤሂዳ ርሻራ ጋጊዲ ናጋራ ያርሾ ኦዲ ኤሂዳዴ ናጋራ ዉርሳና፤ ሄ ሞሮ ኦዳይሲ ኣቶ ጌቴታና።
16 Assim, restituirá o que tirou das coisas sagradas, e ainda acrescentará o seu quinto, e o dará ao sacerdote; assim, o sacerdote, com o carneiro da oferta pela culpa, fará expiação por essa pessoa, e o pecado lhe será perdoado.
17 «ኣይ ኣሲካ ኤሮንታ ዲሼ ጎዳይ ኦፍቴ ጊዳ ኣዛዞታፔ ኢሲኒዮ ሞሪኮ ኢዛዴስ ናጋራ፤ ሄ ናጋራ ጊሻስ ኢዛዴይ ኦይሼታና።
17 — Se alguma pessoa pecar e fizer contra algum dos mandamentos do Senhor aquilo que não se deve fazer, ainda que não tenha se dado conta disso, será culpada mesmo assim e levará a sua iniquidade.
18 ኢዛዴይካ ባ ሞሪዳ ሞሮዛ ጊሻስ ባ ሜሄታ ጊዶፌ ኢዛ ቦላ ኢሲ ዎሶይ ባይንዳ ርሾ ቄሴዛኮ ኤሆ፤ ኢዚ ኤሂዳይሳ ዎጋይ ካሴ ቆሆ ያርሾስ ጪጊዛ ዋጋ ኬሲዛዝ ጊዶ፤ ቄሴዚካ ሄሳ ኣሲ ኤሮንታ ኦዳ ሞሮዛ ጌሾ፤ ኢዛዴይካ ማሬታና።
18 E do rebanho trará ao sacerdote um carneiro sem defeito, conforme avaliação feita, para oferta pela culpa, e o sacerdote, por essa pessoa, fará expiação no que se refere ao erro que, de forma involuntária, cometeu, e lhe será perdoado.
19 ሄሲካ ቆሆ ጊሻስ ሺቂዛ ያርሾ፤ ኢዛዴይካ ጎዳ ሲንን ሞሮ ኦዳ ጊሻስ ናጋራንቻ።»
19 É oferta pela culpa, pois certamente se tornou culpada diante do Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.