Levítico 17
gmve (GMVE) vs VC
1 ጎዳይ ሙሴስ ሂዝጊዴስ፥
1 O Senhor disse a Moisés:
2 « ‹ጎዳይ ኣዛዚዳ ኣዛዞይ ሃይሳ› ጋዳ ኣሮኔስ፥ ኢዛ ናይታሲኔ ኢስራኤሌ ኣሲ ኡባይ ዲዛ ሄራን ዮታ፤
2 "Dize a Aarão, a seus filhos e a todos os israelitas o seguinte: eis as ordens do Senhor:
3 ዎይኮ ባ ዲዛ ሄራፔ ካሬን ቦራ ዎይኮ ዶርስ ዎይኮ ዴይሼ ያርሾ ሹኪዲ፥
3 Todo israelita que imolar um boi, uma ovelha ou uma cabra, no acampamento ou fora dele,
4 ጎዳስ ዱማቲዳሶን ጾሳስ ያርሻናስ ጋይቶቴ ዱንካኔ ፔንጌ ኤሆንታ ኣጊኮ ሄሳዴይ ሱ ጮ ሃዳ ጉሲዳ ማላ ቆዴቲዲ ዴሬ ጊዶፌ ሻኬቲ ጎዴቶ።
4 sem apresentá-lo à entrada da tenda de reunião para oferecê-lo ao Senhor diante do seu tabernáculo, será réu do sangue oferecido. Esse homem derramou sangue, e será cortado do meio de seu povo.
5 ሄሳ ጊሻስ ኢስራኤሌ ናይቲ ኣይ ሜሄ ጊዲን ጮ ዴምባን ሹኮንታ ጎዳ ሲን ጋይቶቴ ዱንካኔ ፔንጌ ኤሄቶ፤ ሜሄታ ዱንካኔ ፔንጌ ኤሂዲ ቄሴዛስ ኢሜቶ፤ ቄሴዚካ ኢሲፌቴ ያርሾ ሂስቲ ሹኮ።
5 Por isso os israelitas, em lugar de ofereceram os seus sacrifícios no campo, apresentarão as vítimas ao sacerdote, diante do Senhor, à entrada da tenda de reunião, e as oferecerão ao Senhor em sacrifício pacífico.
6 ቄሴዚካ ሱ ጋይቶቴ ዱንካኔ ፔንጌን ዲዛ ጎዳስ ያርሾ ያርሺዛሶዛ ቦላ ዉጾ፤ ጎዳ ኡፋይሲዛ ሎኦ ሳዎ ጊዳና ማላ ሞዛ ታማን ጹጎ።
6 O sacerdote derramará o seu sangue sobre o altar do Senhor, à entrada da tenda de reunião, e queimará a gordura em odor agradável ao Senhor.
7 ኢስራኤሌ ናይቲ ኢስታ ኣማኖፔ ሃሲዛ ዳይዳንታስ ያርሾ ኦዲ ባ ሜሄ ቤቶሶን ቤቶሶን ያርሾስ ሹካናስ ቤሴና፤ ሄሲካ ኢስታሲኔ ኢስታፌ ጉዬ ዬሌታ ኡባስ ሜርና ዎጋ ጊዲ ዴኦ።
7 Nunca mais oferecerão os seus sacrifícios aos sátiros, com os quais se prostituem. Esta será para eles uma lei perpétua de geração em geração.
8 — ausente —
8 Dir-lhes-ás: todo israelita ou todo estrangeiro que habita no meio deles, e que oferecer um holocausto ou outro sacrifício,
9 — ausente —
9 sem levar a vítima à entrada da tenda de reunião para sacrificá-la ao Senhor, será cortado do meio de seu povo.
10 «ኢስራኤሌ ኣስ ጊዲዳይ ኦኒካ ዎይኮ ኢስራኤሌ ናይታራ ኢሲፌ ዲዛ ሃራ ዴሬ ኣሲ ሱ ኡዪኮ ሄሳዴይ ታ ኣቻን ኢጼቲዳዴ ጊዴስ፤ ታኒ ሄሳዴ ኢዛ ዴሬ ጋርሳፌ ሻካ ይሳና።
10 A todo israelita ou a todo estrangeiro, que habita no meio deles, e que comer qualquer espécie de sangue, voltarei minha face contra ele, e exterminá-lo-ei do meio de seu povo.
11 ሼምፖራ ፓጻ ዲዛ ሜቴ ኡባስ ሼምፖይ ሱ ጊዶን ዴስ፤ ሄሳ ጊሻስ ኣሳ ናጋራ ዉርሳናስ ጉኪዛ ሱ ዉሪካ ያርሾ ያርሺዛሶዛ ቦላ ጉካና ማላ ኢማዲስ፤ ኣሳ ሼምፖ ናጋራፔ ማሪሲዛይ ሱ።
11 Pois a alma da carne está no sangue, e dei-vos esse sangue para o altar, a fim de que ele sirva de expiação por vossas almas, porque é pela alma que o sangue expia.
12 ሄሳ ጊሻስ ኢስራኤሌ ኣሳ፥ ‹ኢንቴፌ ዎይኮ ኢንቴ ጊዶን ዲዛ ሃራ ዴሬ ኣሳፔ ኦኒካ ሱ ኡዮፖ› ጋይስ።
12 Eis por que eu disse aos israelitas: ninguém dentre vós comerá sangue, nem o estrangeiro que habita no meio de vós.
13 «ኢስራኤሌ ናይታፔ ዎይኮ ኢስታራ ዲዛ ሃራ ዴሬ ኣሳፔ ኦኒካ ኣሾይ ሜቴታና ማላ ኢሜቲዳ ሜሄ ጊዲን ዎይኮ ዎራ ዶኣ ዎይኮ ካፎ ሻንካቲ ኦይኪዲ ኢዛ ሱ ቢታ ቦላ ጉሲዲ ቢታ ኢዛ ቦላ ካሞ።
13 Se um israelita ou um estrangeiro que habita no meio deles capturar na caça um animal ou pássaro que se possa comer, derramará o seu sangue, e o cobrirá com terra,
14 ጋሶይካ ኣሾ ማይኢዳ ኡባ ሼምፖይ ሱ ጊዶን ዴስ፤ ሄሳ ጊሻስ ታኒ ኢስራኤሌ ኣሳ፥ ‹ኣሾ ማይኢዳ ሜታ ኡባ ሼምፖይ ኢዛ ሱ ጊዶን ዲዛ ጊሻስ ሱ ሞፒቴ፤ ሚዳዴይ ኦኒካ ባ ዴሬ ጊዶፌ ሻኬቲ ዮ› ጋይስ።
14 porque a alma de toda carne é o seu sangue, que é sua alma. Eis por que eu disse aos israelitas: não comereis sangue de animal algum, porque a alma de toda carne é o seu sangue; quem o comer será elimitado.
15 «ኢስራኤሌ ናይታፔ ዎይኮ ሃራ ዴሬ ኣሳፔ ኦኒካ ባዉቲ ሃይቂዳዝ ዎይኮ ዶኣይ ዎዳ ሜሄ ኣሾ ሚኮ ባ ማይኦ ሜጮ፤ ባ ቦላ ሜጬቶ፤ ጊዲኮካ ኦማርስ ጋካናስ ቱና ጊዶ፤ ሄሳፌ ጉዬ ጌሽ ጊዶ።
15 Toda pessoa, natural ou estrangeira, que comer um animal morto ou dilacerado, lavará suas vestes, banhar-se-á em água e ficará impura até a tarde; e depois será pura.
16 ባ ማይኦ ሜጮንታ ኣጊኮኔ ባ ቦላ ሜጬቶንታ ኣጊኮ ሄሳዴይ ናጋራ ኦዳ ጊሻስ ባ ናጋራን ኦይሼታና።»
16 Mas, se não lavar as vestes e o corpo, levará sobre si a sua iniqüidade."
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.