Levítico 17

gmve (GMVE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ጎዳይ ሙሴስ ሂዝጊዴስ፥
1 O Senhor disse a Moisés:
2 « ‹ጎዳይ ኣዛዚዳ ኣዛዞይ ሃይሳ› ጋዳ ኣሮኔስ፥ ኢዛ ናይታሲኔ ኢስራኤሌ ኣሲ ኡባይ ዲዛ ሄራን ዮታ፤
2 "Diga o seguinte a Arão e seus filhos e a todos os israelitas: Foi isto o que o Senhor ordenou:
3 ዎይኮ ባ ዲዛ ሄራፔ ካሬን ቦራ ዎይኮ ዶርስ ዎይኮ ዴይሼ ያርሾ ሹኪዲ፥
3 Qualquer israelita que sacrificar um boi, um cordeiro ou um cabrito dentro ou fora do acampamento,
4 ጎዳስ ዱማቲዳሶን ጾሳስ ያርሻናስ ጋይቶቴ ዱንካኔ ፔንጌ ኤሆንታ ኣጊኮ ሄሳዴይ ሱ ጮ ሃዳ ጉሲዳ ማላ ቆዴቲዲ ዴሬ ጊዶፌ ሻኬቲ ጎዴቶ።
4 e não o trouxer à entrada da Tenda do Encontro para apresentá-lo como oferta ao Senhor, diante do tabernáculo do Senhor, será considerado culpado de sangue; derramou sangue e será eliminado do meio do seu povo.
5 ሄሳ ጊሻስ ኢስራኤሌ ናይቲ ኣይ ሜሄ ጊዲን ጮ ዴምባን ሹኮንታ ጎዳ ሲን ጋይቶቴ ዱንካኔ ፔንጌ ኤሄቶ፤ ሜሄታ ዱንካኔ ፔንጌ ኤሂዲ ቄሴዛስ ኢሜቶ፤ ቄሴዚካ ኢሲፌቴ ያርሾ ሂስቲ ሹኮ።
5 Os sacrifícios, que os israelitas agora fazem em campo aberto, passarão a trazer ao Senhor, entregando-os ao sacerdote, para oferecê-los ao Senhor, à entrada da Tenda do Encontro, e os sacrificarão como ofertas de comunhão.
6 ቄሴዚካ ሱ ጋይቶቴ ዱንካኔ ፔንጌን ዲዛ ጎዳስ ያርሾ ያርሺዛሶዛ ቦላ ዉጾ፤ ጎዳ ኡፋይሲዛ ሎኦ ሳዎ ጊዳና ማላ ሞዛ ታማን ጹጎ።
6 O sacerdote aspergirá o sangue no altar do Senhor, à entrada da Tenda do Encontro, e queimará a gordura como aroma agradável ao Senhor.
7 ኢስራኤሌ ናይቲ ኢስታ ኣማኖፔ ሃሲዛ ዳይዳንታስ ያርሾ ኦዲ ባ ሜሄ ቤቶሶን ቤቶሶን ያርሾስ ሹካናስ ቤሴና፤ ሄሲካ ኢስታሲኔ ኢስታፌ ጉዬ ዬሌታ ኡባስ ሜርና ዎጋ ጊዲ ዴኦ።
7 Não oferecerão mais sacrifícios aos ídolos em forma de bode, aos quais prestam culto imoral. Este é um decreto perpétuo para eles e para as suas gerações.
8 — ausente —
8 "Diga-lhes: Todo israelita ou estrangeiro residente que oferecer holocausto ou sacrifício,
9 — ausente —
9 e não o trouxer à entrada da Tenda do Encontro para oferecê-lo ao Senhor, será eliminado do meio do seu povo.
10 «ኢስራኤሌ ኣስ ጊዲዳይ ኦኒካ ዎይኮ ኢስራኤሌ ናይታራ ኢሲፌ ዲዛ ሃራ ዴሬ ኣሲ ሱ ኡዪኮ ሄሳዴይ ታ ኣቻን ኢጼቲዳዴ ጊዴስ፤ ታኒ ሄሳዴ ኢዛ ዴሬ ጋርሳፌ ሻካ ይሳና።
10 "Todo israelita ou estrangeiro residente que comer sangue de qualquer animal eu me voltarei contra esse que comeu sangue, e o eliminarei do meio do seu povo.
11 ሼምፖራ ፓጻ ዲዛ ሜቴ ኡባስ ሼምፖይ ሱ ጊዶን ዴስ፤ ሄሳ ጊሻስ ኣሳ ናጋራ ዉርሳናስ ጉኪዛ ሱ ዉሪካ ያርሾ ያርሺዛሶዛ ቦላ ጉካና ማላ ኢማዲስ፤ ኣሳ ሼምፖ ናጋራፔ ማሪሲዛይ ሱ።
11 Pois a vida da carne está no sangue, e eu o dei a vocês para fazerem propiciação por si mesmos no altar; é o sangue que faz propiciação pela vida.
12 ሄሳ ጊሻስ ኢስራኤሌ ኣሳ፥ ‹ኢንቴፌ ዎይኮ ኢንቴ ጊዶን ዲዛ ሃራ ዴሬ ኣሳፔ ኦኒካ ሱ ኡዮፖ› ጋይስ።
12 Por isso digo aos israelitas: nenhum de vocês poderá comer sangue, nem também o estrangeiro residente.
13 «ኢስራኤሌ ናይታፔ ዎይኮ ኢስታራ ዲዛ ሃራ ዴሬ ኣሳፔ ኦኒካ ኣሾይ ሜቴታና ማላ ኢሜቲዳ ሜሄ ጊዲን ዎይኮ ዎራ ዶኣ ዎይኮ ካፎ ሻንካቲ ኦይኪዲ ኢዛ ሱ ቢታ ቦላ ጉሲዲ ቢታ ኢዛ ቦላ ካሞ።
13 "Qualquer israelita ou estrangeiro residente que caçar um animal ou ave que se pode comer, derramará o sangue e o cobrirá com terra,
14 ጋሶይካ ኣሾ ማይኢዳ ኡባ ሼምፖይ ሱ ጊዶን ዴስ፤ ሄሳ ጊሻስ ታኒ ኢስራኤሌ ኣሳ፥ ‹ኣሾ ማይኢዳ ሜታ ኡባ ሼምፖይ ኢዛ ሱ ጊዶን ዲዛ ጊሻስ ሱ ሞፒቴ፤ ሚዳዴይ ኦኒካ ባ ዴሬ ጊዶፌ ሻኬቲ ዮ› ጋይስ።
14 porque a vida de toda carne é o seu sangue. Por isso eu disse aos israelitas: vocês não poderão comer o sangue de nenhum animal, porque a vida de toda carne é o seu sangue; todo aquele que o comer será eliminado.
15 «ኢስራኤሌ ናይታፔ ዎይኮ ሃራ ዴሬ ኣሳፔ ኦኒካ ባዉቲ ሃይቂዳዝ ዎይኮ ዶኣይ ዎዳ ሜሄ ኣሾ ሚኮ ባ ማይኦ ሜጮ፤ ባ ቦላ ሜጬቶ፤ ጊዲኮካ ኦማርስ ጋካናስ ቱና ጊዶ፤ ሄሳፌ ጉዬ ጌሽ ጊዶ።
15 "Todo aquele que, natural da terra ou estrangeiro, comer um animal encontrado morto ou despedaçado por animais selvagens, lavará suas roupas e se banhará com água, e ficará impuro até à tarde; então estará puro.
16 ባ ማይኦ ሜጮንታ ኣጊኮኔ ባ ቦላ ሜጬቶንታ ኣጊኮ ሄሳዴይ ናጋራ ኦዳ ጊሻስ ባ ናጋራን ኦይሼታና።»
16 Mas, se não lavar as suas roupas nem se banhar, sofrerá as conseqüências da sua iniqüidade".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.