Juízes 17
gmve (GMVE) vs ARIB
1 ኤፍሬሜን ቦላ ጌዜን ሚኪያሳ ጌቴቲዛ ኢሳዴይ ዴስ።
1 Havia um homem da região montanhosa de Efraim, cujo nome era Mica.
2 ኢሲ ጋላስ ሚኪያሲ ባ ኣዮ፥ «ኔፔ ኢሲ ኣሲ 1,100 ሳቂሌ ቢራ ካይሶቲዳ ዎዴ ኔኒ ሄ ካይሶቲዳ ቢታኔዛ ቃንጊሺን ታኒ ሲያዲስ። ቤያ! ሄ ሚሻይ ታ ኣቻን ዴስ፤ ታ ኤካዲስ» ጊዴስ። ኢዛ ኣዬያ፥ «ታ ናዞ ኔና ጾሲ ኣንጆ!» ጋዱስ።
2 Disse este a sua mãe: As mil e cem moedas de prata que te foram tiradas, por cuja causa lançaste maldições, e acerca das quais também me falaste, eis que esse dinheiro está comigo, eu o tomei. Então disse sua mãe: Bendito do Senhor seja meu filho!
3 ናዚ 1,100 ሳቂሌ ቢራ ባ ኣዬይስ ዛሪዴስ፤ ኢዛ ኣዬያ፥ «ታኒ ታ ናዛ ጊሻስ ጾሳስ ዱማሳና፤ ሄ ቢራራ ሚፌ ኦሴቲዲ ቢራን ሜሼቲዳ ኤቃ ጾስ ሜቶ፤ ታኒ ዛራዳ ኔስ ኢማና» ጋዱስ።
3 E ele restituiu as mil e cem moedas de prata a sua mãe; porém ela disse: Da minha mão dedico solenemente este dinheiro ao Senhor a favor de meu filho, para fazer uma imagem esculpida e uma de fundição; de sorte que agora to tornarei a dar.
4 ናዚ ባ ኣዬይስ ሚሻ ዛሪን ኢዛ ኣዬያ ሄ ቢራፔ 200 ሳቂሌ ቢራ ኤካዳ ሚ ማሲዲ ቢራን ቲዪ ቲይዲ ኤቃ ሚስሌ ሜዛ ኢሲ ሂላዛስ ኢማዱስ፤ ሄ ኦሴቲዳ ኤቃ ጾሳ ሚስሌዚ ሚኪያሳ ሶን ኡቲዴስ።
4 Quando ele restituiu o dinheiro a sua mãe, ela tomou duzentas moedas de prata, e as deu ao ourives, o qual fez delas uma imagem esculpida e uma de fundição, as quais ficaram em casa de Mica.
5 ሚኪያሲካ ኤቃስ ጎይኒዛሶይ ዴስ፤ ኢዚ ኤፉዴኔ ቴራፊሜ ኦዲ ባ ናይታፔ ኢሳ ቄሴ ጊዲ ኦና ማላ ዶሪዴስ።
5 Ora, tinha este homem, Mica, uma casa de deuses; e fez um éfode e terafins, e consagrou um de seus filhos, que lhe serviu de sacerdote.
6 ሄ ዎዴ ኢስራኤሌ ቢታን ካዎይ ባይንዳ ጊሻስ ኣሲ ባና ሎኢዳ ማላ ሃኔስ።
6 Naquelas dias não havia rei em Israel; cada qual fazia o que parecia bem aos seus olhos.
7 ሄ ዎዴ ዩሁዳ ቢታን ቤቴሊሄሜ ካታማን ዲዛ ሌዌ ባጋፌ ጊዲዳ ኢሲ ናቴ ኣሲ ዴስ።
7 E havia um mancebo de Belém de Judá, da família de Judá, que era levita, e peregrinava ali.
8 ኢዛዴይካ ባስ ዳናሶ ኮያናስ ቤቴሊሄሜ ካታማፔ ዴንዲ ቢዴስ፤ ኢዚካ ኤፍሬሜ ዴሬን ቦላ ዙንቡላን ዲዛ ሚኪያሳ ሶ ጋኪዴስ።
8 Este homem partiu da cidade de Belém de Judá para peregrinar onde quer que achasse conveniente. Seguindo ele o seu caminho, chegou à região montanhosa de Efraim, à casa de Mica,
9 ሚኪያሲ ኢዛስ፥ «ኔ ኣዋፔ ያዲ?» ጊ ኦይቺዴስ። ኢዚካ ዛሪዲ፥ «ታኒ ዩሁዳ ዴሬን ዲዛ ቤቴሊሄሜ ካታማፔ ያዲስ፤ ታ ቆሞይ ሌዌ። ሃኢ ታኒ ታስ ዱሳሶ ኮያይስ» ጊዴስ።
9 o qual lhe perguntou: Donde vens? E ele lhe respondeu: Sou levita de Belém de Judá, e vou peregrinar onde achar conveniente.
10 ሚኪያሲ ኢዛስ፥ «ታናራ ዴኣ፤ ታና ዞሪዛዴኔ ቄሴ ጊዳ። ታኒ ኔስ ላይን ላይን 10 ሳቂሌ ቢራ፥ ኩሜ ማይኦኔ ሚዛ ካ ኢማና» ጊዴስ።
10 Então lhe disse Mica: Fica comigo, e sê-me por pai e sacerdote; e cada ano te darei dez moedas de prata, o vestuário e o sustento. E o levita entrou.
11 ሄ ሌዌ ናቴዚ ሚኪያሳራ ኢሲፌ ዴኣናስ ቆፋ ቃቺዴስ፤ ኢዚካ ሚኪያሳስ ዬሎ ማላ ሃኒዴስ።
11 Consentiu, pois, o levita em ficar com aquele homem, e lhe foi como um de seus filhos.
12 ሚኪያሲ ኢዛ ባ ቄሴ ሂስቲዲ ሱንን ኢዛ ሶን ዴኢዴስ።
12 E Mica consagrou o levita, e o mancebo lhe serviu de sacerdote, e ficou em sua casa.
13 ሚኪያሲካ፥ «ታ ሌዌ ቆሞፌ ቄሴ ዴሚዳ ጊሻስ ታስ ኡባ ሚሽ ጾሲ ሎኤናይሳ ሃኢ ታ ኤራዲስ» ጊዴስ።
13 Então disse Mica: Agora sei que o Senhor me fará bem, porquanto tenho um levita por sacerdote.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.