Josué 14
gmve (GMVE) vs NVI
1 ቄሴ ኤልኤዜሬይ፥ ናዌ ና ኢያሶይኔ ኢስራኤሌ ዛሬታ ኮራፒኔቲ ጊሼቺ ኢሚን ኢስራኤሌ ኣሳይ ጊሼቲ ኤኪዲ ላቲዳ ቢታይ ሃይሳፌ ካሊዛይሳ።
1 Foram estas as terras que os israelitas receberam por herança em Canaã, e que o sacerdote Eleazar, Josué, filho de Num, e os chefes dos clãs das tribos dos israelitas repartiram entre eles.
2 ጎዳይ ሙሴ ባጋራ ኣዛዚዳ ማላ ኢስቲ ጊሼቲ ኤኪዳ ቢታይ ኡዱፉን ቆሞታሲኔ ባጋይታስ ሳማን ጋኪዴስ።
2 A divisão da herança foi decidida por sorteio entre as nove tribos e meia, como o Senhor tinha ordenado por meio de Moisés,
3 ሙሴይ ናምኡ ቆሞታሲኔ ባጋታስ ዮርዳኖሴ ሻፋፔ ሄ ፒንን ኣርሼይ ሞኪዛ ባጋራ ዲዛ ጋዴዛ ኢስታስ ጺንጾ ሂስቲ ኢሚዴስ፤ ጊዶ ኣቲን ሌዌ ቆሞታስ ኢስታ ጊዶን ጺንጾ ኢሚቤና።
3 pois Moisés já tinha dado herança às duas tribos e meia a leste do Jordão. Mas aos levitas não dera herança entre os demais.
4 ዮሴፌ ናይቲ ሚናሴኔ ኤፍሬሜ ጌቴቲዲ ናምኡ ዛርኬ ጊዲዳ። ሙሴይ ሌዌ ቆሞታስ ላታ ቢታ ኢሚቤና፤ ጊዶ ኣቲን ሌዌ ቆሞታስ ኢስቲ ዲዛ ካታማታኔ ኢስቲ ባ ሜሄኔ ዶርሳ ሄሚዛሶሆ ጻላ ኣቲን ሃራ ጋዴይ ኢስታስ ኢሜቲቤና።
4 Os filhos de José formaram as duas tribos de Manassés e Efraim. Os levitas não receberam porção alguma da terra; receberam apenas cidades onde viver, com pastagens para os seus rebanhos.
5 ሄሳ ጊሻስ ጎዳይ ሙሴ ኣዛዚዳ ማላ ኢስራኤሌ ኣሳይ ቢታ ጊሼቲ ኤኪዳ።
5 Os israelitas dividiram a terra conforme o Senhor tinha ordenado a Moisés.
6 ኢሲ ጋላስ ዩሁዳ ኣሳይ ኢያሶኮ ጌልጌላ ሺቂዴስ፤ ኢስታፌ ቄናዜ ዴሬ ኣስ ዮፊኔ ና ካሌቤይ ኢያሶስ፥ «ኑኒ ቃዴሴ ባሪኔን ዲሺን ጎዳ ኣስ ሙሴስ ኔ ጊሻሲኔ ታ ጊሻስ ዮቲዳይሳ ኔ ኤራሳ።
6 Os homens de Judá vieram a Josué em Gilgal, e Calebe, filho do quenezeu Jefoné, lhe disse: "Você sabe o que o Senhor disse a Moisés, homem de Deus, em Cades-Barnéia, sobre mim e sobre você.
7 ጎዳ ኣይሌ ሙሴይ ቢታዮ ዎቻዳ ያና ማላ ቃዴሴ ባሪኔፔ ታና ኪቲዛ ዎዴ ታስ ላይይ 40። ሄ ዎዴ ታኒ ኢዛስ ኣማንዛ ዮኦ ኤካ ያዲስ።
7 Eu tinha quarenta anos quando Moisés, servo do Senhor, enviou-me de Cades-Barnéia para espionar a terra. Eu lhe dei um relatório digno de confiança,
8 ታናራ ቢዳ ኣሳቲ ዴራ ዎዚና ሂርጋን ኩንዳ፤ ታኒ ጊዲኮ ጎዳ ታ ጾሳ ኩሜ ዎዚናፔ ካላዲስ።
8 mas os meus irmãos israelitas que foram comigo fizeram o povo desanimar-se de medo. Eu, porém, fui inteiramente fiel ao Senhor, ao meu Deus.
9 ሄ ጋላስ ሙሴይ፥ ‹ኔኒ ጎዳ ታ ጾሳ ኩሜ ዎዚናፔ ካሊዳ ጊሻስ ኔ ቶሆይ ዬዳ ቢታይ ሜርናስ ኔሲኔ ኔ ዜሬስ ላታ ቢታ ጊዳና› ጊዲ ታስ ጫቂዴስ።
9 Por isso naquele dia Moisés me jurou: ‘Certamente a terra em que você pisou será uma herança perpétua para você e para os seus descendentes, porquanto você foi inteiramente fiel ao Senhor, ao meu Deus’.
10 «ጎዳይ ሃ ዮኦዛ ሙሴስ ዮቶሶፔ ዶሚዲ ኢስራኤሌ ኣሳይ ባዞ ቢታን ቶይላቲሺን ታና 45 ላይ ናጊዲ ሼምፖራ ፓጻ ዎዴስ፤ ሃኢ ታ ላይይ 85 ጊዲዴስ።
10 "Pois bem, o Senhor manteve-me vivo, como prometeu. E foi há quarenta e cinco anos que ele disse isso a Moisés, quando Israel caminhava pelo deserto. Por isso aqui estou hoje, com oitenta e cinco anos de idade!
11 ጊዲኮካ ሃኢ ታስ ዲዛ ሚኖቴይ ቤኒ ሙሴይ ታና ኪቲዛ ዎዴ ዲዛ ሚኖቴ ማላ። ታስ ሃኢካ ኦሌታና ባናስ ቤኒ ዎልቃይኔ ሚኖቴ ዴስ።
11 Ainda estou tão forte como no dia em que Moisés me enviou; tenho agora tanto vigor para ir à guerra como naquela época.
12 ሄሳ ጊሻስ ጎዳይ ታስ ኢማና ጊዳ ሃ ጌዜ ቢታ ሃኢ ታስ ኢማ። ሄ ዎዴ ኤናቄቲ ሄ ቢታን ዲዛይሳኔ ኢስታ ካታማቲካ ጊታኔ ጊምቤቲዳይታ ጊዲዳይሳ ኔ ሲያዳሳ፤ ጊዶ ኣቲን ጎዳይ ታናራ ጊዲኮ ኢዚ ጊዳ ማላ ታኒ ኢስታ ሄ ቢታፌ ዬዴና» ጊዴስ።
12 Dê-me, pois, a região montanhosa que naquela ocasião o Senhor me prometeu. Na época, você ficou sabendo que os enaquins lá viviam com suas cidades grandes e fortificadas; mas, se o Senhor estiver comigo, eu os expulsarei de lá, como ele prometeu".
13 ሄሳፌ ጉዬ ኢያሶይ ዮፊኔ ና ካሌቤ ኣንጂዲ ኬብሮኔ ኢዛስ ጺንጾ ሂስቲ ኢሚዴስ።
13 Então Josué abençoou Calebe, filho de Jefoné, e lhe deu Hebrom por herança.
14 ጎዳ ኢስራኤሌ ጾሳ ኢዚ ኩሜ ዎዚናፔ ካሊዳ ጊሻስ ሄ ጋላሳፌ ዶሚዲ ኬብሮኔይ ቄናዜ ዴሬ ኣስ ዮፊኔ ና ካሌቤስ ጺንጾ ጊዲዴስ።
14 Por isso, até hoje, Hebrom pertence aos descendentes de Calebe, filho do quenezeu Jefoné, pois ele foi inteiramente fiel ao Senhor, ao Deus de Israel.
15 ኬብሮኔይ ካሴ ኤናቄታ ኡባፌ ባይራ ጊዲዳ ኣርባኤ ሱንን ቂሪያቴ-ኣርባኤ ጌቴታ ጼይጌታዱስ።
15 Hebrom era chamada Quiriate-Arba, em homenagem a Arba, o maior dos enaquins. E a terra teve descanso da guerra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.