Jeremias 46
gmve (GMVE) vs ARC
1 ካዎቴታ ጊሻስ ናቤ ኤርማሳኮ ዪዳ ጎዳ ቃላይ ሃይሳፌ ካሊ ዲዛይሳ፤
1 Palavra do Senhor que veio a Jeremias, o profeta, contra as nações.
2 ጊብጼ ጊሻስ ዩሁዳ ካዎ ኢዮሲያሳ ና ኢዮኣቄሜይ ካዎቲዳ ኦይዳን ላይን፥ ኤፊራጺሴ ሻፋ ማታን ዲዛ ካርካሚሼን፥ ባቢሎኔ ካዎ ናቡካዳናጾሬይ ጾኒዳ ጊብጼ ካዎ ኒካ ኦላ ኣሳ ቦላ ዮቴቲዳ ኪታይ ሃይሳፌ ካሊ ዲዛይሳ፤
2 Acerca do Egito, contra o exército de Faraó Neco, rei do Egito, que estava junto ao rio Eufrates, em Carquemis; ao qual feriu Nabucodonosor, rei da Babilônia, no ano quarto de Jeoaquim, filho de Josias, rei de Judá:
3 «ኢንቴ ዎጋ ጎንዳሌኔ
3 Preparai o escudo e o pavês e chegai-vos para a peleja.
4 ኢንቴ ፓራታ ኮሪዲ ቶጊቴ፤
4 Selai os cavalos, e montai, cavaleiros, e apresentai-vos com elmos; alimpai as lanças e vesti-vos de couraças.
5 ጊዶ ኣቲን ሃይሲ
5 Por que razão vejo os medrosos voltando as costas? Os seus heróis estão abatidos e vão fugindo, sem olharem para trás; terror há ao redor, diz o Senhor .
6 ፒላታይ ባቃቲ ኣቴና፤
6 Não fuja o ligeiro, e não escape o herói; para a banda do Norte, junto à borda do rio Eufrates, tropeçaram e caíram.
7 ሃይሲ ኣባዬ ሻፋ ማላ
7 Quem é este que vem subindo como o Nilo e cujas águas se movem como os rios?
8 ጊብጼይ ኣባዬ ሻፋይ
8 O Egito vem subindo como o Nilo, e as suas águas se movem como os rios; ele disse: Subirei, cobrirei a terra, destruirei a cidade e os que habitam nela.
9 ፓራቶ ጉፒ ኬዚቴ፤
9 Avançai, ó cavalos, e estrondeai, ó carros, e saiam os valentes: os etíopes, e os de Pute, que tomam o escudo, e os lídios, que tomam e entesam o arco.
10 ሄ ጋላሳይ ጎዳ
10 Porque este dia é o dia do Senhor Jeová dos Exércitos, dia de vingança para se vingar dos seus adversários; e a espada devorará, e fartar-se-á, e embriagar-se-á com o sangue deles; porque o Senhor Jeová dos Exércitos tem um sacrifício na terra do Norte, junto ao rio Eufrates.
11 ሃኔ ጊብጼ ጌላኦዬ!
11 Sobe a Gileade e toma bálsamo, ó virgem filha do Egito; debalde, multiplicas remédios; não há cura para ti.
12 ካዎቴቲ
12 As nações ouviram falar da tua vergonha, e a terra está cheia do teu clamor; porque o valente tropeçou no valente, e ambos caíram juntos.
13 ባቢሎኔ ካዎ ናቡካዳናጾሬይ ጊብጼ ቢታ ዪዲ ኦላናይሳ ጎዳይ ናቤ ኤርማሳስ ዮቲዳ ቃላይ ሃይሳፌ ካሊ ዲዛይሳ፤
13 Palavra que falou o Senhor a Jeremias, o profeta, acerca da vinda de Nabucodonosor, rei da Babilônia, para ferir a terra do Egito:
14 «ሃይሳ ጊብጼን ዮታ፤
14 Anunciai no Egito e fazei ouvir isto em Migdol; fazei também ouvi-lo em Nofe e em Tafnes; dizei: Apresenta-te e prepara-te, porque a espada devorou o que está ao redor de ti.
15 ዎልቃማ ጊዲዳ ኣጵሴ ጌቴቲዛ
15 Por que foram derribados os teus valentes? Não se puderam ter em pé, porque o Senhor os abateu.
16 ኢዛ ካሊዛ ኣሳቲ
16 Multiplicou os que tropeçavam; também caíram uns sobre os outros e disseram: Levanta-te, e voltemos ao nosso povo e à terra do nosso nascimento, por causa da espada que oprime.
17 ኢስቲ ሄን፥ ‹ጊብጼ ካዎ ፓሮኔይ
17 Clamaram ali: Faraó, rei do Egito, é apenas um som; deixou passar o tempo assinalado.
18 ኢዛ ሱንይ ጎዳ
18 Vivo eu, diz o rei, cujo nome é o Senhor dos Exércitos, que, certamente, como o Tabor entre os montes e como o Carmelo junto ao mar, assim ele virá.
19 ኢንቴኖ ጊብጼ ቢታን ዲዛይቶ!
19 Prepara-te para ires para o cativeiro, ó moradora, filha do Egito; porque Nofe será tornada em desolação e será abrasada, até que ninguém mais aí more.
20 ጊብጼ ቢታይ ሎኦ ኡሳ ማላ፤
20 Bezerra mui formosa é o Egito, mas já vem a destruição; vem do Norte.
21 ሚሻን ሻሜቲ ዪዳ
21 Até os seus mercenários no meio dela são como bezerros cevados; mas também eles viraram as costas e fugiram juntos; não estiveram firmes, porque veio sobre eles o dia da sua ruína e o tempo da sua visitação.
22 ሞርኬይ ጾኒ ጾኒ ዪሺን
22 A sua voz irá como a da serpente, porque marcharão com um exército e virão a ela com machados, como cortadores de lenha.
23 ፒ ጊዳ ዎራ ጊዲኮካ
23 Cortaram o seu bosque, diz o Senhor , que era impenetrável, porque se multiplicaram mais do que os gafanhotos; são inumeráveis.
24 ጊብጼ ማጫ ናያ ዬላታና፤
24 A filha do Egito está envergonhada; foi entregue na mão do povo do Norte.
25 ኡባፌ ዎልቃማ ጎዳ ኢስራኤሌ ጾሳይ፥ «ቴቤሴ ጾሳ ኣሞኔ ቦላ፥ ፓሮኔ ቦላ፥ ጊብጼ ቦላኔ ኢዚ ኤቃ ጾሳታ ቦላ፥ ኢዚ ካዎታ ቦላኔ ፓሮኔን ኣማኔቲዛይታ ቦላ ታኒ ቂጻቴ ኤሃና።
25 Diz o Senhor dos Exércitos, Deus de Israel: Eis que eu visitarei Amom de Nô, e a Faraó, e ao Egito, e aos seus deuses, e aos seus reis; ao próprio Faraó e aos que confiam nele.
26 ኢስታ ዎናስ ኮይዛ ባቢሎኔ ካዎ ናቡካዳናጾሬ ኩሼኒኔ ኢዛ ኦላንቻታ ኩሼን ታ ኣ ኢማና። ጉ ዎዴፔ ጉዬ ጊብጼይ ካሴይሳ ኣሲ ዲዛሶ ጊዳና» ጌስ።
26 E os entregarei nas mãos dos que procuram a sua morte, nas mãos de Nabucodonosor, rei da Babilônia e nas mãos dos seus servos; mas, depois, será habitada como nos dias antigos, diz o Senhor .
27 «ታ ኦሳንቻ ያቆቤ ያዮፋ፤
27 Não temas, pois, tu, servo meu, Jacó, nem te espantes, ó Israel; porque eis que te livrarei mesmo de longe e a tua semente da terra do seu cativeiro; e Jacó voltará, e descansará, e sossegará, e não haverá quem o atemorize.
28 ታ ኔናራ ዲዛ ጊሻስ
28 Não temas, servo meu, Jacó, diz o Senhor , porque estou contigo; porque porei termo a todas as nações entre as quais te lancei; mas a ti não porei termo, mas castigar-te-ei com medida e não te deixarei de todo impune.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.