Jeremias 43
gmve (GMVE) vs ARC
1 ጎዳይ ኪቲዳ ቃላ ኡባ ኤርማሲ ኢስታስ ዮቲዲ ዉርሲዳፔ ጉዬ፥
1 E sucedeu que, acabando Jeremias de anunciar a todo o povo todas as palavras do Senhor , Deus deles, com as quais o Senhor , Deus deles, o havia enviado, e que foram todas aquelas palavras,
2 ሆሻኢያ ና ኣዛሪያሲ፥ ቃሬሃ ና ዮሃናኔይኔ ኦቶራንቻቲ ኡባይ ኤርማሳ፥ «ኔኒ ዎርዶ ዮታሳ! ጎዳ ኑ ጾሳይ፥ ‹ሄን ዳናስ ጊብጼ ቦፒቴ› ጋዳ ኔ ዮታና ማላ ኔና ኪቲቤና።
2 então, falou Azarias, filho de Hosaías, e Joanã, filho de Careá, e todos os homens soberbos, dizendo a Jeremias: Tu dizes mentiras; o Senhor , nosso Deus, não te enviou a dizer: Não entreis no Egito, para lá peregrinardes.
3 ጊዶ ኣቲን ባቢሎኔ ቢታ ኣሳይ ኑና ዎና ማላ ዎይኮ ዲኢዲ ባንታ ቢታ ኤፋና ማላ ኔኒ ኑና ኢስታ ኩሼን ኣዳ ኢማና ማላ ኔሪያ ና ባሮኬይ ኔና ኑ ቦላ ዴንዴስ» ጊዳ።
3 Baruque, filho de Nerias, é que te incita contra nós, para nos entregar nas mãos dos caldeus, para eles nos matarem ou para nos transportarem para a Babilônia.
4 ሄሳ ጊሻስ ቃሬሃ ና ዮሃናኔይ ኦላ ቃራቲ ኡባይኔ ኩሜ ዴሬዚ ዩሁዳ ቢታን ዳና ማላ ጎዳይ ኢስታ ኣዛዚዳ ኣዛዞ ፖሎንታ ኢጺዳ።
4 Não obedeceu, pois, Joanã, filho de Careá, nem nenhum de todos os príncipes dos exércitos, nem o povo todo à voz do Senhor , para ficarem na terra de Judá.
5 ሂስቲዲ ቃሬሃ ና ዮሃናኔይኔ ኦላ ቃራቲ ኡባይ ዩሁዳ ቢታን ዳናስ ካዎቴታ ኡባፌ ሲሚዳይታኔ ዩሁዳኔ ጫሻ ኣቲዳይታ ኡባ ኤኪ ቢዳ።
5 Antes, tomou Joanã, filho de Careá, e todos os príncipes dos exércitos a todo o resto de Judá que havia voltado dentre todas as nações para onde haviam sido lançados com o fim de peregrinarem na terra de Judá;
6 ቃሴ ካዎ ቦንቾ ናጊዛ ዛቤታ ኣዛዚዛ ናቡዛራዳኔይ ሳፋኔ ና፥ ኣኪቃሜ ና ጎዶሊያሳ ኩሼን ዎዳ ካዎ ማጫ ናይታ፥ ናቤ ኤርማሳኔ ኔሪያ ና ባሮኬ፥ ቃሴካ ኣቱማሳታ፥ ማጫሳታኔ ቄሪ ናይታ ኤኪ ቢዳ።
6 aos homens, e às mulheres, e aos meninos, e às filhas do rei, e a toda alma que deixara Nebuzaradã, capitão da guarda, com Gedalias, filho de Aicão, filho de Safã; como também a Jeremias, o profeta, e a Baruque, filho de Nerias.
7 ጎዳ ቃላስ ኣዛዜቶንታ ኢጺዲ ጊብጼ ቢታ ጌሊዳ፤ ጌዴ ጻፊናሴ ጋካናስ ካን ቢዳ።
7 E entraram na terra do Egito, porque não obedeceram à voz do Senhor ; e vieram até Tafnes.
8 ጻፊናሴን ጎዳ ቃላይ ኤርማሳኮ ዪዲ፥
8 Então, veio a palavra do Senhor a Jeremias, em Tafnes, dizendo:
9 «ጊታ ሹቻታ ኤካዳ ዩሁዳ ኣሳይ ቤኢሺን ጻፊናሴን ዲዛ ጊብጼ ካዎቴ ኬ ፔንጌን ጹቤፔ ኦሴቲዳ ዉይጌዛን ሞጋ።
9 Toma na tua mão pedras grandes e esconde-as entre o barro no forno que está à porta da casa de Faraó em Tafnes, perante os olhos de homens judeus.
10 ኡባፌ ዎልቃማ ጎዳ ኢስራኤሌ ጾሳይ ታስ፥ ‹ታኒ ኪታዳ፥ ታ ኣይሌዛ ባቢሎኔ ካዎ ናቡካዳናጾሬ ኤሂሳና፤ ሂስታዳ ሃ ሞጌቲዳ ሹቻታ ቦላን ኢዛ ካዎቴ ኣራታ ዎና። ሂስቲዳፔ ጉዬ ኢዚ ባ ካዎቴ ዱንካና ኢዛ ቦላን ኤሳና።
10 E dize-lhes: Assim diz o Senhor dos Exércitos, Deus de Israel: Eis que eu enviarei, e tomarei a Nabucodonosor, rei da Babilônia, meu servo, e porei o seu trono sobre estas pedras que escondi; e ele estenderá a sua tenda real sobre elas.
11 ኢዚ ዪዲ ጊብጼ ኦላና፤ ሃይቆስ ቤሲዛይታ ሃይቆስ፥ ዲኦስ ቤሲዛይታ ዲኦስ፥ ማሻስ ቤሲዛይታ ማሻስ ኣ ኢማና።
11 E virá e ferirá a terra do Egito: quem para a morte, para a morte; e quem para o cativeiro, para o cativeiro; e quem para a espada, para a espada.
12 ጊብጼን ኤቃ ጾሳታ ኬን ታማ ዬዳናኔ ኢስታ ሙሌራ ጹጋና፤ ኢስታ ኤቃ ጾሳታካ ዲኢ ኤፋና። ሄንንቻይ ባ ሄን ማይኦ ማይኢዛ ማላ ኢዚ ጊብጼ ቢታፌ ቡሪ ኤኪዲ ሳሮን ባና።
12 E lançarei fogo às casas dos deuses do Egito, e ele queimá-los-á e levá-los-á cativos; e ornar-se-á da terra do Egito, como veste o pastor sua veste, e sairá dali em paz.
13 ጊብጼ ቢታን ሄሊዮፖሊሳ ጌቴቲዛ ካታማን ኣዋ ኣርሼ ጾስ ጌቴቲዛ ኤቃ ጾሳታ ሃዉልቴታ ኢዚ ሜንሬና፤ ጊብጼን ኤቃ ጾሳታ ኬታካ ታማን ጹጋና› ጌስ ጋዳ ኢስታስ ዮታ» ጊዴስ።
13 E quebrará as estátuas de Bete-Semes, que está na terra do Egito; e as casas dos deuses do Egito queimará.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 43, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.