Jeremias 24
gmve (GMVE) vs ARA
1 ባቢሎኔ ካዎ ናቡካዳናጾሬይ ኢዮኣቄሜ ና፥ ዩሁዳ ካዎ ኢኮኒያኔኔ ኢዛ ሹሜታ፥ ኣናጼታኔ ዎጋጬታ ዬሩሳላሜፔ ዲኢዲ ባቢሎኔ ኤፊዳፔ ጉዬ ጾሳ ኬፌ ሲን ባጋራ ባላሴ ቴራይ ኢዛን ኩሚ ኡቲዳ ናምኡ ኬሼታ ጎዳይ ኣጁታን ታና ቤሲዴስ።
1 Fez-me ver o Senhor , e vi dois cestos de figos postos diante do templo do Senhor , depois que Nabucodonosor, rei da Babilônia, levou em cativeiro a Jeconias, filho de Jeoaquim, rei de Judá, e os príncipes de Judá, e os artífices, e os ferreiros de Jerusalém e os trouxe à Babilônia.
2 ኢሲ ኬሼዛን ሻቼ ጋኪዳ ኬሂ ሎኢዛ ባላሴ ቴራ ሚሳቲዛይ ዴስ። ናምኣን ኬሼዛን ሜቴቶንታ ማላ ሞሬቲዳ ኬሂ ኢታ ባላሴ ቴራይ ዴስ።
2 Tinha um cesto figos muito bons, como os figos temporãos; mas o outro, ruins, que, de ruins que eram, não se podiam comer.
3 ጎዳይ ታና፥ «ኤርማሳ፥ ሄሲ ኔኒ ቤኢዛይ ኣዜ?» ጊዲ ኦይቺዴስ። ታኒካ፥ «ባላሴ ቴራ ቤኣይስ፤ ሎኦ ቴራይ ኬሂፔ ሎኦ፤ ጊዶ ኣቲን ኢታ ቴራይ ሜቴቶንታ ማላ ሞሬቲዳ ኬሂ ኢታ» ጋዲስ።
3 Então, me perguntou o Senhor : Que vês tu, Jeremias? Respondi: Figos; os figos muito bons e os muito ruins, que, de ruins que são, não se podem comer.
4 ቃሴካ ጎዳ ቃላይ ታኮ ዪዲ፥
4 A mim me veio a palavra do Senhor , dizendo:
5 «ጎዳ ኢስራኤሌ ጾሳይ፥ ‹ሃይሳ ሎኦ ባላሴዛ ማላ ታኒ ሃይሳፌ ባቢሎኔ ቢታ ዬዲዳ ዩሁዳፔ ዲኤቲዳይሳ ሎኦን ቆፓና።
5 Assim diz o Senhor , o Deus de Israel: Do modo por que vejo estes bons figos, assim favorecerei os exilados de Judá, que eu enviei deste lugar para a terra dos caldeus.
6 ታኒ ሎኦ ኣይፌን ኢስታ ጼላና፤ ቃሴ ታኒ ኢስታ ዛራዳ ሃ ቢታ ኤሃና። ታ ኢስታ ጊጊሳና ኣቲን ላሊኬ፤ ታ ኢስታ ቶካና ኣቲን ሾዲኬ።
6 Porei sobre eles favoravelmente os olhos e os farei voltar para esta terra; edificá-los-ei e não os destruirei, plantá-los-ei e não os arrancarei.
7 ታኒ ጎዳ ጊዲዳይሳ ኤሪዛ ዎዚና ኢስታስ ኢማና፤ ኢስቲ ባንታ ኩሜ ዎዚናፔ ታኮ ሲማና ጊሻስ ኢስቲ ታ ዴሬ ጊዳና፤ ታኒካ ኢስታ ጾስ ጊዳና።
7 Dar-lhes-ei coração para que me conheçam que eu sou o Senhor ; eles serão o meu povo, e eu serei o seu Deus; porque se voltarão para mim de todo o seu coração.
8 « ‹ጊዶ ኣቲን ጎዳይ፥ ሜቴቶንታ ኬሂ ኢታ ባላሴዛ ማላ ዩሁዳ ካዎ ሴዴቂያሳኔ ኢዛ ሹሜታ፥ ቃሴካ ዬሩሳላሜን ጫሻ ኣቲዳይታኔ ጊብጼን ዲዛይታ ታ ሄሳ ኦና።
8 Como se rejeitam os figos ruins, que, de ruins que são, não se podem comer, assim tratarei a Zedequias, rei de Judá, diz o Senhor , e a seus príncipes, e ao restante de Jerusalém, tanto aos que ficaram nesta terra como aos que habitam na terra do Egito.
9 ቢታ ቦላ ካዎቴታ ኡባ ሲንን ሃራሴቲዛይታኔ ጫዬቲዳይታ ጊዳና፤ ኢስታ ላላ ዬዲዛሶ ኡባን ኢስቲ ቂስ፥ ሌሚሶስ፥ ካሲኔ ቃንጌስ ታ ኢስታ ኦና።
9 Eu os farei objeto de espanto, calamidade para todos os reinos da terra; opróbrio e provérbio, escárnio e maldição em todos os lugares para onde os arrojarei.
10 ታኒ ኢስታሲኔ ኢስታ ኣዋታስ ኢሚዳ ቢታፌ ኢስቲ ሙሌራ ያና ጋካናስ፥ ማሻ፥ ኮሻኔ ኢታ ሃርጌ ኢስታ ቦላ ዬዳና› ጌስ» ጊዴስ።
10 Enviarei contra eles a espada, a fome e a peste, até que se consumam de sobre a terra que lhes dei, a eles e a seus pais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.