Jeremias 1

gmve (GMVE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ቢኒያሜ ቢታን ኣናቶቴ ካታማን ዲዛ ቄሴታፔ ኢሳ ኪልቂያሳ ና ኤርማሲ ዮቲዳ ቃላይ ሃይሳፌ ካሊዛይሳ።
1 As palavras de Jeremias, filho de Hilquias, um dos sacerdotes de Anatote, no território de Benjamim.
2 ኣሞኔ ና ዩሁዳ ካዎ ኢዮሲያሲ ካዎቲዳ ታማኔ ሄን ላይን ጎዳ ቃላይ ኤርማሳኮ ዪዴስ።
2 A palavra do Senhor veio a ele no décimo terceiro ano do reinado de Josias, filho de Amom, rei de Judá,
3 ቃሴ ኢዮሲያሳ ና ዩሁዳ ካዎ ኢዮኣቄሜይ ካዎቲዳ ላይታን ጎዳ ቃላይ ኤርማሳኮ ዪዴስ። ሄሳፌ ጉዬ ኢዮሲያሳ ና ሴዴቂያሲ ካዎቲን ታማኔ ኢሲን ላይን ሄ ዎዴ ኢቻሻን ኣጊናን ዬሩሳላሜ ኣሳይ ዲኤቲዲ ባና ጋካናስ ጎዳ ቃላይ ኤርማሳ ባጋራ ኢዛስ ዮቴቲዴስ።
3 e durante o reinado de Jeoaquim, filho de Josias, rei de Judá, até o quinto mês do décimo primeiro ano de Zedequias, filho de Josias, rei de Judá, quando os habitantes de Jerusalém foram levados para o exílio.
4 ጎዳ ቃላይ ታኮ ሂዝጊሼ ዪዴስ።
4 A palavra do Senhor veio a mim, dizendo:
5 «ኤርማሳ! ታኒ ኔና
5 "Antes de formá-lo no ventre eu o escolhi; antes de você nascer, eu o separei e o designei profeta às nações".
6 ሂስቲን ታኒ፥ «ኡባ ሃሪዛ ጎዳዉ! ታኒ ቡሮ ና ጊዲዳ ጊሻስ ኣይ ጋ ሃሳያናኮ ታ ኤሪኬ» ጋዲስ።
6 Mas eu disse: "Ah, Soberano Senhor! Eu não sei falar, pois ainda sou muito jovem".
7 ጊዶ ኣቲን ጎዳይ ታና፥ « ‹ታኒ ና› ጎፓ። ታኒ ኔና ኪቲዛ ኣሳ ኡባኮ ባ። ታኒ ኣዛዚይሳ ኡባካ ዮታ።
7 O Senhor, porém, me disse: "Não diga que é muito jovem. A todos a quem eu o enviar você irá e dirá tudo o que eu lhe ordenar.
8 ታኒ ኔና ኣሻናስ ኔናራ ዲዛ ጊሻስ ኔ ኢስታስ ያዮፋ፤ ታኒ ጎዳይ ሃይሳ ኔስ ዮታይስ» ጊዴስ።
8 Não tenha medo deles, pois eu estou com você para protegê-lo", diz o Senhor.
9 ጎዳይ ባ ኩሼ ዬዲዲ ታ ሜቴርሻታ ቦቺዲ፥ «ሄኮ ኔ ዮታና ታ ቃላ ኔ ዶናን ዎዲስ።
9 O Senhor estendeu a mão, tocou a minha boca e disse-me: "Agora ponho em sua boca as minhas palavras.
10 ኔኒ ሾዳናሲኔ ላላናስ፥ ይሳናሲኔ ሺራ ዬጋናስ፥ ኬጻናሲኔ ቶካናስ ዴሬታ ቦላኔ ካዎቴታ ቦላ ታኒ ሃች ኔና ሹማዲስ» ጊዴስ።
10 Veja! Eu hoje dou a você autoridade sobre nações e reinos, para arrancar, despedaçar, arruinar e destruir; para edificar e para plantar".
11 ጎዳ ቃላይ ታኮ ዪዲ፥ «ኤርማሳ! ኔ ኣይ ቤኣይ?» ጊ ኦይቺዴስ። ታኒካ፥ «ኦቾሎኔ ሃጋ ቤኣይስ» ጋዲስ።
11 E a palavra do Senhor veio a mim: "O que você vê, Jeremias? " "Vejo o ramo de uma amendoeira", respondi.
12 ጎዳይ ታና፥ «ኔኒ ሊኬ ቤኣዳሳ። ታኒካ ታ ቃላይ ፖሌታናይሳ ቲሺ ሂስታ ቤኣይስ» ጊዴስ።
12 O Senhor me disse: "Você viu bem, pois estou vigiando para que a minha palavra se cumpra".
13 ጎዳ ቃላይ ቃሴካ ታኮ ዪዲ፥ «ሃራይ ኣዚ ኔስ ቤቲዜ?» ጊ ኦይቺዴስ። ታኒካ ዛራዳ፥ «ኢሲ ፔንቲዛ ኦቶይ ፑዴሃ ባጋፌ ሃ ጌዲ ጊ ኡቲዳይሲ ቤቴስ» ጋዲስ።
13 A palavra do Senhor veio a mim pela segunda vez, dizendo: "O que você vê? " E eu respondi: "Vejo uma panela fervendo; ela está inclinada do norte para cá".
14 ጎዳይ ታስ፥ «ፑዴሃ ባጋፌ ባሺ ቂዲ ሃ ቢታን ዲዛ ኣሳ ኡባ ቦላ ጉካና።
14 O Senhor me disse: "Do norte se derramará a desgraça sobre todos os habitantes desta terra.
15 ታኒ ፑዴሃ ባጋን ዲዛ ካዎቴታ ሃ ያና ማላ ጼይጋና፤ ዬሩሳላሜኒኔ ኢዚ ዩሾን ዲዛ ዩሁዳ ካታማታ ቦላ ሜቶ ጋዲ ኢስታ ኦይካና፤ ሄሳፌ ጉዬ ዬሩሳላሜ ጌሊዛ ፔንጌታ ቦላ ባንታ ኣራታ ሚጫና።
15 Estou convocando todos os povos dos reinos do norte", diz o Senhor. "Cada um virá e colocará o seu trono diante das portas de Jerusalém, virão contra todas as muralhas que a cercam e contra todas as cidades de Judá.
16 «ዩሁዳ ኣሳይ ታና ኣጊዲ፥
16 Pronunciarei a minha sentença contra o meu povo por todas as suas maldades; porque me abandonaram, queimaram incenso a outros deuses, e adoraram deuses que as suas mãos fizeram".
17 «ኔኒ ጊዲኮ ጊጌታ! ዴንዳ ኤቃዳ ታኒ ኔና ኣዛዚዛይሳ ኡባ ኢስታስ ዮታ፤ ኢስታስ ያዮፋ። ኔኒ ኢስታስ ያዪኮ ታኒ ኔና ኢስታ ሲንን ጉጃ ያሺሳና።
17 "E você, prepare-se! Vá dizer-lhes tudo o que eu ordenar. Não fique aterrorizado por causa deles, senão eu o aterrorizarei diante deles.
18 «ሃች ታኒ ኔና ሃ ቢታ ኡባ ቦላ፥ ዩሁዳ ካዎታ ቦላ፥ ሃላቃታ ቦላ፥ ቄሴታ ቦላኔ ሃ ቢታ ኣሳ ቦላ ኔ ኤቄታ ዳንዳያና ማላ ጊምቤቲዳ ካታማ፥ ቢራታ ቱሲኔ ጻርቂማላፔ ኦሴቲዳ ቢራታ ዲርሳ ማላ ኦዲስ።
18 E hoje eu faço de você uma cidade fortificada, uma coluna de ferro e um muro de bronze, contra toda a terra: contra os reis de Judá, seus oficiais, seus sacerdotes e o povo da terra.
19 ኢስቲ ኔናራ ኦሌታና፤ ጊዶ ኣቲን ታኒ ኣሻናስ ኔናራ ኢሲፌ ዲዛ ጊሻስ ኔና ጾኔቴና። ታኒ ጎዳይ ሃይሳ ኔስ ዮታይስ» ጊዴስ።
19 Eles lutarão contra você, mas não o vencerão, pois eu estou com você e o protegerei", diz o Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.