João 8

gmve (GMVE) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ሄሳፌ ጉዬ ዬሱሲ ዳብራዛይቴ ቢዴስ።
1 Imaibo Jesu Olive Oyaw na’at tit yen in.
2 ዎንቴ ጋላስ ማላዶ ዎንታራ ጾሳ ኬ ሲሚ ዪዴስ። ዴሬይካ ዉሪ ኢዛኮ ዪን ኢዚ ኡቲዲ ኢስታ ታማርሶ ኦይኪዴስ።
2 Maraumanika Jesu matabir maiye Tafaror Bar ana meraramaim bat, sabuw moumurin maiyow hiru’ay hi’arbebera’uh naatu i busuruf ma sabuw i’ubaibiyih.
3 ሙሴ ዎጋ ታማርሲዛይቲኔ ፋርሳዌቲ ኢሲ ላይማታሼ ኦይኬቲዳ ማጫስ ዲዛሮ ኤኪ ዪዲ ዴሬ ሲንን ኤሲዳ።
3 Ofafar bai’obaiyenayah naatu Pharisee babin turan aawan hairi hi’inu’in hibai hina hirun. Naatu hi’u kou’ay nahimaim bat.
4 ዬሱሳካ፥ «ኣስታማሬ! ሄኮ ሃና ማጫሳያ ላይማታሼ ኦይኬታዱስ።
4 Naatu Jesu isan hi’o, “Bai’obaiyenayan, iti babin i turan aawan hairi hi’inu’in atita’ur.
5 ሃኒ ማላ ማጫሲ ሹቻን ጫዴታ ሃይቃና ማላ ሙሴይ ኑ ዎጋን ኑና ኣዛዚዴስ፤ ኔኒች ሃኒ ጊሻስ ኣይ ጋይ?» ጊዳ።
5 Ofafaramaim Moses aki iti na’atube eobaiyuni, babin yait ta iti na’atube nasisinaf boro kabayamaim anarab namorob. O a not ta ema’am boro inao.”
6 ኢስቲ ኢዛ ሄሳ ጊዳይ ኢዛ ቦላ ሞቶስ ጊዲዛ ጋሶ ዴማናሲኔ ኢዛ ፓጫና ኮዪዳ ጊሻሳ። ጊዶ ኣቲን ዬሱሲ ሆኪዲ ቢታ ቦላ ባ ቢራራ ጻፎ ኦይኪዴስ።
6 Iti baibat hibai hititit i mi’itube Jesu hitikubibiruw, saise abitur ta’o na’at imaim hitabat ubar hititin isan.
7 ኢስቲ ኢዛ ዛሪ ዛሪ ኦይቺን ቁ ጊዲ፥ «ኢንቴ ጊዶፌ ናጋራይ ባይንዳ ኣሲ ኮይሮ ሹች ኢዚ ቦላ ኦሎ» ጊዴስ።
7 Hi’u hibibabatiy anamaramaim, Jesu nakwetan tara’ah naatu isah eo, “O yait aur bowabow kakafin men nama’am na’at, o wan kabay kubai babin isan kurouw.”
8 ሄሳፌ ቃሴካ ሆኪዲ ቢታ ቦላ ጻፊዴስ።
8 Naatu i kwafure maiye me yan ma kubebebeyan.
9 — ausente —
9 Iti tur hinonowar anamaramaim ta’ita’imon hitabartaitit hin, oro’orot atamanih wan hi’iyon hibusuruf hitit. Babin akisinamo hihamiy Jesu nanamaim bat
10 — ausente —
10 Jesu totofar misir babin itin basit isan eo, “Babin iti sabuw menika hin? Naatu yait ta o isa rouw’ouri ai en?”
11 ኢዛካ፥ «ጎዶ ኦኒካ ባ» ጋዱስ። ዬሱሲካ፥ «ታኒካ ኔ ቦላ ፒርዲኬ፤ ባ! ናምኣን ናጋራ ኦፋ» ጊዴስ።
11 Babin eo, “Regah men yait ta ema’am.” Naatu Jesu eo, “Basit gewasin! Ayu auman men karam boro anibatiyi. Kwen, iti boun inabubusuruf bowabow kakafih men inasinaf maiye.”
12 ቃሴ ዬሱሲ፥ «ታኒ ኣላሜስ ፖኦ። ታና ካሊዛዴይ ዉሪ ዴኦ ፖኦ ዴማና። ማን ሲሜሬቴና» ጊዲ ኢስታስ ዮቲዴስ።
12 Jesu sabuw isah eo maiye, “Ayu i tafaram ana marakaw. Yait ayu ebi’ufnunu i boro men guguminamaim naremor, baise i boro yawas ana marakaw nab.”
13 ፋርሳዌቲ፥ «ኔኒ ኔ ጊሻስ ማርካታሳ፤ ኔ ማርካይ ቱሙ ጊዴና» ጊዳ።
13 Pharisee Jesu isan hi’o, “Iti tur ku’o’o i o taiyuw isa ku’o’orerereb naatu abistan o ku’o’orerereb i men turobe.”
14 ዬሱሲካ ኢስታስ፥ «ታኒ ታ ጊሻስ ኣይ ማርካቲኮካ ታ ኣዋፔ ዪዳኮ ቃሴ ታኒ ኣዋ ባናኮ ታ ኤሪዛ ጊሻስ ታ ማርካቴ ቱማ። ኢንቴ ጊዲኮ ታ ኣዋፔ ዪዳኮኔ ቃሴ ኣዋ ባናኮ ኤሬኬታ።
14 Jesu iyafutih eo, “Ayu taiyuwu isou ana’orerereb na’at, ayu ao’orereb i turobe, anayabin ayu aso’ob menane ana naatu menamaim ananan. Baise ayu menane ana naatu menamaim ananan kwa i men kwa so’ob.
15 ኢንቴ ኣሾ ቆፋ ማላ ፒርዴታ፤ ታኒ ጊዲኮ ኦና ቦላካ ፒርዲኬ።
15 Kwa sabuw hai itininamaim kwa’itih kwabibabatiyih. Ayu men yait ta ana itininamaim aitin abibabatiyimih.
16 ታ ፒርዲኮካ ታ ፒርዳይ ቱሙ ፒርዳ። ጋሶይካ ታኒ ታርካ ፒርዲኬ፤ ታና ኪቲዳ ታ ኣዋይካ ታናራ ዴስ።
16 Baise ayu anabibatiyi na’at, ayu au baibatiyen i turobe. Anayabin ayu i men akisu. Ayu Tamai iyunu anan i airi ama’am.
17 ናምኡ ኣሳታ ማርካይ ቱሙ ጊዲዳይሲ ኢንቴ ዎጋን ጻፌቲዴስ።
17 Kwa taiyuw a’ofafaramaim iti na’atube hikirum, anamaramaim sifroubonayan orot rou’ab te’orereb tebibasit nati i turobe.
18 ሄሳ ጊሻስ ታኒ ታ ጊሻስ ማርካታይስ፤ ታና ኪቲዳ ታ ኣዋይካ ታስ ማርካቴስ» ጊ ዛሪዴስ።
18 Ayu i orot ta taiyuwu isou ao’orereb; Tamai ayu iyunu anan ayu au sifroubounayan ta.”
19 ኢስቲካ፥ «ኔ ኣዋይ ኣዋን ዲዜ?» ጊዲ ኢዛ ኦይቺዳ። ዬሱሲካ ኢስታስ፥ «ታና ጊዲን ታ ኣዋካ ጊዲን ኢንቴ ኤሬኬታ፤ ኢንቴ ታና ኤሪዛኮ ታ ኣዋካ ኤራናኮሺን» ጊዲ ኢስታስ ዛሪዴስ።
19 Naatu sabuw hibatiy, “O Tamat i menamaim ema’am?” Jesu iyafutih eo, “Kwa ayu men kwaso’ob na’atube Tamai auman men kwaso’ob. Kwa ayu kwatasusu’ubu na’at Tamai auman boro kwatasu’ub.”
20 ዬሱሲ ሄሳ ኢስታስ ዮቲዳይ ጾሳ ኬ ጊቤን ሚሼ ዎዛ ሳጺኔ ኣቻን ታማርሲሼ ዮቲዴስ፤ ጊዶ ኣቲን ኢዛስ ኦይኬቲዛ ዎዴይ ጋኮንታ ጊሻስ ኦኒካ ኢዛ ኦይኪቤና።
20 Iti tur i tafaroror bar wanawanan kabay teya’ay ana efan sisibinamaim Jesu ma i’obaibiyih. Men yait ta bai fatumimih, anayabin i ana veya men baimih.
21 ዬሱሲ ቃሴካ፥ «ታ ባናሺን ኢንቴ ታና ኮያናኔ ኢንቴ ኢንቴ ናጋራን ሃይቃና ኣቲን ታ ቢዛሶ ባና ዳንዳዬኬታ» ጊዴስ።
21 Jesu ibanak isah eo maiye, “Ayu boro kwa anihamiyi anan, naatu kwa boro ayu isou kwananuwet naatu kwa a kakafih wanawanahimaim boro kwanamorob. Ayu menamaim ananan kwa boro men imaim kwanan.”
22 ኣይሁዳቲካ ባ ጊዶን ኢሶይ ኢሳራ ኢዚ፥ « ‹ታ ቢዛሶ ኢንቴ ባና ዳንዳዬኬታ› ጊዛይ ባርካ ባና ዎናሴሻ?» ጌቴቲዳ።
22 Naatu Jew hai ukwarih hi’o, “I eo, ayu menamaim anan kwa men karam kwanan. Iti eo anayabin i boro taiyuwin na’asabun?”
23 ኢዚ ቃሴ ኢስታ፥ «ኢንቴ ጋርሳ ኣሳ፤ ታኒ ቦላ ኣሳ፤ ኢንቴ ሃይሳ ኣላሜ ኣሳ፤ ታኒ ሃ ኣላሜፔ ጊዲኬ።
23 Baise Jesu eo maiye in, “Kwa i babe ma’ani, Ayu i yate ma’anu. Kwa i tafaram nowan, baise ayu i men tafaram nowan.
24 ኢንቴ ታ ኦናኮ ኤሪዲ ኣማኖንታ ኣጊኮ ኢንቴ ኢንቴ ናጋራን ሃይቃና ጊሻስ ታ ኢንቴ ኢንቴ ናጋራን ሃይቃና ጊዳይ ሄሳ ጊሻሳ» ጊዴስ።
24 Ayu ao kwanowaraka, ayu men kwanasu’ubu kwanabitutumu na’at, kwa boro anababatun a kakafih wanawanahimaim kwanamorob. Ayu’uban tur iti ao’o.”
25 ኢስቲካ ኢዛ፥ «ኔ ኦኔ?» ጊዳ። ዬሱሲካ ኢስታስ፥ «ሃኢ ጋካናስ ታ ኢንቴስ ኢዛ ጊሻስ ዮቲዛዴይ ታና።
25 Hibatiy hio, “O i yait?” Jesu iyafutih eo, “Tabubusurufika kwa a tur aowen taremor tana.
26 ታ ኢንቴ ቦላ ሃሳያናይሲኔ ፒርዲዛ ዮኦይ ዳሮይ ዴስ። ጊዶ ኣቲን ታና ኪቲዳዴይ ኣማኔቲዳዴ፤ ታኒካ ኢዛፔ ሲዪዳይሳ ሃ ኣላሜዛስ ዮታይስ» ጊዴስ።
26 Kwa isa ayu boro tur moumurika anao anibabatiyi. Baise yait ayu iyunu anan i turobe? Naatu abistan i eo anonowar ayu sabuw hai tur ao’owen.”
27 ኢዚ ኢስታስ ኣዋ ጊሻስ ዮቲዛይሳ ኣኬኪቤቴና።
27 Jesu Tamah isan sabuw hai tur eo’eowen naniyan men hibai.
28 ሄሳ ጊሻስ ዬሱሲ፥ «ኢንቴ ኣሳ ና ቁ ሂስቲዲ ካቂዳ ዎዴ ታኒ ኢዛ ጊዲዳይሳ ኢንቴ ኤራና፤ ኣዋይ ታና ታማርሲዳይሳ ዮታዲስ ኣቲን ታኒ ታ ሼኔ ማላ ኣይኮካ ኦንታይሳ ኢንቴ ኣኬካና።
28 Imih Jesu eo, “Orot Natun kwanabobora’ah anamaramaim, kwa boro kwanaso’ob; Ayu i Yait; naatu ayu men taiyuwu au kokomaim asisinafumih, baise Tamai abistan tur mutufor bi’obaiyu’umaim ao’o.
29 ታና ኪቲዳይሲ ኢዚ ታናራ ዴስ። ኣይ ዎዴካ ታ ኡፋይሲዛዝ ኦዛ ጊሻስ ኢዚ ታና ጻላላ ዬጊ ኣጊቤና» ጊዴስ።
29 Naatu yait ayu iyunu anan airi ama’am i men ihamiyu, anayabin mar etei i ana kokomaim asisinaf isan ebiyasisir.”
30 ኢዚ ሄሳ ዮቲዳ ማላ ዳሮ ኣሳይ ኢዛን ኣማኒዴስ።
30 Nati eo’omaim sabuw moumurih maiyow hitumitum.
31 ዬሱሲ ባና ኣማኒዳ ኣይሁዳታ፥ «ኢንቴ ቱሙ ታ ቃላን ዲኮ ኢንቴ ቱማፔ ታና ካሊዛይታ ጊዳና።
31 Imih Jesu Jew sabuw iyab i hibitumatum isah eo, “Ayu au bai’obaiyen kwanabubukikin na’at, kwa i anababatun ayu au bai’ufununayah,
32 ቱማይ ኣዛኮ ኢንቴ ኤራናኔ ቱማይካ ኢንቴና ዎዛና» ጊዴስ።
32 naatu kwa boro turobe kwanaso’ob naatu turobe boro imaim narufami kwanatit.”
33 ኢስቲካ ኢዛስ ዛሪዲ፥ «ኑኒ ኣብራሃሜ ናይታኮ! ኑ ኦናስካ ኣይሌቲ ኤሮኮ፤ ሂስቲን ኔ ኑና ዋናዳ ኢንቴ ዎዜታና ጋይ?» ጊዳ።
33 Sabuw hiya’afut hi’o, “Aki Abraham ana a’agir. Naatu aki men yait ta ana akir wairafin. Mi’itube inarufami anatit isan kuo’o?”
34 ዬሱሲካ ኢስታስ፥ «ታ ኢንቴስ ቱሙ ጋይስ፤ ናጋራ ኦዛዴይ ዉሪ ናጋራስ ኣይሌ፤
34 Jesu sabuw isah eo, “Turobe a tur ao’owen, o yait ta bowabow kakafin kukusisinaf i bowabow kakafin ana akir wairafin imatar.
35 ኣይ ዎዴካ ኣይሌይ ሶን ሉጺ ዴኤና። ዬሎይ ጊዲኮ ኣይዴካ ሶን ዴስ።
35 Akir wairafin taitin tuwahinah wanawanahimaim i boro namarorore, baise Natun i ana efan wanatowan.
36 ሂስቲኮ ናዚ ኢንቴና ዎዚኮ ኢንቴ ዎዜቲዳይታ ጊዳና።
36 Imih Natun kwa narurufami, kwa i anababatun narufami,
37 ኢንቴ ኣብራሃሜ ናይታ ጊዲዳይሳ ታ ኤራይስ፤ ጊዶ ኣቲን ታ ቃላ ኢንቴ ኤሮ ጊ ኤኮንታ ጊሻስ ታና ዎናስ ኮዬታ።
37 Ayu aso’ob kwa i Abraham ana a’agir, baise kwa i ef kwanunuwet ayu kwana’asbunu. Anayabin kwa dogor wanawanan, ayu au tur ana efan i men ema’am.
38 ታኒ ታ ኣዋ ኣቻን ቤኢዳይሳ ኢንቴስ ዮታይስ፤ ኢንቴ ቃሴ ኢንቴ ኣዋፔ ሲዪዳይሳ ኦታ» ጊዴስ።
38 Ayu Tamai ana taragub wanawanan abistan i’obaiyu ai’itin i a tur ao’owen, naatu kwabo tamat demon hi’o kwanonowar na’at kwasisinaf.”
39 ኢስቲካ ኢዛስ፥ «ኑ ኣዋይ ኣብራሃሜ» ጊዲ ዛሪ ዮቲን ዬሱሲ ኢስታስ፥ «ኢንቴ ኣብራሃሜ ና ጊዲዳኮ ኣብራሃሜ ኦና።
39 Sabuw hiya’afut hi’o, “Abraham i aki tamai.” Jesu eo maiye, “Kwa Abraham natunatun na’at kwa boro i sisinafube kwatasinaf.
40 ኢንቴ ጊዲኮ ታኒ ጾሳፌ ሲዪዳ ቱማ ኢንቴስ ዮቲን ታና ዎናስ ጊጺ ዴንዲዴታ። ጊዶ ኣቲን ኣብራሃሜይ ሄሳ ኦቤና።
40 Itinin i iti. God anababatun au tur eowen ao kwanonowar isan kwa a not kwabobaifufun ayu asabunu’umih. Abraham iti na’atube men sinaf.
41 ኢንቴ ኢንቴ ኣዋ ኦታ» ጊዴስ። ኢስቲካ ዛሪዲ፥ «ኑ ላይማን ዬሌቲዳ ና ጊዶኮ፤ ኑ ኣዋይ ኢሲ ጾሳ ጻላ» ጊዲ ኢዛስ ዛሪዳ።
41 Kwa tamatanah mi’itube hisisinaf na’atube kwasisinaf.” Sabuw hiya’afut hi’o, “Aki Tamai i ta’imon God akisinamo, aki i men ometakek aki i natunatun anababatun.”
42 ዬሱሲ ኢስታስ፥ «ኢንቴ ኣዋይ ጾሳ ጊዲዳኮ ታኒካ ጾሳፌ ኬዛ ዪዳ ጊሻስ ኢንቴ ታና ዶሳናኮሺን፤ ታና ኢዚ ኪቲዴስ ኣቲን ታ ታርካ ታ ሼኔን ያቤኬ።
42 Jesu sabuw isah eo, “God kwa Tamat na’at ayu boro kwatiyabuwu, anayabin ayu Godane ana naatu boun iti bairit tama’am. Ayu men taiyuwu au kokomaim anamih, baise i ayu iyunu ana.
43 ታ ዮቲዛይሳ ኣይስ ዩሺ ቆፔኬቲ? ጋሶይካ ኢንቴ ታ ቃላ ሲያና ኮዮንታ ጊሻሳ።
43 Aisimamih ayu tur ao’o naniyan men kwabaib? Abistan ayu ao men kwananonowar anayabin kwa tain i gugurih.
44 ኢንቴ ኢንቴ ኣዋ ጻላኤ ናይታ፤ ኢንቴ ኣዋ ኣሞ ፖላና ኮዬታ፤ ኢዚ ካሴካ ሼምፖ ዎዳዴ። ኢዛ ኣቻን ቱማይ ዶንታ ጊሻስ ኢዚ ቱማን ኤቂቤና፤ ኢዚ ባ ሁኤስ ዎርዳንቻኔ ዎርዶ ኣዋ ጊዲዳ ጊሻስ ኢዚ ዎርዶ ሃሳያ ባፔ ሜ ኤኪዲ ሃሳዬስ።
44 Kwa i tamat demon mowan natunatun, naatu kwa a kok i tamat esisinafube kwani’ufunun. Aneika i asbunubunuwenayan, i men turobe’emaim batamih, anayabin i wanawanan turobe en. Baifufuwen nati i ana tur, anayabin i baifufuwenayan naatu baifufuwenayah etei tamah.
45 ታ ቃሴ ቱሙ ሃሳይዛ ጊሻስ ኢንቴ ታና ኣማኔኬታ።
45 Baise ayu tur anababatun ao’o, kwa i men kwabitutumu.
46 ኢንቴ ጊዶፌ ታና፥ ‹ኔ ሃኖ ናጋራ ኦዳሳ› ጊዲ ማርካራ ላናስ ሞታና ዳንዳይዛዴይ ዲዜ? ታ ቱሙ ሃሳይዛዴ ጊዲኮ ሂስቲን ኣዛስ ታና ኣማኔኬቲ?
46 O yait ta karam ayu au kakafin inaorerereb? Ayu turobe ana’o na’at, aisim men kwabitutumu?
47 ጾሳፌ ጊዲዳ ኣሲ ጾሲ ጊዛ ሲዬስ፤ ኢንቴ ጊዲኮ ጾሳፌ ጊዶንታ ጊሻስ ጾሳ ቃላ ሲዬኬታ» ጊዴስ።
47 Yait Godamaim ema’am naatu ana tur enonowar i i God nowan. Kwa tur men kwanonowar anayabin Kwa i men God nowan.”
48 ኣይሁዳቲካ ዛሪዲ፥ «ኑ ኔና ኔ፥ ‹ሳማሪያ ኣሳ፤ ኔ ቦላ ዳይዳን ዴስ› ጊዳይሲ ቱሙ ዴኔ?» ጊዳ።
48 Jew sabuw Jesu hiya’afut hi’o, “Aki’ima turobe ao’o, oma Samaria mowan naatu demon hitounbuburi kuma’am.”
49 ዬሱሲ ኢስታስ፥ «ታኒ ታ ኣዋ ቦንቻይስ ኣቲን ዳይዳን ታ ቦላ ባ። ኢንቴ ጊዲኮ ታና ካዉሼታ።
49 Jesu iya’afutih eo, “Ayu men demon hitounbuburu ama’am. Ayu Tamai akisinamo akakakafiy, baise kwa ayu men kwakakafiyu.
50 ታኒ ታስ ቦንቾ ኮይኬ። ታ ቦንቼታና ማላ ኮይዛዴይ ቃሴ ዴስ። ኢዚካ ፒርዳ ፒርዳናዴ።
50 Ayu men taiyuwu wabu bora’ara’ahin isan anunuwet, baise orot ta i ayu isou akisinamo nanuwet naatu i boro ayu nibabatiyu.
51 ታ ኢንቴስ ቱሙ ጋይስ፤ ኦኒካ ታ ቃላ ናጊኮ ሃይቆ ሙሌካ ሃይቄና» ጊ ዛሪዴስ።
51 Tur anababatun au’uwi, yait ayu au tur ebobosiyasiyar boro men namorob.”
52 ኣይሁዳቲ ኢዛ፥ «ኔ ቦላ ዳይዳን ዲዛይሳ ሃኢ ኑኒ ኤሪዶስ። ኣብራሃሜይ ሃይቂዴስ፤ ናቤቲካ ኢዛ ሃይቂዳ። ኔ ቃሴ፥ ‹ኦኒካ ሙሌ ሃይቆ ቤዬና› ጋ ዮታሳ።
52 Jew sabuw Jesu isan hi’o, “Aki bounabo aso’ob o i demon hitoububuni kuma’am! Abraham morob naatu dinab oro’orot himorob, baise o ku’o’o yait ta ayu au tur nabobosiyasiyar boro men namorob.
53 ኔ ኑ ኣዋ ኣብራሃሜፔ ኣይ? ኢዚ ሃይቂዴስ፤ ናቤቲካ ሃይቂዳ፤ ሂስቲን ኔ ኔና ኦና ጋና ኮያዲ?» ጊዳ።
53 Aki tamai Abraham i morob o men taiyuw inabora’ahi Abraham inanatabir? Naatu God ana dinab auman himorob. O kunotanot o i yait?”
54 ዬሱሲካ ኢስታስ፥ «ታ ታርካ ታና ቦንቺኮ ታ ቦንቾይ ሃዳ። ታና ቦንቺዛዴይ ጊዲኮ ኢንቴ፥ ‹ኢዚ ኑ ጾሳ› ጊዛይሲ ታ ኣዋ።
54 Jesu iya’afutih eo, “Ayu taiyuwu anabobora’ahu na’at ayu au bora’ara’aten anayabin en. Ayu Tamai kwa a God kwarouw kwa’o’o i akisinamo ayu ebobora’ara’ahu.
55 ኢንቴ ኢዛ ኤሮንታ ኣጊኮካ ታ ኢዛ ኤራይስ። ታ ኢዛ ኤሪኬ ጊኮ ታኒካ ኢንቴ ማላ ዎርዳንቻ ጊዳይስ፤ ታ ቃሴ ኢዛ ኤራይስ፤ ኢዛ ቃላካ ናጋይስ።
55 Kwa i men kafa’imo kwasu’ub, baise ayu asu’ub. Ayu men su’ubin anarouw ana’o na’at, ayu boro baifuwenayan kwa ana karam, baise ayu i asu’ub naatu i ana tur abobosiyasiyar.
56 ኢንቴ ኣዋ ኣብራሃሜይ ታ ጋላስ ቤያናስ ኣሞቲዲ ቤዪዴሲኔ ኡፋዬቲዴስ» ጊዴስ።
56 Kwa tamat Abraham ayu au na ana veya nuw i’itin i iyasisir naatu veya na titit isan i kawasa.”
57 ኣይሁዳቲ ቃሴ፥ «ኔስ ቡሮ ኢቻሹ ታሙ ላይ ኩሞንታ ኔኒ ኣብራሃሜ ቤያዲ?» ጊዳ።
57 Jew sabuw Jesu isan hi’o, “O a kwamur i men 50 baimih naatu mi’itube Abraham i’itin.”
58 ዬሱሲካ፥ «ታ ኢንቴስ ቱሙ ጋይስ፤ ኣብራሃሜይ ዬሌታናፔ ካሴካ ታኒ ዳይስ» ጊዴስ።
58 Jesu iyafutih eo, “Anababatun a tur ao’owen, ayu wan ama’abo Abraham tufuw.”
59 ኣይሁዳቲ ሄራካ ኢዛ ጫዳናስ ዉሪ ሹች ዴንዳ፤ ጊዶ ኣቲን ዬሱሲ ኢስታ ማታፔ ቆቴቲዲ ጾሳ ኬፌ ኬዚ ቢዴስ።
59 Nati isan sabuw kabay hi’o’on Tafaror Bar wanawanan hitarabimih baise Jesu sabuw umah aren sorabon ufun tit.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.