Jonas 2
gmve (GMVE) vs BKJ
1 ዮናሲ ሞሌዛ ኡሎን ዲሼ ባ ጎዳኮ፥
1 Então Jonas orou ao SENHOR, seu Deus, do ventre do peixe;
2 «ታኒ ቱጋ ጊዶን ዳሼ ጎዳ ጼይጊን ኢዚ ታስ ኮዪዴስ፤ ታኒ ሃይቂዳይቲ ዲዛ ጪማ ጊዶን ዳሼ ኔኮ ዋሳዲስ፤ ኔካ ታ ዋሶ ሲያዳሳ።
2 E disse: clamei ao SENHOR na minha aflição, e ele me ouviu; do ventre do inferno clamei, e tu ouviste a minha voz.
3 ኔ ታና ጪማ ኣባ ጊዶ ዱጌ ዬጋዳሳ፤ ሃ ታና ዶዲዴስ፤ ኔ ዳምባላይ ታ ቦላራ ኣዴስ።
3 Pois tu me lançaste no profundo, no meio dos mares, e as correntes das águas me cercaram; todas as tuas vagas e as tuas ondas passaram sobre mim.
4 ሄሳ ጊሻስ ታኒ፥ ‹ታ ኔ ሲንፌ ዎራ ኦሌታዲስ፤ ጊዲኮካ ታ ኔ ጌሻ ኬ ቃሴካ ዛራ ቤኣና› ጋዲስ።
4 E eu disse: estou lançado de diante dos teus olhos; todavia tornarei a ver o teu santo templo.
5 «ሃይ ታስ ቆ ጋካናስ ሚቲዴስ፤ ጪማ ኣባይ ታና ሚቲዴስ፤ ኣባ ጊዶን ዲዛ ማታይካ ታ ሁኤ ቦላ ጻጼቲዴስ።
5 As águas me cercaram até a alma; o abismo me rodeou, e as ervas daninhas estavam enroladas na minha cabeça.
6 ታኒ ዙማታ ጋርስ ዱጌ ዎዲስ፤ ሄን ቢታ ጋርሳን ሜርናስ ጎርዳን ኡታዲስ፤ ጊዲኮካ ኣቤት ታ ጎዳዉ! ኔኒ ታ ሼምፖ ጪማ ኦላፌ ኬሳዳሳ።
6 Eu desci até os fundamentos dos montes; a terra, com seus ferrolhos, estava sobre mim para sempre; mas tu fizeste subir a minha vida da decomposição, ó SENHOR meu Deus.
7 «ታኒ ሃይቃና ማቲዳ ዎዴ ኔና ጎዳ ቆፓዲስ። ታ ዎሳይካ ኔኮ ፑዴ ጌሻ ኬ ጋኪዴስ።
7 Quando minha alma desfalecia em mim, lembrei-me do SENHOR; e minha oração entrou a ti, no teu santo templo.
8 ሃዳ ኤቃታ ካሊዛይቲ ዉሪ ኔናን ጎዳን ኣማኔታናይሳ ኣጊዳ።
8 Os que observam as falsas vaidades desprezam a sua misericórdia.
9 ጊዶ ኣቲን ታ ጋላታ ኔስ ያርሻና፤ ታ ኣዲኔቲዳይሳ ኡባካ ጋና፤ ኣይስ ጊኮ ኣቶቴ ጎዳፔ ዬስ» ጊ ዎሲዴስ።
9 Mas eu sacrificarei a ti com a voz do agradecimento; eu pagarei o que votei. A salvação é do SENHOR.
10 ሄሳፌ ጉዬ ጎዳይ ሞሌዛ ኣዛዚን ሞሌዚ ዮናሳ ቢታ ቦላ ጮዪዴስ።
10 E o SENHOR falou ao peixe, e este vomitou a Jonas na terra seca.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.