Isaías 1

gmve (GMVE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ዩሁዳ ካዎታ ኦዚያ፥ ኢዮኣታሜ፥ ኣካዜኔ ሂዝቂያሳ ካዎቴ ዎዴ ኣሞጼ ና ኢሳያሲ ዩሁዳ ጊሻሲኔ ዬሩሳላሜ ጊሻስ ቤኢዳ ኣጁታ።
1 A visão de Isaías, filho de Amoz, que ele teve a respeito de Judá e Jerusalém, nos dias de Uzias, Jotão, Acaz, e Ezequias, reis de Judá.
2 ጎዳይ፥ «ሳሎቶ ሲዪቴ!
2 Ouvi, ó céus, e dá ouvidos, ó terra, porque falou o Senhor: Criei filhos, e os engrandeci, mas eles se rebelaram contra mim.
3 ቦራይ ባ ጎዳ ኤሬስ፤
3 O boi conhece o seu possuidor, e o jumento a manjedoura do seu dono; mas Israel não tem conhecimento, o meu povo não entende.
4 ኢንቴኖ ናጋራንቻ
4 Ah, nação pecadora, povo carregado de iniqüidade, descendência de malfeitores, filhos que praticam a corrupção! Deixaram o Senhor, desprezaram o Santo de Israel, voltaram para trás.
5 ማካላ ቦላ ማካላ ጉጂዲ
5 Por que seríeis ainda castigados, que persistis na rebeldia? Toda a cabeça está enferma e todo o coração fraco.
6 ሄሳ ጋሶን ሂርኪ
6 Desde a planta do pé até a cabeça não há nele coisa sã; há só feridas, contusões e chagas vivas; não foram espremidas, nem atadas, nem amolecidas com óleo.
7 ኢንቴ ዴሬይ ኣይኮይ ባይንዳ
7 O vosso país está assolado; as vossas cidades abrasadas pelo fogo; a vossa terra os estranhos a devoram em vossa presença, e está devastada, como por uma pilhagem de estrangeiros.
8 ጺዮኔ ናያ
8 E a filha de Sião é deixada como a cabana na vinha, como a choupana no pepinal, como cidade sitiada.
9 ኡባፌ ዎልቃማ ጎዳይ
9 Se o Senhor dos exércitos não nos deixara alguns sobreviventes, já como Sodoma seríamos, e semelhantes a Gomorra.
10 ኢንቴኖ ሶዶሜ ኣይሲዛይቶ!
10 Ouvi a palavra do Senhor, governadores de Sodoma; dai ouvidos à lei do nosso Deus, ó povo de Gomorra.
11 «ኢንቴ ያርሾ ዳሮይ
11 De que me serve a mim a multidão de vossos sacrifícios? diz o Senhor. Estou farto dos holocaustos de carneiros, e da gordura de animais cevados; e não me agrado do sangue de novilhos, nem de cordeiros, nem de bodes.
12 ኢንቴ ታስ ጎይናናስ ዪዛ ዎዴ
12 Quando vindes para comparecerdes perante mim, quem requereu de vós isto, que viésseis pisar os meus átrios?
13 ሃይሳፌ ጉዬ ሃይሳ
13 Não continueis a trazer ofertas vãs; o incenso é para mim abominação. As luas novas, os sábados, e a convocação de assembléias ... não posso suportar a iniqüidade e o ajuntamento solene!
14 ኣጊና ጼሮን
14 As vossas luas novas, e as vossas festas fixas, a minha alma as aborrece; já me são pesadas; estou cansado de as sofrer.
15 ኢንቴ ኢንቴ ኩሼ
15 Quando estenderdes as vossas mãos, esconderei de vós os meus olhos; e ainda que multipliqueis as vossas orações, não as ouvirei; porque as vossas mãos estão cheias de sangue.
16 ሜጬቲቴ፤ ኢንቴና ጌሺቴ፤
16 Lavai-vos, purificai-vos; tirai de diante dos meus olhos a maldade dos vossos atos; cessai de fazer o mal;
17 ሎኦ ኦሶ ታማርቴ፤
17 aprendei a fazer o bem; buscai a justiça, acabai com a opressão, fazei justiça ao órfão, defendei a causa da viúva.
18 ቃሴካ ጎዳይ፥ «ሃ ዪቴ
18 Vinde, pois, e arrazoemos, diz o Senhor: ainda que os vossos pecados são como a escarlata, eles se tornarão brancos como a neve; ainda que são vermelhos como o carmesim, tornar-se-ão como a lã.
19 ኢንቴ ታስ ኤኖ ጊ ኣዛዜቲኮ
19 Se quiserdes, e me ouvirdes, comereis o bem desta terra;
20 ኢንቴ ታስ ኣካይ ጊ ማካሊኮ
20 mas se recusardes, e fordes rebeldes, sereis devorados à espada; pois a boca do Senhor o disse.
21 ካሴ ኣማኔቲዳ ካታማያ
21 Como se fez prostituta a cidade fiel! ela que estava cheia de retidão! A justiça habitava nela, mas agora homicidas.
22 ሃኔ ኔ ቢራይ ሺይዴስ፤
22 A tua prata tornou-se em escória, o teu vinho se misturou com água.
23 ኔና ካሌዛይቲ
23 Os teus príncipes são rebeldes, e companheiros de ladrões; cada um deles ama as peitas, e anda atrás de presentes; não fazem justiça ao órfão, e não chega perante eles a causa da viúva.
24 ሄሳ ጊሻስ ጎዳይ፥
24 portanto diz o Senhor Deus dos exércitos, o Poderoso de Israel: Ah! livrar-me-ei dos meus adversários, e vingar-me-ei dos meus inimigos.
25 ታኒ ታ ኩሼ
25 Voltarei contra ti a minha mão, e purificarei como com potassa a tua escória; e tirar-te-ei toda impureza;
26 ካሴ ኔና ኣይሲዛይታ ማላ
26 e te restituirei os teus juízes, como eram dantes, e os teus conselheiros, como no princípio, então serás chamada cidade de justiça, cidade fiel.
27 ጺዮና ሱሬ ፒርዳን፥
27 Sião será resgatada pela justiça, e os seus convertidos, pela retidão.
28 ጊዶ ኣቲን ማካላንቻቲኔ
28 Mas os transgressores e os pecadores serão juntamente destruídos; e os que deixarem o Senhor serão consumidos.
29 ካሴ ኢንቴ ዶሲዛ ካሻታን
29 Porque vos envergonhareis por causa dos terebintos de que vos agradastes, e sereis confundidos por causa dos jardins que escolhestes.
30 ዉርሴን ኢንቴ ቦንጮይ
30 Pois sereis como um carvalho cujas folhas são murchas, e como um jardim que não tem água.
31 ሚኖ ኣሲ ሃፓ ማላ፤
31 E o forte se tornará em estopa, e a sua obra em faísca; e ambos arderão juntamente, e não haverá quem os apague.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.