Hebreus 4
gmve (GMVE) vs NAA
1 ጌዴ ሼምፖሶ ጌላናስ ኢሜቲዳ ሂዶታይ ሃኢካ ናጌቲ ዲዛ ጊሻስ ኢንቴ ጊዶፌ ኦኒካ ሄሳስ ቤሶንታዴ ጊዶንታ ማላ ኣኔ ናጌቶስ።
1 Portanto, visto que nos foi deixada a promessa de entrar no descanso de Deus, tenhamos cuidado para não parecer que algum de vocês deixou de alcançá-la.
2 ሄይታንታስ ሳባኬቲዳ ማላ ኑስካ ሚሺራቾ ቃላይ ሳባኬቲዴስ፤ ጊዲኮካ ሲዪዳ ኣሳታራ ሲዪዳ ቃላይ ኢስታራ ኣማኖን ዋላኬቶንታ ኣጊዳ ጊሻስ ኢስታ ጎኢቤና።
2 Porque também a nós foram anunciadas as boas-novas, exatamente como aconteceu com eles. Mas a palavra que eles ouviram não lhes trouxe proveito, porque não foram unidos por meio da fé com aqueles que a ouviram.
3 ኑ ቃሴ ኣማኒዛይቲ ሄ ሼምፖሶዛ ጌላና። ጾሲ፥ «ሄሳ ጊሻስ ታኒ ታ ሃንቆን፥ ‹ታ ኢስታስ ኢማና ጊዳ ሼምፖሶዛ ኢስቲ ሙሌካ ጌሌቴና› ጋዳ ታ ጫቃዲስ» ጊዴስ። ጊዶ ኣቲን ሃይሲ ኣላሜይ ሜቶሶፔ ሃ ሲሚን ኢዛ ኦሶይ ፖሌቲዴስ።
3 Nós, porém, que cremos, entramos no descanso, conforme Deus disse: “Assim, jurei na minha ira: ‘Não entrarão no meu descanso.’” Ele disse isso, mesmo que as obras já estivessem concluídas desde a fundação do mundo.
4 ኢሲ ሶሆን ላፑን ጋላሳ ጊሻስ፥ «ላፑን ጋላሲ ጾሲ ኦሶ ኡባፌ ሼምፒዴስ» ጌቴቲ ጌሻ ማጻፋን ጻፌቲዴስ።
4 Porque, em certo lugar, assim disse a respeito do sétimo dia: “No sétimo dia, Deus descansou de todas as obras que tinha feito.”
5 ቃሴካ ሄ ሶዛን፥ «ቱማፔ ኢስቲ ታ ሼምፖሶ ሙሌካ ጌሌቴና» ጌስ።
5 E, novamente, no mesmo lugar: “Não entrarão no meu descanso.”
6 ኢዛ ሼምፖሶ ቡሮ ጌላና ኢሲ ኢሲ ኣሳቲ ዴቴስ፤ ካሴ ኢስታስ ሚሺራቾ ቃላይ ሳባኬቲዳይቲ ኣዛዜቶንታ ኢጺዳ ጊሻስ ኢዛ ሼምፖሶ ኢስቲ ጌሊቤቴና።
6 Visto, portanto, que resta entrarem alguns naquele descanso e que, por causa da desobediência, não entraram aqueles aos quais anteriormente foram anunciadas as boas-novas,
7 ሄሳ ጊሻስ ጾሲ፥ «ሃች» ጊዲ ቃሴካ ሃራ ጋላስ ዎዴስ፤ ሄሲካ ዳሮ ላይታፔ ጉዬ ዳዊቴ ባጋራ፥
7 de novo, determina certo dia, “hoje”, falando por Davi, muito tempo depois, segundo antes tinha sido declarado: “Hoje, se ouvirem a sua voz, não endureçam o coração.”
8 ኢያሶይ ኢስታስ ሼምፖ ኢሚዳኮ ጾሲ ሃራ ጋላስ ጊዲ ዮቴናኮሺን።
8 Ora, se Josué lhes tivesse dado descanso, não falaria, posteriormente, a respeito de outro dia.
9 ሄሳ ጊሻስ ሳምባታ ጋላስ ሼምፖይ ጾሳ ዴሬስ ሃኢካ ዴስ።
9 Portanto, resta um repouso sabático para o povo de Deus.
10 ጋሶይካ ጾሳ ሼምፖሶ ጌሊዛይ ዉሪ ጾሲ ኦ ሼምፒዳ ማላ ኢዚካ ባ ኦሶፔ ሼምፓና።
10 Porque aquele que entrou no descanso de Deus, também ele mesmo descansou de suas obras, como Deus descansou das suas.
11 ሄሳ ጊሻስ ኦኒካ ሄይታንታ ማላ ኣዛዜቶንታ ኢጺዳይሳ ሌሚሶ ካሊዲ ኩንዶንታ ማላ ሄ ሼምፖሶዮ ጌላናስ ኣኔ ሚኖስ።
11 Portanto, esforcemo-nos por entrar naquele descanso, a fim de que ninguém caia, segundo aquele exemplo de desobediência.
12 ጾሳ ቃላይ ፓጻ ዲዛይሳኔ ኦዛ ቃላ፤ ናምኡ ባጋ ቃራ ማሻፌካ ኣ ቃራ፤ ሼምፖኔ ኣያና፥ ሻያኔ ኮልካ ሻካና ጋካናስ ጫዴስ፤ ዎዚና ቆፋኔ ኣሞቴካ ፓጪ ጼሌስ።
12 Porque a palavra de Deus é viva e eficaz, e mais cortante do que qualquer espada de dois gumes, e penetra até o ponto de dividir alma e espírito, juntas e medulas, e é apta para julgar os pensamentos e propósitos do coração.
13 ጾሳ ኣይፌፔ ጌሜቲዳ ሜታይ ሙሌካ ዴና፤ ኑ ኢዛስ ኑ ጊሻስ ዛሮ ኢማናስ ቤሲዛ ኢዛ ሲንን ሃኖይ ዉሪካ ካሎ ቆንጬን ቤታና።
13 E não há criatura que não seja manifesta na sua presença; pelo contrário, todas as coisas estão descobertas e expostas aos olhos daquele a quem temos de prestar contas.
14 ሄሳ ጊሻስ ፑዴ ሳሎ ቢዳ ቄሴታ ሃላቃ ጾሳ ና ዬሱሲ ኑስ ዲዛ ጊሻስ ኣኔ ኑኒ ኑ ኣማኖ ሚን ኦይኮስ።
14 Tendo, pois, Jesus, o Filho de Deus, como grande sumo sacerdote que adentrou os céus, conservemos firmes a nossa confissão.
15 ኑ ዳቡርሺን ኑስ ቃታና ዳንዳይዛ ቄሴታ ሃላቃይ ኑስ ዴስ፤ ኢዚ ኑ ማላ ኡባ ሚሻን ፓጬቲዴስ፤ ጊዲኮካ ኢዚ ኣይኮ ናጋራካ ኦቤና።
15 Porque não temos sumo sacerdote que não possa se compadecer das nossas fraquezas; pelo contrário, ele foi tentado em todas as coisas, à nossa semelhança, mas sem pecado.
16 ሄሳ ጊሻስ ኑኒ ማሮቴ ኤካናሲኔ ኑና ኮሺዛ ዎዴ ኑና ማዲዛ ኢዛ ኪያቴ ኑ ዴማና ማላ ጌዴ ኢዛ ማሮቴ ኣልጋኮ ኣኔ ኣማኖን ሺቆስ።
16 Portanto, aproximemo-nos do trono da graça com confiança, a fim de recebermos misericórdia e encontrarmos graça para ajuda em momento oportuno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.