Hebreus 3
gmve (GMVE) vs NTLH
1 ሄሳ ጊሻስ ሳሎፔ ጼይሲ ኢንቴና ጋኪን ኣማኒዛ ኑ ኢሻቶ! ኑ ኣማኖስ ሃዋሬኔ ቄሴታ ሃላቃ ጊዲዳ ዬሱሳ ቆፒቴ።
1 Meus irmãos na fé, vocês que também foram chamados por Deus, olhem para Jesus, que Deus enviou para ser o Grande Sacerdote da fé que professamos.
2 ሙሴይ ጾሳ ኬ ኡባ ቦላ ኣማኔቲዳዴ ጊዲዳ ማላ ዬሱሲካ ባና ሹሚዳዴስ ኣማኔቲዳዴ።
2 Pois ele foi fiel a Deus, que o escolheu para esse serviço, assim como Moisés foi fiel no seu trabalho em toda a casa de Deus .
3 ኬ ኬጺዳዴስ ኬፌ ቦላራ ቦንቾይ ዲዛ ማላ ዬሱሳስካ ሙሴፔ ኣዛ ቦንቾይ ቤሲዛዴ ጊዳናስ ቤሴስ።
3 Assim como a pessoa que constrói uma casa é mais importante do que a casa, assim, também, Jesus é mais importante do que Moisés.
4 ኬ ኡባሲካ ኬጺዳዴይ ዴስ፤ ጊዶ ኣቲን ዉርሲካ ኦዳይ ጾሳ።
4 Uma casa tem de ser construída por alguém, mas Deus é o construtor de tudo o que existe.
5 ሙሴይ ቲንቢቴ ማርካቲሼ ጾሳ ኬ ኡባ ቦላ ኢሲ ኣማኔቲዳ ኦሳንቻ ማላ ጊዲ ዴኢዴስ።
5 E Moisés foi um servo fiel no seu trabalho na casa de Deus e falou das coisas que Deus ia dizer no futuro.
6 ኪርስቶሲ ጊዲኮ ጾሳ ኬ ቦላ ኣማኔቲዳ ና ማላ። ኑኒካ ኢዛ ቦላ ኣማኔቲዛ ኡፋይሳይኔ ጬቄቲዛ ሂዶታ ሎኤ ኦይኪኮ ኑ ኢዛስ ዱሳ ኬ።
6 Mas Cristo é fiel como Filho, que dirige a casa de Deus. E nós seremos a sua casa se conservarmos a nossa coragem e a nossa confiança naquilo que esperamos.
7 ሄሳ ጊሻስ ጺሎ ኣያናይ ጊዛ ማላ፥
7 Por isso, como diz o Espírito Santo: “Se hoje vocês ouvirem a voz de Deus,
8 ባዞ ቢታን ኢንቴ ታና
8 não sejam teimosos como foram os seus antepassados quando se revoltaram contra ele, no dia em que eles o puseram à prova no deserto.
9 ኢንቴ ኣዋቲ ካሴ
9 Ali os antepassados de vocês me desafiaram e me puseram à prova, embora eles tivessem visto o que eu fiz durante quarenta anos.
10 ሄ ዎዴ ዬሌታታ ቦላ
10 Por isso fiquei irritado com aquela gente e disse: ‘Eles são gente de coração perverso e não querem obedecer aos meus mandamentos.’
11 ቃሴ፥ ‹ታ ኢስታስ ኢሚዛ ሼምፖሶ
11 Eu fiquei irado e fiz este juramento: ‘Eles nunca entrarão na onde eu lhes teria dado descanso!’ ”
12 ታ ኢሻቶ! ኢንቴፌ ኦኒካ ዴኦ ጾሳፌ ሃራሶ ኢንቴና ሃሲዛ ኢታኔ ኣማኖንታ ዎዚናይ ዶንታ ማላ ናጌቲቴ።
12 Meus irmãos, cuidado para que nenhum de vocês tenha um coração tão mau e descrente, que o leve a se afastar do Deus vivo.
13 ሃራፔካ ኢንቴ ጋርሳፌ ኦኒካ ናጋራን ባሌቲዲ ባ ዎዚና ሙሚሶንታ ማላ፥ «ሃች» ጌቴቲሺን ሃች ሃች ኢንቴ ኢንቴ ጋርሳን ሚኔቲቴ።
13 Pelo contrário, enquanto esse “hoje” de que falam as Escrituras Sagradas se aplicar a nós, animem uns aos outros, a fim de que nenhum de vocês se deixe enganar pelo pecado, nem endureça o seu coração.
14 ኑስ ካሴ ኮይሮፔ ዲዛ ኣማኖ ኑኒ ዉርሴ ጋካናስ ሎኤ ሚን ኦይኪኮ ኑኒ ኪርስቶሳራ ኢሲፌ ላታና።
14 Pois seremos companheiros de Cristo se continuarmos firmes até o fim na confiança que temos tido desde o princípio.
15 ሄሲካ፥ «ኢንቴ ሃች ኢዛ ቃላ ሲዪኮ ካሴ ማካሊዳይታይሳ ማላ ሃኢካ ኢንቴ ዎዚና ኢንቴ ሚንንታ ማላ» ጌቴቲ ጌሻ ማጻፋን ጻፌቲዳይሳ ሃኒዴስ።
15 É isso o que as Escrituras Sagradas dizem: “Se hoje vocês ouvirem a voz de Deus, não sejam teimosos como foram os seus antepassados quando se revoltaram contra ele.”
16 ሲዪዲ ማካሊዳይቲ ኢስቲ ኦናንቴ? ሙሴይ ጊብጼፔ ካሌ ኬሲዳይታ ኡባታ ጊዴቴኔ?
16 Quem foi que ouviu a voz de Deus e se revoltou contra ele? Foram todos os que Moisés tirou do Egito.
17 ጾሲ ኢስታ ቦላ ኦይዱ ታሙ ላይ ሃንቄቲዳይቲ ኢስቲ ኦናንቴ? ናጋራ ኦን ኢስታ ኣሃይ ባዞ ቢታን ኩንዲ ኣቲዳይታ ጊዴቴኔ?
17 Com quem foi que Deus se irritou durante quarenta anos? Foi com os que pecaram e caíram mortos no deserto.
18 ኢዛስ ኣዛዜቶንታ ኢጺዳይታፔ ኣቲን ኢዛ ሼምፖሶ ጌሎንታ ማላ ኢዚ ጫቂ ዲጊዳይ ሃራይ ኦናንቴ?
18 E de quem é que Deus estava falando quando fez este juramento: “Eles nunca entrarão na Terra Prometida, onde eu lhes teria dado descanso”? Ele estava falando das pessoas que se revoltaram.
19 ሄሳ ጊሻስ ኢስቲ ጌሎንታ ኣቲዳይ ኣማኖይ ባይንዳ ጊሻስ ጊዲዳይሳ ኑ ኤሮስ።
19 Portanto, vemos que elas não puderam entrar na Terra Prometida porque não tiveram fé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.