Hebreus 12
gmve (GMVE) vs VC
1 ሄሳ ጊሻስ ሻራ ማላ ኑና ዩዪ ኣዳ ዳሮ ማርካቲ ኑስ ዲሺን ኑና ዴጺዛ ቶሆኔ ቃሴ ኑና ቃቺ ኦይኪዛ ናጋራ ዉርሲ ኑፔ ዎራ ዬጊዲ ኑ ሲንን ዲዛ ዎ ጌንጫኒኔ ዳንዳያን ኣኔ ዎጾስ።
1 Desse modo, cercados como estamos de uma tal nuvem de testemunhas, desvencilhemo-nos das cadeias do pecado. Corramos com perseverança ao combate proposto, com o olhar fixo no autor e consumador de nossa fé, Jesus.
2 ኑ ኣማኒዛ ኣማኖዛስ ኮይሮኔ ፖሎ ጊዲዳ ዬሱሳ ኣኔ ጼሎስ፤ ኢዚ ባ ሲንን ዲዛ ኡፋይሳ ጊሻስ ማስቃሌ ቦላ ሃይቆ ዳንዳይዲ ማስቃሌ ቦላ ባና ጋካና ካዉሻቴ ሌቂዲ ጾሳ ኣልጋስ ኡሻቻን ኡቲዴስ።
2 Em vez de gozo que se lhe oferecera, ele suportou a cruz e está sentado à direita do trono de Deus.
3 ሂስቲኮ ኢንቴ ዳቡርዲ ሂዶታ ቃንጾንታ ማላ ሄሳካ ናጋራንቻታፔ ካሴ ኢዛ ቦላ ጋኪዳ ሄሳ ማላ ኤቄቴ ዳንዳይዳ ዬሱሳ ቆፒቴ።
3 Considerai, pois, atentamente aquele que sofreu tantas contrariedades dos pecadores, e não vos deixeis abater pelo desânimo.
4 ሱ ጉካና ጋካናስ ናጋራራ ኢንቴ ቡሮ ኤቄቲቤኬታ።
4 Ainda não tendes resistido até o sangue, na luta contra o pecado.
5 ኢንቴ ጾሳ ናይታ ጊዲ ኡቲዲ ቃላይ ጊዛይሳ ባሊዴታ፤ «ታ ናዞ ጾሳ ሴራ ካዉሻን ጼሎፋ፤ ኔና ኢዚ ሴሪዛ ዎዴ ሂዶታ ቃንጾፋ።
5 Estais esquecidos da palavra de animação que vos é dirigida como a filhos: Filho meu, não desprezes a correção do Senhor. Não desanimes, quando repreendido por ele;
6 ጋሶይካ ጎዳይ ባ ዶሲዛዴ ሃንቄስ፤ ኢዚ ባ ዶሲዛዴ ሴሬስ፤ ኢዚ ባ ና ማላ ጼሊዛዴ ቃጻዬስ» ጊዴስ።
6 pois o Senhor corrige a quem ama e castiga todo aquele que reconhece por seu filho {Pr 3,11s}.
7 ጾሲ ኢንቴና ባ ና ማላ ቆዲዛ ጊሻስ ሃንቆ ዳንዳይቴ፤ ኣዋይ ሃንቆንታ ናይ ኦኔ?
7 Estais sendo provados para a vossa correção: é Deus que vos trata como filhos. Ora, qual é o filho a quem seu pai não corrige?
8 ናይ ዉሪ ሴራን ዲጪዛ ማላ ኢንቴ ዲጮንታ ኣጊኮ ኢንቴ ካሬን ዬሌቲዳ ና ኣቲን ሶ ና ጊዴኬታ።
8 Mas se permanecêsseis sem a correção que é comum a todos, seríeis bastardos e não filhos legítimos.
9 ሄሳ ኡባፌ ቦላራ ሃይሳ ቢታ ቦላ ኑና ሃንቂ ዲቺዳ ኣሾ ኣዋቲ ዴቴስ፤ ኑኒካ ኢስታ ቦንቾስ፤ ሂስቲን ዴኦን ዴያናስ ኑስ ኣያና ኣዋ ጊዲዳይሳስ ኣዛስ ሄሳፌ ኣ ኣዛዜቶኮኒ?
9 Aliás, temos na terra nossos pais que nos corrigem e, no entanto, os olhamos com respeito. Com quanto mais razão nos havemos de submeter ao Pai de nossas almas, o qual nos dará a vida?
10 ኑ ኣዋቲ ኑና ባስ ሎኦ ሚሳቲ ቤቲዳ ማላ ጉ ዎዴስ ቃጻዬቴስ፤ ጾሲ ጊዲኮ ኑኒ ኢዛ ጌሻቴ ኢዛፔ ዴማና ማላ ኑና ጎኣናስ ቃጻዬስ።
10 Os primeiros nos educaram para pouco tempo, segundo a sua própria conveniência, ao passo que este o faz para nosso bem, para nos comunicar sua santidade.
11 ቂጻቴይ ዉሪካ ሃኢስ ኡፋይሶንታ ኢታ ሚሳቴስ ሺን ጉዬፔ ቃሴ ዶሲ ኤኪዳ ኣሳታስ ሳሮቴ ኢዛን ኩሚዳ ጺሎቴ ኣይፌን ጋስ።
11 E verdade que toda correção parece, de momento, antes motivo de pesar que de alegria. Mais tarde, porém, granjeia aos que por ela se exercitaram o melhor fruto de justiça e de paz.
12 ሄሳ ጊሻስ ዳቡርዳ ኢንቴ ቄሴኔ ኢንቴ ጉልባቴ ሚንቴ።
12 Levantai, pois, vossas mãos fatigadas e vossos joelhos trêmulos {Is 35,3}.
13 ዎቤይ ፓጻና ማላ ኣቲን ካሴፔ ኣ ዎቦንታ ማላ ኢንቴ ቶሆስ ሎኦ ኦጌ ጊግሲቴ።
13 Dirigi os vossos passos pelo caminho certo. Os que claudicam tornem ao bom caminho e não se desviem.
14 ኣሲ ኡባራ ሳሮ ዳና ማላ ኢንቴስ ዳንዳዬቲዛይሳ ኡባ ኦቴ፤ ጌያና ማላ ኮዪቴ፤ ጌሻቴ ባይንዳ ጎዳ ቤያናስ ዳንዳዬቴና።
14 Procurai a paz com todos e ao mesmo tempo a santidade, sem a qual ninguém pode ver o Senhor.
15 ኢንቴፌ ኢሳዴስካ ጾሳ ኪያቴ ፓጮንታ ማላ ቃሴካ ጫሞ ኣይፌ ኣይፊዛ ሚ ሞኪዲ ሜቶ ሜንታ ማላኔ ዳሮታ ሞሮንታ ማላ ናጌቲቴ።
15 Estai alerta para que ninguém deixe passar a graça de Deus, e para que não desponte nenhuma planta amarga, capaz de estragar e contaminar a massa inteira.
16 ኢሲቶ ማና ካስ ባ ባይራቴ ባይዚዳ ኤሳዌ ማላ ኢንቴፌ ኦኒካ ላይማቲዛዴ ዎይኮ ጾስ ቦንቾንታዴ ጊዲ ቤቶንታ ማላ ናጌቲቴ።
16 Que não haja entre vós ninguém sensual nem profanador como Esaú, que, por um prato de comida, vendeu o seu direito de primogenitura.
17 ኤሳዌይ ጉዬፔ ካሴ ባ ኣንጆዛ ላታናስ ዛሪ ኮዪን ኢዛስ ኢሜቶንታ ዲጌቲዳይሳ ኢንቴ ኤሬታ፤ ኢዚ ባና ጋኪዛ ኣንጆዛስካ ዳሮ ዬኪሼ ኮዪዲካ ዛሪ ዴማናስ ዳንዳይቤና።
17 E sabeis que, desejando ele em seguida receber a bênção do herdeiro, lhe foi recusada. E não bastaram todas as súplicas e lágrimas para que seu pai mudasse de sentimento...
18 ኩሼን ቦቺኮ ቦሼቲዛ ታማይ ኢዛ ቦላ ኤጺዛ ሲና ዙማኮ፥ ሄ ማኮ፥ ሄ ቱላላዛኮኔ ሄ ጎቴ ጫርኮዛኮ ኢንቴ ጋኪቤኬታ።
18 Em verdade, não vos aproximastes de uma montanha palpável, invadida por fogo violento, nuvem, trevas, tempestade,
19 ኢንቴ ዛዬ ጊሪሳኮ ዎይኮ ሃይን ሲዬቲዛ ቃላ ጊሪሳኮ ጋኪቤኬታ፤ ሄሳ ሲዪዳ ኣሳቲካ ሃራ ቃላ ጉጆንታ ማላ ዎሲዳ።
19 som da trombeta e aquela voz tão terrível que os que a ouviram suplicaram que ela não lhes falasse mais.
20 ሄሳስ ጋሶይካ፥ «ሃራይ ኣቶሺን ሜሄይካ ዙማ ቦቺዛ ጊዲኮ ሹቻን ጫዴቲ ሃይቆ» ጊዛ ኣዛዞዛ ኣሳይ ናጋናስ ዳንዳይቤና።
20 Estavam verdadeiramente aterrados por esta ordem: Todo aquele que tocar a montanha, mesmo que seja um animal, será apedrejado {Ex 19,12}.
21 ሄ ዎዴ ሄን ሃኒዛይሲ ዉሪካ ዳሮ ባቢሲዛይሳ ጊዲዳ ጊሻስ ሙሴይካ፥ «ታ ባባዳ ኮኮራዲስ» ጊዴስ።
21 E tão terrível era o espetáculo, que Moisés exclamou: Eu tremo de pavor {Dt 9,19}.
22 ኢንቴ ቃሴ ሃ ጺዮኔ ዙማ ቦላ፥ ፑዴ ሳሎ ዬሩሳላሜ፥ ዴኦ ጾሳ ካታማ ኡፋይሳን ሺቂዳ ቆዳይ ባይንዳ ኪታንቻታኮ ዪዴታ።
22 Vós, ao contrário, vos aproximastes da montanha de Sião, da cidade do Deus vivo, da Jerusalém celestial, das miríades de anjos,
23 ኢስታ ሱን ሳሎን ጻፌቲዳ ባይራታ ማባራንኮ፤ ኡባስ ዳና ጊዲዳ ጾሳኮ ኢስታ ቦላ ዎሶይ ባይንዳ ጺሎ ኣሳታ ሼምፖይ ዲዛሶ ማቲዴታ።
23 da assembléia festiva dos primeiros inscritos no livro dos céus, e de Deus, juiz universal, e das almas dos justos que chegaram à perfeição,
24 ኦራ ጫቆን ማቃዪንዛይ ዬሱሳኮ፤ ሄሳካ ኣቤሊ ሺሺዳ ሱፌ ኣዛ ጫቆ ቃላ ዮቲዛ ኣራጬቲዳ ሱኮ ጋኪዴታ።
24 enfim, de Jesus, o mediador da Nova Aliança, e do sangue da aspersão, que fala com mais eloqüência que o sangue de Abel.
25 ኢንቴስ ዮቲዛይሳ ኢንቴ ኣካይ ጎንታ ማላ ናጌቲቴ፤ ሄይታንቲ ጾሲ ቢታ ቦላ ዲዛ ኣሳ ባጋራ ኢስታስ ዮቲዛይሳ ኤኮንታ ኢጺዲ ኢዛፔ ኣታናስ ዳንዳዮንታ ኣጊኮ ኑኒ ሳሎፔ ዪዳይሲ ኑስ ዮቲሺን ኤኮንታ ኢጺኮ ኑ ኢዛፔ ዋኒ ኣታኔ?
25 Guardai-vos, pois, de recusar ouvir aquele que fala. Porque, se não escaparam do castigo aqueles que dele se desviaram, quando lhes falava na terra, muito menos escaparemos nós, se o repelirmos, quando nos fala desde o céu.
26 ሄ ዎዴ ቃላ ጊሪሳን ቢታ ቃዴስ፤ «ሃኢ ቃሴ ቢታ ጻላ ጊዶንታ ታኒ ሳሎካ ቃሴካ ታ ዛራዳ ኢሲቶ ቃና» ጊዛ ቃላ ዮቲ ዎዴስ።
26 Depois de ter outrora abalado a terra pela sua voz, ele hoje nos faz esta solene declaração: Ainda uma vez por todas moverei, não só a terra, mas também o céu {Ag 2,6}.
27 ሃይሲ፥ «ቃሴካ ታ ዛራዳ ኢሲቶ» ጊዛ ቃላይ ኑና ቤሲዛይ ቃጾንታይቲ ሚኒ ዳና ማላኔ ቃጺዛይቲ ሄይቲካ ሜቲዳይቲ ኪቻናይሳ ቤሴስ።
27 As palavras ainda uma vez indicam o desaparecimento do que é caduco, do que foi criado, para que só subsista o que é imutável.
28 ሄሳ ጊሻስ ኑኒ ሙሌካ ቃጾንታ ካዎቴ ላታና ጊሻስ ኣኔ ጾስ ጋላቶስ፤ ቃሴካ ኢዛ ኡፋይሲዛ ኦጌራ ቦንቾሲኔ ያሻቴን ኣኔ ኢዛስ ጎይኖስ።
28 sim, possuindo nós um reino inabalável, dediquemos a Deus um reconhecimento que lhe torne agradável o nosso culto com temor e respeito.
29 ኑ ጾሳይ ጹጊዛ ታማ ማላ።
29 Porque nosso Deus é um fogo devorador {Dt 4,24}.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.