Gênesis 34
gmve (GMVE) vs ACF
1 ሊያይ ያቆቤስ ዬሊዳ ናያ ዲናይ ሄ ዎዴ ሴኬሜ ዴሬ ማጫሳ ቤያናስ ኬዛዱስ።
1 E saiu Diná, filha de Lia, que esta dera a Jacó, para ver as filhas da terra.
2 ሄ ቢታ ሃሪዛ ሂዌይ ኤሞሬ ና ሴኬሜይ ኢዞ ዎልቃራ ኦይኪዲ ላይማቲዴስ።
2 E Siquém, filho de Hamor, heveu, príncipe daquela terra, viu-a, e tomou-a, e deitou-se com ela, e humilhou-a.
3 ሄሳፌ ጉዬ ኢዛ ዎዚናይ ኢዚን ኤኬቲዴስ፤ ኢዚካ ናዮ ኬሂ ዶሲዳ ጊሻስ ሲቆ ቃላን ባሌዴስ።
3 E apegou-se a sua alma com Diná, filha de Jacó, e amou a moça e falou afetuosamente à moça.
4 ሴኬሜይ ባ ኣዋ ኤሞሬ፥ «ታስ ሃኖ ናዮ ማቾ ኦይቻርኪ!» ጊዴስ።
4 Falou também Siquém a Hamor, seu pai, dizendo: Toma-me esta moça por mulher.
5 ያቆቤይ ባ ና ዲናይ ሞሬቲዳይሳ ሲዪዳ ዎዴ ኢዛ ኣቱማ ናይቲ ሜሄራ ባዞን ዲዛ ጊሻስ ኢስቲ ያና ጋካናስ ጮኡ ጊዴስ።
5 Quando Jacó ouviu que Diná, sua filha, fora violada, estavam os seus filhos no campo com o gado; e calou-se Jacó até que viessem.
6 ሄሳፌ ጉዬ ሴኬሜ ኣዋ ኤሞሬይ ያቆቤራ ሃሳያናስ ዪዴስ።
6 E saiu Hamor, pai de Siquém, a Jacó, para falar com ele.
7 ያቆቤ ኣቱማ ናይቲ ሄ ሃኒዳይሳ ሲዪዳ ማላ ባ ዲዛሶፔ ዪዲ ጬጪዳኔ ሼኔቲዳ፤ ኣይስ ጊኮ ሴኬሜይ ኢስራኤሌ ና ቦላ ኦናስ ቤሶንታ ኦሶ ኦዳ ጊሻስ ዳሮ ሃንቄቲዳ።
7 E vieram os filhos de Jacó do campo, ouvindo isso, e entristeceram-se os homens, e iraram-se muito, porquanto Siquém cometera uma insensatez em Israel, deitando-se com a filha de Jacó; o que não se devia fazer assim.
8 ጊዶ ኣቲን ኤሞሬይ ኢስታስ፥ «ታ ና ሴኬሜይ ኢንቴ ናዮ ዲና ዳሮ ሲቂዛ ጊሻስ ሃያና ኢዞ ኢዛስ ማቾ ኢሜርኬቲ!
8 Então falou Hamor com eles, dizendo: A alma de Siquém, meu filho, está enamorada da vossa filha; dai-lha, peço-vos, por mulher;
9 ኑናራ ኤኬቲቴኔ ጌሌቲቴ፤ ኢንቴ ማጫ ናይታ ኑስ ኢሚቴ፤ ኑ ማጫ ናይታካ ኢንቴስ ኤኪቴ።
9 E aparentai-vos conosco, dai-nos as vossas filhas, e tomai as nossas filhas para vós;
10 ኢንቴ ኑ ጊዶን ኡታና ዳንዳዬታ፤ ዴሬይ ኬሂ ኣሆ፤ ኢዛን ዴኢቴ፤ ዛልኢቴ፤ ኢዛን ኣቆ ኬሲቴ» ጊዴስ።
10 E habitareis conosco; e a terra estará diante de vós; habitai e negociai nela, e tomai possessão nela.
11 ሄ ዎዴ ሴኬሜይ ዲና ኣዋኔ ኢዚ ኢሻታ፥ «ታኒ ኢንቴ ታ ጊዛይሳ ኩንዛ ጊዲኮ ኢንቴ ኦይቺዛይሳ ኣይ ጊዲኮካ ታ ኢማና።
11 E disse Siquém ao pai dela, e aos irmãos dela: Ache eu graça em vossos olhos, e darei o que me disserdes;
12 ኢንቴ ኮይታ ኮይኮ ኢማና፤ ኢሞታ ኮይኮ ኢንቴ ኮዪዳይሳ ኬና ታ ኢማና ሺን ናዮ ታ ኤካና ማላ ኤሮ ጊቴ» ጊዴስ።
12 Aumentai muito sobre mim o dote e a dádiva e darei o que me disserdes; dai-me somente a moça por mulher.
13 ባ ሚቼዮ ዲና ሴኬሜይ ቱኒሲዳ ጊሻስ ያቆቤ ኣቱማ ናይቲ ሴኬሜሲኔ ኢዛ ኣዋ ኤሞሬስ ዎርዶ ዮቲዳ፤
13 Então responderam os filhos de Jacó a Siquém e a Hamor, seu pai, enganosamente, e falaram, porquanto havia violado a Diná, sua irmã.
14 ኢስቲካ ኢስታስ፥ «ኑኒ ሄሳ ማላ ሚሽ ኦና ዳንዳዮኮ፤ ኑኒ ኑ ሚቼዮ ቃጻሬቶንታ ኣሳስ ኢሚኮ ሃይሲ ኑና ካዉሺዛ ሚሻ።
14 E disseram-lhe: Não podemos fazer isso, dar a nossa irmã a um homem não circuncidado; porque isso seria uma vergonha para nós;
15 ኑኒ ኢንቴ ኢሲ ሚሽ ኦኮ ኢንቴስ፥ ‹ኤሮ› ጋና፤ ሄሲካ ኣዜ ጊኮ ኢንቴ ቢታ ኣቱማ ኣሳይ ዉሪ ኑ ማላ ቃጻሬቲኮ።
15 Nisso, porém, consentiremos a vós: se fordes como nós; que se circuncide todo o homem entre vós;
16 ኑኒ ኑ ማጫ ናይታ ኢንቴስ ኢማና ኢንቴ ማጫ ናይታካ ኑስ ኤካና፤ ኑ ኢንቴ ጊዶን ኡቲዲ ኢንቴናራ ኢሲ ዴሬ ጊዳና።
16 Então dar-vos-emos as nossas filhas, e tomaremos nós as vossas filhas, e habitaremos convosco, e seremos um povo;
17 ኢንቴ ቃጻሬታናስ ኮዮንታ ጊዲኮ ኑኒ ኑ ሚቼዮ ኤኪዲ ባና» ጊዳ።
17 Mas se não nos ouvirdes, e não vos circuncidardes, tomaremos a nossa filha e ir-nos-emos.
18 ሂስቲን ኢስቲ ጊዳይሲ ኤሞሬሲኔ ኢዛ ና ሴኬሜስ ሎኦ ሚሳቲዴስ።
18 E suas palavras foram boas aos olhos de Hamor, e aos olhos de Siquém, filho de Hamor.
19 ባ ኣዋ ኬን ዲዛ ኡባፌ ኣ ቦንቼቲዳ ሴኬሜይ ያቆቤ ናዪን ኡፋዬቲዳ ጊሻስ ኢስቲ ጊዳይሳ ኦናስ ጋምኢቤና።
19 E não tardou o jovem em fazer isto; porque a filha de Jacó lhe contentava; e ele era o mais honrado de toda a casa de seu pai.
20 ሄ ዎዴ ኤሞሬይኔ ኢዛ ና ሴኬሜይ ባ ኣሳስ ዮታናስ ባ ዲዛ ካታማ ሲሚ ቢዲ፥
20 Veio, pois, Hamor e Siquém, seu filho, à porta da sua cidade, e falaram aos homens da sua cidade, dizendo:
21 «ሃ ኣሳቲ ኑናራ ሲጋ፤ ኢስቲ ኑ ቢታን ዴቶኔ ዛልኤቶ፤ ኑ ዴሬይ ኬሂ ኣሆ፤ ኢስታ ማጫ ናይታ ኑኒ ኤካና፤ ኢስቲካ ኑ ማጫ ናይታ ኤኬቶ።
21 Estes homens são pacíficos conosco; portanto habitarão nesta terra, e negociarão nela; eis que a terra é larga de espaço para eles; tomaremos nós as suas filhas por mulheres, e lhes daremos as nossas filhas.
22 ጊዶ ኣቲን ኑናራ ኢስቲ ኢሲ ኣሳ ማላ ዴኣናስ ኑኒ ኢሲ ሚሽ ኦናስ ኮሼስ፤ ሄሲካ ኢስቲ ቃጻሬቲዳ ማላ ኑ ኣቱማ ኣሳይ ዉሪ ቃጻሬቲኮ ሃናና።
22 Nisto, porém, consentirão aqueles homens, em habitar conosco, para que sejamos um povo, se todo o homem entre nós se circuncidar, como eles são circuncidados.
23 ኑኒ ሄሳ ኦኮ ኢስታ ሚዛይ፥ ኢስታ ኣቆይኔ ኢስታ ሜሄይ ዉሪ ኑስ ዴኔ? ሄሳ ጊሻስ ኣኔ ኑኒ ኢስቲ ጎይሳ ኤሮ ጎስ፤ ኢስቲካ ኑናራ ዳና» ጊዳ።
23 E seu gado, as suas possessões, e todos os seus animais não serão nossos? Consintamos somente com eles e habitarão conosco.
24 ካታማ ዱቡሻን ሺቂዳ ኣሳይ ዉሪ ኤሞሬሲኔ ኢዛ ና ሴኬሜስ፥ «ኤሮ» ጊዳ። ሂስቲን ሄ ካታማ ኣቱማሳይ ዉሪ ቃጻሬቲዴስ።
24 E deram ouvidos a Hamor e a Siquém, seu filho, todos os que saíam da porta da cidade; e foi circuncidado todo o homem, de todos os que saíam pela porta da sua cidade.
25 ሄን ጋላስ ኢስቲ ዉሪ ባ ቃጻራ ማዱን ሳኬቲሺን፥ ያቆቤ ኣቱማ ናይታፔ ዲና ኢሻቲ፥ ሲሞኒኔ ሌዌይ ጊ ማሻ ኤኪዲ ኦኒካ ኤሮንታ ካታማ ጌሊዲ፥ ኣዴ ጊዲዳይታ ኡባ ዎዳ።
25 E aconteceu que, ao terceiro dia, quando estavam com a mais violenta dor, os dois filhos de Jacó, Simeão e Levi, irmãos de Diná, tomaram cada um a sua espada, e entraram afoitamente na cidade, e mataram todos os homens.
26 ኤሞሬኔ ኢዛ ና ሴኬሜ ጊ ማሻን ዎዲ ባ ሚቼዮ ዲና ሴኬሜ ሶፔ ኬሲ ኤኪዲ ቢዳ።
26 Mataram também ao fio da espada a Hamor, e a seu filho Siquém; e tomaram a Diná da casa de Siquém, e saíram.
27 ያቆቤ ኣቱማ ናይቲካ ኣሃታ ቦላራ ዬቲ ኣዲ ባ ሚቼዮ ዲኖ ቱኒሲዳ ካታማ ቦንቂዳ።
27 Vieram os filhos de Jacó aos mortos e saquearam a cidade; porquanto violaram a sua irmã.
28 ኢስታ ዶርስ፥ ዴይሽ፥ ሚዝ፥ ሃሬ፥ ቃሴካ ካታማ ጊዶን ዲዛይሳኔ ጋጻን ዲዛይሳ ኡባ ኤኪዳ።
28 As suas ovelhas, e as suas vacas, e os seus jumentos, e o que havia na cidade e no campo, tomaram.
29 ኢስታ ሜሄታኔ ኢስታ ማቼታ ጉ ናይታራ ኡባ ዲኢ ኤኪ ቢዳ፤ ኬን ዲዛይሳካ ኡባ ቦንቂዳ።
29 E todos os seus bens, e todos os seus meninos, e as suas mulheres, levaram presos, e saquearam tudo o que havia em casa.
30 ያቆቤይ ሲሞናኔ ሌዌ፥ «ኢንቴ ታ ቦላ ሜቶ ኤሂቺዴታ፤ ሃ ቢታን ዲዛ ካናኔቲኔ ፓሪዜቲ ታና ኢጻና፤ ኑኒ ቆዳን ጉ፤ ኢስቲ ኢሲፌ ጊዲዲ ታ ቦላ ዎራጂኮ ታኒኔ ታሶ ኣሳይ ያና» ጊዴስ።
30 Então disse Jacó a Simeão e a Levi: Tendes-me turbado, fazendo-me cheirar mal entre os moradores desta terra, entre os cananeus e perizeus; tendo eu pouco povo em número, eles ajuntar-se-ão, e serei destruído, eu e minha casa.
31 ጊዶ ኣቲን ኢስታስ፥ «ሂስቲን ኢዚ ኑ ሚቼዮ ላይማ ማጫሳ ማላ ኦናስ ቤሲዜ?» ጊዳ።
31 E eles disseram: Devia ele tratar a nossa irmã como a uma prostituta?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.