Gênesis 34
gmve (GMVE) vs ARIB
1 ሊያይ ያቆቤስ ዬሊዳ ናያ ዲናይ ሄ ዎዴ ሴኬሜ ዴሬ ማጫሳ ቤያናስ ኬዛዱስ።
1 Diná, filha de Léia, que esta tivera de Jacó, saiu para ver as filhas da terra.
2 ሄ ቢታ ሃሪዛ ሂዌይ ኤሞሬ ና ሴኬሜይ ኢዞ ዎልቃራ ኦይኪዲ ላይማቲዴስ።
2 Viu-a Siquém, filho de Hamor o heveu, príncipe da terra; e, tomando-a, deitou-se com ela e humilhou-a.
3 ሄሳፌ ጉዬ ኢዛ ዎዚናይ ኢዚን ኤኬቲዴስ፤ ኢዚካ ናዮ ኬሂ ዶሲዳ ጊሻስ ሲቆ ቃላን ባሌዴስ።
3 Assim se apegou a sua alma a Diná, filha de Jacó, e, amando a donzela, falou-lhe afetuosamente.
4 ሴኬሜይ ባ ኣዋ ኤሞሬ፥ «ታስ ሃኖ ናዮ ማቾ ኦይቻርኪ!» ጊዴስ።
4 Então disse Siquém a Hamor seu pai: Consegue-me esta donzela por mulher.
5 ያቆቤይ ባ ና ዲናይ ሞሬቲዳይሳ ሲዪዳ ዎዴ ኢዛ ኣቱማ ናይቲ ሜሄራ ባዞን ዲዛ ጊሻስ ኢስቲ ያና ጋካናስ ጮኡ ጊዴስ።
5 Ora, Jacó ouviu que Siquém havia contaminado a Diná sua filha. Entretanto, estando seus filhos no campo com o gado, calou-se Jacó até que viessem.
6 ሄሳፌ ጉዬ ሴኬሜ ኣዋ ኤሞሬይ ያቆቤራ ሃሳያናስ ዪዴስ።
6 Hamor, pai de Siquém, saiu a fim de falar com Jacó.
7 ያቆቤ ኣቱማ ናይቲ ሄ ሃኒዳይሳ ሲዪዳ ማላ ባ ዲዛሶፔ ዪዲ ጬጪዳኔ ሼኔቲዳ፤ ኣይስ ጊኮ ሴኬሜይ ኢስራኤሌ ና ቦላ ኦናስ ቤሶንታ ኦሶ ኦዳ ጊሻስ ዳሮ ሃንቄቲዳ።
7 Os filhos de Jacó, pois, vieram do campo logo que souberam do caso; e entristeceram-se e iraram-se muito, porque Siquém havia cometido uma insensatez em Israel, deitando-se com a filha de Jacó, coisa que não se devia fazer.
8 ጊዶ ኣቲን ኤሞሬይ ኢስታስ፥ «ታ ና ሴኬሜይ ኢንቴ ናዮ ዲና ዳሮ ሲቂዛ ጊሻስ ሃያና ኢዞ ኢዛስ ማቾ ኢሜርኬቲ!
8 Então falou Hamor com eles, dizendo: A alma de meu filho Siquém afeiçoou-se fortemente a vossa filha; dai-lha, peço-vos, por mulher.
9 ኑናራ ኤኬቲቴኔ ጌሌቲቴ፤ ኢንቴ ማጫ ናይታ ኑስ ኢሚቴ፤ ኑ ማጫ ናይታካ ኢንቴስ ኤኪቴ።
9 Também aparentai-vos conosco; dai-nos as vossas filhas e recebei as nossas.
10 ኢንቴ ኑ ጊዶን ኡታና ዳንዳዬታ፤ ዴሬይ ኬሂ ኣሆ፤ ኢዛን ዴኢቴ፤ ዛልኢቴ፤ ኢዛን ኣቆ ኬሲቴ» ጊዴስ።
10 Assim habitareis conosco; a terra estará diante de vós; habitai e negociai nela, e nela adquiri propriedades.
11 ሄ ዎዴ ሴኬሜይ ዲና ኣዋኔ ኢዚ ኢሻታ፥ «ታኒ ኢንቴ ታ ጊዛይሳ ኩንዛ ጊዲኮ ኢንቴ ኦይቺዛይሳ ኣይ ጊዲኮካ ታ ኢማና።
11 Depois disse Siquém ao pai e aos irmãos dela: Ache eu graça aos vossos olhos, e darei o que me disserdes;
12 ኢንቴ ኮይታ ኮይኮ ኢማና፤ ኢሞታ ኮይኮ ኢንቴ ኮዪዳይሳ ኬና ታ ኢማና ሺን ናዮ ታ ኤካና ማላ ኤሮ ጊቴ» ጊዴስ።
12 exigi de mim o que quiserdes em dote e presentes, e darei o que me pedirdes; somente dai-me a donzela por mulher.
13 ባ ሚቼዮ ዲና ሴኬሜይ ቱኒሲዳ ጊሻስ ያቆቤ ኣቱማ ናይቲ ሴኬሜሲኔ ኢዛ ኣዋ ኤሞሬስ ዎርዶ ዮቲዳ፤
13 Então os filhos de Jacó, respondendo, falaram enganosamente a Siquém e a Hamor, seu pai, porque Siquém havia contaminado a Diná, sua irmã,
14 ኢስቲካ ኢስታስ፥ «ኑኒ ሄሳ ማላ ሚሽ ኦና ዳንዳዮኮ፤ ኑኒ ኑ ሚቼዮ ቃጻሬቶንታ ኣሳስ ኢሚኮ ሃይሲ ኑና ካዉሺዛ ሚሻ።
14 e lhes disseram: Não podemos fazer p isto, dar a nossa irmã a um homem incircunciso; porque isso seria uma vergonha para nós.
15 ኑኒ ኢንቴ ኢሲ ሚሽ ኦኮ ኢንቴስ፥ ‹ኤሮ› ጋና፤ ሄሲካ ኣዜ ጊኮ ኢንቴ ቢታ ኣቱማ ኣሳይ ዉሪ ኑ ማላ ቃጻሬቲኮ።
15 Sob esta única condição consentiremos; se vos tornardes como nós, circuncidando-se todo varão entre vós;
16 ኑኒ ኑ ማጫ ናይታ ኢንቴስ ኢማና ኢንቴ ማጫ ናይታካ ኑስ ኤካና፤ ኑ ኢንቴ ጊዶን ኡቲዲ ኢንቴናራ ኢሲ ዴሬ ጊዳና።
16 então vos daremos nossas filhas a vós, e receberemos vossas filhas para nós; assim habitaremos convosco e nos tornaremos um só povo.
17 ኢንቴ ቃጻሬታናስ ኮዮንታ ጊዲኮ ኑኒ ኑ ሚቼዮ ኤኪዲ ባና» ጊዳ።
17 Mas se não nos ouvirdes, e não vos circuncidardes, levaremos nossa filha e nos iremos embora.
18 ሂስቲን ኢስቲ ጊዳይሲ ኤሞሬሲኔ ኢዛ ና ሴኬሜስ ሎኦ ሚሳቲዴስ።
18 E suas palavras agradaram a Hamor e a Siquém, seu filho.
19 ባ ኣዋ ኬን ዲዛ ኡባፌ ኣ ቦንቼቲዳ ሴኬሜይ ያቆቤ ናዪን ኡፋዬቲዳ ጊሻስ ኢስቲ ጊዳይሳ ኦናስ ጋምኢቤና።
19 Não tardou, pois, o mancebo em fazer isso, porque se agradava da filha de Jacó. Era ele o mais honrado de toda a casa de seu pai.
20 ሄ ዎዴ ኤሞሬይኔ ኢዛ ና ሴኬሜይ ባ ኣሳስ ዮታናስ ባ ዲዛ ካታማ ሲሚ ቢዲ፥
20 Vieram, pois, Hamor e Siquém, seu filho, à porta da sua cidade, e falaram aos homens da cidade, dizendo:
21 «ሃ ኣሳቲ ኑናራ ሲጋ፤ ኢስቲ ኑ ቢታን ዴቶኔ ዛልኤቶ፤ ኑ ዴሬይ ኬሂ ኣሆ፤ ኢስታ ማጫ ናይታ ኑኒ ኤካና፤ ኢስቲካ ኑ ማጫ ናይታ ኤኬቶ።
21 Estes homens são pacíficos para conosco; portanto habitem na terra e negociem nela, pois é bastante espaçosa para eles. Recebamos por mulheres as suas filhas, e lhes demos as nossas.
22 ጊዶ ኣቲን ኑናራ ኢስቲ ኢሲ ኣሳ ማላ ዴኣናስ ኑኒ ኢሲ ሚሽ ኦናስ ኮሼስ፤ ሄሲካ ኢስቲ ቃጻሬቲዳ ማላ ኑ ኣቱማ ኣሳይ ዉሪ ቃጻሬቲኮ ሃናና።
22 Mas sob uma única condição é que consentirão aqueles homens em habitar conosco para nos tornarmos um só povo: se todo varão entre nós se circuncidar, como eles são circuncidados.
23 ኑኒ ሄሳ ኦኮ ኢስታ ሚዛይ፥ ኢስታ ኣቆይኔ ኢስታ ሜሄይ ዉሪ ኑስ ዴኔ? ሄሳ ጊሻስ ኣኔ ኑኒ ኢስቲ ጎይሳ ኤሮ ጎስ፤ ኢስቲካ ኑናራ ዳና» ጊዳ።
23 O seu gado, as suas aquisições, e todos os seus animais, não serão nossos? consintamos somente com eles, e habitarão conosco.
24 ካታማ ዱቡሻን ሺቂዳ ኣሳይ ዉሪ ኤሞሬሲኔ ኢዛ ና ሴኬሜስ፥ «ኤሮ» ጊዳ። ሂስቲን ሄ ካታማ ኣቱማሳይ ዉሪ ቃጻሬቲዴስ።
24 E deram ouvidos a Hamor e a Siquém, seu filho, todos os que saíam da porta da cidade; e foi circuncidado todo varão, todos os que saíam pela porta da sua cidade.
25 ሄን ጋላስ ኢስቲ ዉሪ ባ ቃጻራ ማዱን ሳኬቲሺን፥ ያቆቤ ኣቱማ ናይታፔ ዲና ኢሻቲ፥ ሲሞኒኔ ሌዌይ ጊ ማሻ ኤኪዲ ኦኒካ ኤሮንታ ካታማ ጌሊዲ፥ ኣዴ ጊዲዳይታ ኡባ ዎዳ።
25 Ao terceiro dia, quando os homens estavam doridos, dois filhos de Jacó, Simeão e Levi, irmãos de Diná, tomaram cada um a sua espada, entraram na cidade com toda a segurança e mataram todo varão.
26 ኤሞሬኔ ኢዛ ና ሴኬሜ ጊ ማሻን ዎዲ ባ ሚቼዮ ዲና ሴኬሜ ሶፔ ኬሲ ኤኪዲ ቢዳ።
26 Mataram também ao fio da espada a Hamor e a Siquém, seu filho; e, tirando Diná da casa de Siquém, saíram.
27 ያቆቤ ኣቱማ ናይቲካ ኣሃታ ቦላራ ዬቲ ኣዲ ባ ሚቼዮ ዲኖ ቱኒሲዳ ካታማ ቦንቂዳ።
27 Vieram os filhos de Jacó aos mortos e saquearam a cidade; porquanto haviam contaminado a sua irmã.
28 ኢስታ ዶርስ፥ ዴይሽ፥ ሚዝ፥ ሃሬ፥ ቃሴካ ካታማ ጊዶን ዲዛይሳኔ ጋጻን ዲዛይሳ ኡባ ኤኪዳ።
28 Tomaram-lhes os rebanhos, os bois, os jumentos, e o que havia tanto na cidade como no campo;
29 ኢስታ ሜሄታኔ ኢስታ ማቼታ ጉ ናይታራ ኡባ ዲኢ ኤኪ ቢዳ፤ ኬን ዲዛይሳካ ኡባ ቦንቂዳ።
29 e todos os seus bens, e todos os seus pequeninos, e as suas mulheres, levaram por presa; e despojando as casas, levaram tudo o que havia nelas.
30 ያቆቤይ ሲሞናኔ ሌዌ፥ «ኢንቴ ታ ቦላ ሜቶ ኤሂቺዴታ፤ ሃ ቢታን ዲዛ ካናኔቲኔ ፓሪዜቲ ታና ኢጻና፤ ኑኒ ቆዳን ጉ፤ ኢስቲ ኢሲፌ ጊዲዲ ታ ቦላ ዎራጂኮ ታኒኔ ታሶ ኣሳይ ያና» ጊዴስ።
30 Então disse Jacó a Simeão e a Levi: Tendes-me perturbado, fazendo-me odioso aos habitantes da terra, aos cananeus e perizeus. Tendo eu pouca gente, eles se ajuntarão e me ferirão; e serei destruído, eu com minha casa.
31 ጊዶ ኣቲን ኢስታስ፥ «ሂስቲን ኢዚ ኑ ሚቼዮ ላይማ ማጫሳ ማላ ኦናስ ቤሲዜ?» ጊዳ።
31 Ao que responderam: Devia ele tratar a nossa irmã como a uma prostituta?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.