Gênesis 16
gmve (GMVE) vs NTLH
1 ኣብራሜ ማቼያ ሶራይ ኢዛስ ሃኢካ ና ዬላቤኩ፤ ጊዶ ኣቲን ኢዚስ ጊብጼፔ ዪዳ ኣጋሮ ጌቴቲዛ ኢሲ ኣይሌያ ዳዉስ።
1 Sarai, a mulher de Abrão, não lhe tinha dado filhos. Ela possuía uma escrava egípcia, que se chamava Agar.
2 ሄሳ ጊሻስ ሶራይ ኣብራሜ ጼይጋዳ፥ «ቤያ! ጎዳይ ታና ዬሎ ዲጊዴስ። ኔኒ ባዳ፥ ታ ኣይሌይራ ኣቃ፤ ኦኔ ኤሪዛይ፥ ታኒ ኢዚ ባጋራ ና ኣዮ ጊዳናኮኔ» ጋዱስ፤ ሂስቲን ኣብራሜይ ሶራ ቃላ ሲዪዴስ።
2 Um dia Sarai disse a Abrão: — Já que o Abrão concordou com o plano de Sarai,
3 ኣብራሜይ ካናኔ ቢታን ታሙ ላይ ኡቲዳፔ ጉዬ ኣብራሜ ማቼያ ሶራይ ጊብጼፔ ኤሂዳ ባ ኣይሌዮ ኣጋሮ፥ ባ ኣዚና ኣብራሜስ ማቾ ሂስታ ኢማዱስ።
3 e assim ela lhe deu Agar para ser sua concubina . Isso aconteceu quando já fazia dez anos que Abrão estava morando em Canaã.
4 ኣብራሜይካ ኣጋሮ ኤኪን ኢዛ ቃንታዱስ፤ ኢዛ ባስ ሻራይ ኣቲዳይሳ ኤሪዳ ዎዴ ባ ጎዳቴዮ ሌቃዱስ።
4 Abrão teve relações com Agar, e ela ficou grávida. Quando descobriu que estava grávida, Agar começou a olhar com desprezo para Sarai, a sua dona.
5 ሄ ዎዴ ሶራይ ኣብራሜ፥ «ታ ቆሄቲዛ ቆሆይ ኔና ጋኮ፤ ታኒ ታ ኣይሌዮ ኔስ ኢሚን ኢዛ ሃኢ ባስ ሻራይ ኣቲዳይሳ ኤራዳ ታና ሌቃዉስ። ኔሲኔ ታስ ጾሲ ፒርዶ» ጋዱስ።
5 Aí Sarai disse a Abrão: — Por sua culpa Agar está me desprezando. Eu mesma a entreguei nos seus braços; e, agora que sabe que está grávida, ela fica me tratando com desprezo. Que o
6 ኣብራሜይካ ሶራ፥ «ሃኖ ቤያ! ኔ ኣይሌያ ኔ ኩሼን ዳዉስ፤ ኔኒ ኢዞ ኔና ሎኢዳዝ ኦ» ጊዴስ፤ ሄሳፌ ጉዬ ሶራይ ኣጋሮ ቆሂን ኢዛ ኬዛዳ ኢዚፔ ቤታዱስ።
6 Abrão respondeu: — Está bem. Agar é sua escrava, você manda nela. Faça com ela o que quiser. Aí Sarai começou a maltratá-la tanto, que ela fugiu.
7 ጎዳ ኪታንቻይ ኣጋሮ ባዞን ፑልቶ ሃ ኣቻን ዴሚዴስ፤ ሄ ፑልቶይ ሹራ ጌቴቲዛ ቢታ ኤፊዛ ኦጌ ማታን ዴስ።
7 Mas o Anjo do Senhor a encontrou no deserto, perto de uma fonte que fica no caminho de Sur,
8 ኢዚካ ኣጋሮ፥ «ሃኔ ሶራ ኣይሌ ኣጋሬ! ኣዋፔ ያዲ? ቃሴ ኣዋ ባይ?» ጊ ኦይቺዴስ።
8 e perguntou: — Agar, escrava de Sarai, de onde você vem e para onde está indo? — Estou fugindo da minha dona — respondeu ela.
9 ጎዳ ኪታንቻይካ ኢዚስ፥ «ኔኒ ኔ ጎዳቴይኮ ጉዬ ሲማ ባዳ ኢዚስ ሃሬታ» ጊዴስ
9 Então o Anjo do Senhor deu a seguinte ordem: — Volte para a sua dona e seja obediente a ela em tudo.
10 ቃሴካ ጾሳ ኪታንቻይ ኢዞ፥ «ኔ ዜሬ ታይባናስ ዳንዳዬቶንታይሳ ኬና ታኒ ዳርሳና» ጊዴስ።
10 E o Anjo do Senhor disse também: “Eu farei com que o número dos seus descendentes seja grande; eles serão tantos, que ninguém poderá contá-los.
11 ቃሴካ ጎዳ ኪታንቻይ ኢዞ፥
11 Você está grávida, e terá um filho, e porá nele o nome de Ismael , pois o
12 ኢዚ ባዞን ዬዳ ዲዛ
12 Esse filho será como um jumento selvagem; ele lutará contra todos, e todos lutarão contra ele. E ele viverá longe de todos os seus parentes.”
13 ኣጋራካ፥ «ታኒ ታና ቤኢዛይሳ ቤኣዳ ፓጻ ኣታኔ?» ጋዳ ኢዛ ባስ ሃሳይዳ ጎዳ፥ «ኔኒ ታና ቤኢዛ ጾሳ» ጋ ሱንዱስ።
13 Então Agar deu ao Senhor este nome: “O Deus que Vê.” Isso porque ele havia falado com ela, e ela havia perguntado a si mesma: “Será verdade que eu vi Aquele que Me Vê?”
14 ሄሳ ጊሻስ ሄ ፑልቶ ኦላይ፥ «ታና ቤኢዛ ዴኦ ጾሳ ፑልቶ» ጌቴቲዴስ፤ ሄ ኦላይ ሃኢ ጋካናስ ቃዴሴፔኔ ባሬዴፔ ጊዶን ዴስ። ማጫሲ ሃ ኦላፌ ዱቂሺን|alt="Woman drawing water from well" src="LB00134B.TIF" size="col" ref="16፡14"
14 É por isso que esse poço, que fica entre Cades e Berede, é chamado de “Poço Daquele que Vive e Me Vê”.
15 ኣጋራ ኣብራሜስ ኣቱማ ና ዬላዱስ፤ ኣብራሜይ ኣጋራ ዬሊዳ ናዛ ኢስማኤሌ ጊ ሱንዴስ።
15 Agar deu um filho a Abrão, e ele pôs no menino o nome de Ismael.
16 ኣጋራ ኢስማኤሌ ኣብራሜስ ዬሊዳ ዎዴ ኣብራሜ ላይይ 86።
16 Abrão tinha oitenta e seis anos quando Ismael nasceu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.