Gálatas 6

gmve (GMVE) vs BKJ

Sair da comparação
1 ታ ኢሻቶ! ኢሲ ኣሲ ናጋራ ኦ ቤቲኮ ኢንቴ ቃሴ ኣያናን ሎኦ ዲዛይቲ ኢዛ ኣሽኬቴራ ዛራናስ ቤሴስ፤ ጊዶ ኣቲን ኔካ ኢዛዴ ማላ ፓጬቶንታ ማላ ኔ ሁኤስ ናጌታ።
1 Irmãos, se algum homem for surpreendido em uma falta, vós, que sois espirituais, restaurai o irmão no espírito de mansidão, considereis a vós mesmos para que também não sejais tentados.
2 ኢንቴ ኢሶይ ኢሳ ዴጾ ቶሆ ቶኪቴ፤ ሄሳ ማላ ኦሶን ኪርስቶሳ ዎጋ ፖሌታ።
2 Carregai os fardos uns dos outros para que a lei de Cristo seja cumprida.
3 ኢሳዴይ ኣይኮካ ሃኖንታ ዲሼ ባና ጊታሲዛ ሚሳቲኮ ሄሳዴይ ባርካ ባና ባሌስ።
3 Porque, se algum homem pensa ser alguma coisa, quando nada é, ele engana-se a si mesmo.
4 ኢሲ ኢሲ ኣሲ ባ ኦሶ ባርካ ፓጪ ጼሎ፤ ሄሳፌ ጉዬ ሃራ ኣሳራ ባና ጊናሶንታ ዲሼ ኢዚ ባና ጬቂሲዛዝ ዴማና።
4 Porém, que cada homem prove sua própria obra, e então poderá gloriar-se em si mesmo, e não em outro.
5 ኢሲ ኢሲ ኣሲ ባርካ ባ ቶሆ ቶካናስ ቤሴስ።
5 Porque cada um deve carregar o seu próprio fardo.
6 ቃላ ታማርዛይ ኦኒካ ባ ታማርዳ ሎኦ ሚሻ ባ ኣስታማሬዛራ ጊሼቶ።
6 Que aquele que está sendo instruído na palavra reparta todas as coisas boas àquele a quem ensina.
7 ባሌቶፍቴ፤ ጾሲ ቂልጫ ኤሬና፤ ኣሲ ባ ዜሪዳሮ ኢዞ ዛሪ ማጻና።
7 Não vos enganeis; de Deus não se zomba; porque tudo o que o homem semear, isso também colherá.
8 ባ ኣሾ ኣሞ ኩንናስ ዜሪዛዴይ ኣሾፔ ዮ ማጻና፤ ኣያና ኡፋይሳናስ ዜሪዳዴይ ጊዲኮ ኣያናፔ ሜርና ዴኦ ማጻና።
8 Pois aquele que semeia na sua carne, da carne colherá a corrupção; mas aquele que semeia no Espírito, do Espírito colherá a vida eterna.
9 ኣኔ ኑ ሎኦ ኦሶ ኦናስ ኣዛሎኮ፤ ኑ ኡፋይስ ቃንጾንታ ኣጊኮ ዎዴይ ጋኪሺን ጋኪዳ ካ ኑ ማጻና።
9 E não nos cansemos de fazer o bem, porque na estação certa colheremos, se não desistirmos.
10 ሄሳ ጊሻስ ኑስ ዳንዳዬቲኮ ኣሳ ኡባስ ሃራፔካ ኣማኒዛ ኣሳስ ኣኔ ሎኦ ኦስ።
10 Por isso, enquanto temos a oportunidade, façamos o bem a todos os homens, mas particularmente àqueles que são domésticos na fé.
11 ታኒ ታ ኩሼራ ኢንቴስ ኣይ ማላ ጊታ ፒዳሌን ጻፊዳኮ ኣኔ ጼሊቴ።
11 Vede com que tamanho de letras vos escrevi com minha própria mão.
12 ጮ ካሬ ባጋራ ቤታና ኮይዛ ኣሳቲ ኢንቴ ቃጻሬታና ማላ ዎልቃና ኮዬቴስ፤ ኢስቲ ሄሳ ኦዛይ ኪርስቶሳ ማስቃሌ ጊሻስ ጊዲ ጎዴቶንታ ማላሳ።
12 Muitos desejam ser bem vistos na carne, eles vos constrangem a ser circuncidados, apenas para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
13 ኢስቲ ኢንቴ ቃጻሬታና ማላ ኮይዛይ ኢንቴ ኣሾን ጬቄታናስ ኮይዛ ጊሻስ ኣቲን ቃጻሬቲዳይቲ ዎጋ ናጊዛይታ ጊዴቴና።
13 Porque nem mesmo eles que são circuncidados observam à lei; mas querem que vós sejais circuncidados, para que possam se gloriar em vossa carne.
14 ቃሴ ኣላሜይ ታስ፥ ታኒካ ኣላሜስ ካቄቲዳ ጎዳ ዬሱስ ኪርስቶሳ ማስቃሌንፔ ኣቲን ሃራን ጬቆይ ታፔ ሃኮ።
14 Porém, de maneira alguma eu devo me gloriar, exceto na cruz de nosso Senhor Jesus Cristo, por quem o mundo está crucificado para mim e eu para o mundo.
15 ቃጻሬቲን ዎይኮ ቃጻሬቶንታ ኣጊን ኢዛስ ጎኣይ ባ፤ ጎኣይ ኦራ ሜቴ ጊዴ።
15 Porque em Jesus Cristo, nem a circuncisão e nem incircuncisão de nada valem, mas uma nova criatura.
16 ሃይሳ ሃ ኣዛዞዛ ካሊዛ ኡባታሲኔ ጾሳ ዴሬ ጊዲዳ ኢስራኤሌ ኣሳታስ ሳሮቴኔ ማሬቴ ጊዶ።
16 E com todos os que andarem de acordo com esta regra, estejam sobre eles a paz e a misericórdia, e também sobre o Israel de Deus.
17 ታኒ ዬሱሳ ማላታ ታ ኣሳቴን ቶካዲስ፤ ሄሳ ጊሻስ ሃኢ ታና ኦኒካ ዋዪሴና።
17 De agora em diante que nenhum homem me cause problema, porque trago em meu corpo as marcas do Senhor Jesus.
18 ታ ኢሻቶ! ጎዳ ዬሱስ ኪርስቶሳ ኣ ኪያቴ ኢንቴናራ ጊዶ! ኣሚን።
18 Irmãos, que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com vosso espírito. Amém (Aos Gálatas escrito desde Roma).

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.