Ezequiel 9
gmve (GMVE) vs NVI
1 ሄሳፌ ጉዬ ታኒ ሲዪሺን ባ ቃላ ቁ ሂስቲዲ፥ «ካታማዮ ቃጻያና ዶሬቲዳይቲ ባ ኦላ ሚሻ ኦይኪዲ ሃ ዬቶ» ጊ ዋሲሺን ሲያዲስ።
1 Então o ouvi clamar em alta voz: "Tragam aqui os guardas da cidade, cada um com uma arma na mão".
2 ሄኮ ይሲዛ ኦላ ሚሽ ባ ኩሼን ኦይኪዳ ኡሱፑን ኣሳቲ ፑዴሃ ባጋን ዲዛ ጋና ባጋ ፔንጌዛራ ዪዳ፤ ኢስታራ ላይኖ ማይኢዲ፥ ባ ሚሌን ጻፊዛ ሚሽ ኮሮጆን ኦይኪዳ ኢሲ ኣሲ ዴስ። ኢስቲ ጊዶ ጌሊዲ ጻርቂማላፔ ኦሴቲዳ ያርሺዛሶ ላንቄን ኤቂዳ።
2 E vi seis homens que vinham da porta superior, que está voltada para o norte, cada um com uma arma mortal na mão. Com eles estava um homem vestido de linho e que tinha um estojo de escrevente à cintura. Eles entraram e se puseram ao lado do altar de bronze.
3 ሄሳፌ ጉዬ ኢስራኤሌ ጾሳ ቦንቾይ ኪሩቤፔ ቦላራ ካሴ ባ ዲዛሶፔ ዴንዲዲ ጾሳ ኬ ዳርማች ቢዴስ። ጎዳይ ላይኖ ማይኢዲ ባ ሚሌን ጻፊዛ ሚሽ ኮሮጆን ኦይኪዳ ኣዴዛ ጼይጊዴስ።
3 Então a glória do Deus de Israel subiu de cima do querubim, onde havia estado, e se moveu para a entrada do templo. E o Senhor chamou o homem vestido de linho e que tinha o estojo de escrevente à cintura
4 ጎዳይ ጼይጊዲ ኢዛ፥ «ዬሩሳላሜ ካታማ ኡባ ባዳ ኢዚ ጊዶን ኦሴቲዳ ሃራሲዛ ኤቃ ጾሳታ ጊሻስ ሚሼቲዲ ዬኪዛ ኣሳታ ሊጴ ቦላ ማላታ ዎ» ጊዴስ።
4 e lhe disse: "Percorra a cidade de Jerusalém e ponha um sinal na testa daqueles que suspiram e gemem por causa de todas as práticas repugnantes que são feitas nela".
5 ታኒ ሲዪሺን ኢዚ ሃራታስ፥ «ኢዛ ጌዶ ካሊዲ ካሊዲ ካታማይን ዲዛ ዎቴ! ኦናካ ሚሼቲ ኣሾፍቴ።
5 Enquanto eu escutava, ele disse aos outros: "Sigam-no por toda a cidade e matem, sem piedade ou compaixão,
6 ጪማታ፥ ናቴታኔ ጌላኦታ፥ ማጫሳታኔ ጉ ናይታ ኡባካ ሹኪቴ፤ ጊዶ ኣቲን ማላታራ ዲዛ ኣስ ኦናካ ቦቾፍቴ። ዎ ታ ኬን ዶሚቴ» ጊዴስ። ሄሳ ጊሻስ ኢስቲ ጾሳ ኬ ሲንን ኤቂዲ ዎ ጪማታን ዶሚዳ።
6 velhos, rapazes e moças, mulheres e crianças. Mas não toquem em ninguém que tenha o sinal. Comecem no meu santuário". Então eles começaram com as autoridades que estavam em frente do templo.
7 ሄሳፌ ጉዬ ጎዳይ ኢስታስ፥ «ታ ኬ ቱኒሲቴ፤ ዛጎታካ ኣሃን ኩንቴ፤ ቢቴ» ጊዴስ፤ ኢስቲካ ኬዚዲ ካታማ ጊዶን ኡባን ዩዪዲ ዎ ዶሚዳ።
7 E ele lhes disse: "Contaminem o templo e encham de mortos os pátios. Podem ir! " Eles saíram e começaram a matança em toda a cidade.
8 ኢስቲ ዎን ዲሺን ታኒ ታርካ ሊጴ ቦላ ዱጌ ቢታን ጉፋናዳ ኣዬ ኣና! «ኣቤት ኡባ ሃሪዛ ጎዳዉ! ኔኒ ዬሩሳላሜ ቦላ ባሽ ዬዳዳ ኢስራኤሌ ኣሳፔ ኣቲዳ ጫሻታ ኡባ ይሳና ሃናይ?» ጋ ዋሳዲስ።
8 Enquanto isso eu fiquei sozinho. Então prostrei-me, rosto em terra, clamando: "Ah! Soberano Senhor! Vais destruir todo o remanescente de Israel lançando a tua ira sobre Jerusalém? "
9 ኢዚ ዛሪዲ ታስ፥ «ኢስራኤሌ ኬ ናጋራይኔ ዩሁዳ ኬ ናጋራይ ኬሂ ዳሪዴስ፤ ቢታያ ሱ ጻላ ጊዳዱስ፤ ቃሴ ካታማያ ጌላቴን ኩማዱስ፤ ጋሶይካ ኣሳይ፥ ‹ጎዳይ ቢታ ኣጊዴስ፤ ጎዳይ ቤኤና› ጌቴስ።
9 Ele me respondeu: "A iniqüidade da nação de Israel e de Judá é enorme; a terra está cheia de sangue derramado e a cidade está cheia de injustiça. Eles dizem: ‘O Senhor abandonou o país; o Senhor não nos vê’.
10 ሄሳ ጊሻስ ታኒ ኢስታስ ኢስታ ሃኖ ማላ ኢማና ኣቲን ታ ኢስታስ ቃቲኬ፤ ኢስታ ቦላ ዪዛ ሜቶፔ ታ ኢስታ ኣሺኬ» ጊዴስ።
10 Então eu, de minha parte, não olharei para eles com piedade nem os pouparei, mas farei cair sobre as suas cabeças o que eles têm feito".
11 ሄሳፌ ጉዬ ላይኖ ማይኢዲ፥ ባ ሚሌን ጻፊዛ ሚሽ ኮሮጆን ኦይኪዳ ኢሳዴይ ሲሚዲ፥ «ኔኒ ታና ኣዛዚዳ ማላ ኦዲስ» ጊዴስ።
11 Então o homem de linho com o estojo de escrevente à cintura voltou com um relatório, e disse: "Fiz o que me ordenaste".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.