Ezequiel 27
gmve (GMVE) vs NVI
1 ጎዳ ቃላይ ታኮ ዪዲ፥
1 Esta palavra do Senhor veio a mim:
2 «ሃይሶ ኣሳ ናዉ! ጺሮሲ ጊሻስ ዚላላ።
2 "Filho do homem, faça um lamento a respeito de Tiro.
3 ኣባን ጌሊዛሶ ፔንጌን ዲዛሪሲኔ ዳሮ ኣባ ጋጻታን ዲዛ ዴሬታራ ዛልኢዛ ጺሮሲስ፥ ኡባ ሃሪዛ ጎዳይ፥
3 Diga a Tiro, que está junto à entrada para o mar, mercadora de povos em muitos litorais: ‘Assim diz o Soberano Senhor: " ‘Você diz, ó Tiro: "Minha beleza é perfeita".
4 ኔ ዛዋይ ኣባ ጊዶን ዴስ፤
4 Seu domínio abrangia o coração dos mares; seus construtores levaram a sua beleza à perfeição.
5 ኔ ሳንቃታ ኡባ፥
5 Eles fizeram todo o seu madeiramento com pinheiros de Senir; apanharam um cedro do Líbano para fazer-lhe um mastro.
6 ባሳኔፔ ዪዳ ዎላፔ
6 Dos carvalhos de Basã fizeram os seus remos; de cipreste procedente das costas de Chipre fizeram seu convés, revestido de mármore.
7 ኔ ማርካቤዛ ጺባቤይ
7 De belo linho bordado, procedente do Egito foram feitas as suas velas e lhe serviu de bandeira; seus toldos, em vermelho e azul, provinham das costas de Elisá.
8 ማርካቤ ሶሎሊሲዛይቲ
8 Habitantes de Sidom e Arvade eram os seus remadores; os seus homens hábeis, ó Tiro, estavam a bordo na qualidade de marinheiros.
9 ጌባሌፔ ሎሂዳ ዳናቲኔ
9 Artesãos veteranos de Gebal estavam a bordo como construtores de barcos para calafetarem as suas juntas. Todos os navios do mar e seus marinheiros vinham para negociar as mercadorias que você tem.
10 «ፓሪሴ፥ ሉዴኔ ፑጼ ኣሳቲ
10 " ‘Os persas, os lídios e os homens de Fute serviam como soldados em seu exército. Eles penduravam os seus escudos e capacetes nos seus muros, trazendo-lhe esplendor.
11 ኣርዋዴኔ ሄሌኬ ኣሳቲ
11 Homens de Arvade e de Heleque guarneciam os seus muros em todos os lados; homens de Gamade estavam em suas torres. Eles penduravam os seus escudos em seus muros ao redor; levaram a beleza de você à perfeição.
12 «ኬሂ ዳሮ ጊዲዳ ኔ ዱሬቴ ጋሶን ታርሴሴይ ኔናራ ዛልኤን ጋይታዱስ፤ ኢዛ ቢራኔ ቢራታ፥ ቆርቆሮኔ ኢርሳሴ ኤሃዳ ኔ ሻቃጬታ ላሜ ኤካዉስ።
12 " ‘Társis fez negócios com você, tendo em vista os seus muitos bens; eles deram prata, ferro, estanho e chumbo em troca de suas mercadorias.
13 «ያዋኔይ፥ ቱባሌይኔ ሜሼኬይ ኔናራ ኢሲፌ ዛልኤቴስ፤ ኣይሌታኔ ጻርቂማላፔ ኦሴቲዳ ሚሻታ ሻቃጬራ ላሜቴስ።
13 " ‘Javã, Tubal e Meseque fizeram comércio com você; trocaram escravos e utensílios de bronze pelos seus bens.
14 «ቤቲ-ቶጋርማ ኣሳቲ ጫና ፓራታ፥ ኦላ ፓራታኔ ባቁሎታ ሻቃጬን ላሜቴስ።
14 " ‘Homens de Bete-Togarma trocaram cavalos de carga, cavalos de guerra e mulas pelas suas mercadorias.
15 «ኤሮዶሴ ኣሳቲ ዛልኤን ኔናራ ጋይቲዳ፤ ዳሮ ሃሩሮ ዴሬቲ ኔ ሻቃጬታ ዳንጋርሳ ዛሌኒኔ ዞጴ ጌቴቲዛ ሚን ላሜቴስ።
15 " ‘Os homens de Rodes fizeram comércio com você, e muitas regiões costeiras se tornaram seus clientes; eles lhe pagaram com presas de marfim e com ébano.
16 «ኬሂ ዳሮ ጊዲዳ ኔ ኣቆታ ጋሶን ኣራሜይ ኔናራ ዛልኤን ጋይታዱስ፤ ኔ ሻቃጬካ ቤሉሬን፥ ኦቻ ቴራ ሚሳቲዛ ጫርቃን፥ ጺባቤን፥ ሎኦ ላይኖን፥ ሄሌሎኒኔ ዞኦ ኢንቁን ላሜቴስ።
16 " ‘Arã fez negócios com você atraídos por seus muitos produtos; em troca de suas mercadorias deram-lhe turquesa, tecido vermelho, trabalhos bordados, linho fino, coral e rubis.
17 «ዩሁዳይኔ ኢስራኤሌይካ ኣቶንታ ኔናራ ዛልኤን ጋይቲዳ፤ ኢስቲ ሚኒቴፔ ዪዳ ጊስቴ፥ ማሊዶ፥ ኤስ፥ ዛይቴኔ ባላሳኔ ጌቴቲዛ ሊዛ ዛይቴ ኔ ሻቃጬዛራ ላሜቴስ።
17 " ‘Judá e Israel fizeram comércio com você; pelos seus bens eles trocaram trigo de Minite, confeitos, mel, azeite e bálsamo.
18 «ኔ ዳሮ ዱሬቴኔ ኢሻሎ ዱሳ ጋሶን ዳማስቆ ኣሳቲ ሄልቦኔ ዎይኔ ኡሺኔ ዛሃሬ ዴሬ ዶርሳ ኢስኬ ሺሺዲ ኔናራ ዛልኤቲዳ።
18 " ‘Damasco, em razão dos muitos produtos de que você dispõe e da grande riqueza de seus bens, fez negócios com você, pagando-lhe com vinho de Helbom e lã de Zaar.
19 «ኦዜሌን ዲዛ ዳኔይኔ ጊርኬ ኣሳይ ኔ ዱማ ዱማ ሚሻ ሻሚዳ፤ ኢስቲ ኔ ሚሻራ ላማናስ ኣሌቄቲዳ ቢራታ፥ ዱማ ዱማ ሳዎታኔ ቃራፋ ኤሂዳ።
19 " ‘Também Dã e Javã de Uzal, compraram mercadorias de vocês, trocando-as por ferro, cássia e cálamo.
20 «ዳዳኔይ ኔ ሻቃጬ ጊላሴራ ላማዉስ።
20 " ‘Dedã negociou com você mantos de sela.
21 «ኣራቢያ ሃላቃቲኔ ቄዳሬ ሃላቃቲ ኡባይ ኔ ላጌታ፤ ኢስቲ ላቃ፥ ርሾኔ ዴይሼ ኤሂዲ ኔናራ ዛልኤቴስ።
21 " ‘A Arábia e todos os príncipes de Quedar eram seus clientes; fizeram negócios com você, fornecendo-lhes cordeiros, carneiros e bodes.
22 «ሳባ ዛልኣንቻቲኔ ኤራኢሜ ዛልኣንቻቲ ኔናራ ዛልኤቴቴስ፤ ዶሬቲዳ ቂማሜ ኡባ፥ ኣልኦ ሹቺኔ ዎርቃ ሺሺዲ ሻቃጬን ኔናራ ዛልኤቴቴስ።
22 " ‘Os mercadores de Sabá e de Raamá fizeram comércio com você; pelas mercadorias que você vende eles trocaram o que há de melhor em toda espécie de especiarias, pedras preciosas, e ouro.
23 «ካራኔ፥ ካኔ፥ ኤዴኔ፥ ሳባ፥ ኣሶሬኔ ኪልማዴ ዛልኣንቻቲ ኔናራ ዛልኤቴቴስ።
23 " ‘Harã, Cane e Éden e os mercadores de Sabá, Assur e Quilmade fizeram comércio com você.
24 ሄይቲካ ኔ ጊያ ጊዶን ሎኦ ማይኦ፥ ሳሎ ሚሳቲዛ ካባ፥ ጺባቤ፥ ሄሳካ ቢራታ ቃላሜን ጶሊዛኔ ሚኒ ዳዴቲዳ ሲጋጃ ኤሂዲ ኔናራ ዛልኤቴቴስ።
24 No seu mercado eles negociaram com você lindas roupas, tecido azul, trabalhos bordados e tapetes multicoloridos com cordéis retorcidos e de nós firmes.
25 «ታርሴሴ ማርካቤቲ
25 " ‘Os navios de Társis transportam os seus bens. Você está cheia de carga pesada no coração do mar.
26 ማርካቤ ሶሎሊሲዛይቲ ጪማ
26 Seus remadores a levam para alto mar. Mas o vento oriental a despedaçará no coração do mar.
27 ማርካቤ ዳፋይ
27 Sua riqueza, suas mercadorias e seus bens, seus marujos, seus homens do mar e seus construtores de barcos, seus mercadores e todos os seus soldados, todos quantos estão a bordo sucumbirão no coração do mar no dia do seu naufrágio.
28 ኔ ማርካቤ ሶሎሊሲዛይቲ
28 As praias tremerão quando os seus marujos clamarem.
29 ማርካቤ ሶሎሊሲዛይቲ ኡባይ
29 Todos os que manejam os remos abandonarão os seus navios; os marujos e todos os marinheiros ficarão na praia.
30 ባንታ ቃላ ቁ ሂስቲዲ
30 Erguerão a voz e gritarão com amargura por sua causa; espalharão poeira sobre as suas cabeças e rolarão na cinza.
31 ኔ ጊሻስ ካዮቲዲ
31 Raparão a cabeça por sua causa e porão vestes de lamento. Chorarão por você com angústia na alma e com pranto amargurado.
32 ኔ ጊሻስ ኢስቲ ዋሲሼ
32 Quando estiverem gritando e pranteando por você, erguerão este lamento a seu respeito: "Quem chegou a ser silenciada como Tiro, cercada pelo mar? "
33 ኔ ሻቃጬይ
33 Quando as suas mercadorias saíam para o mar, você satisfazia muitas nações; com sua grande riqueza e com seus bens você enriqueceu os reis da terra.
34 ሃኢ ጊዲኮ ጪማ ሃን
34 Agora, destruída pelo mar, você jaz nas profundezas das águas; seus bens e todos os que a acompanham afundaram com você.
35 ኣባ ጋጻን ዴኢዛ ኣሳይ ኡባይ
35 Todos os que moram nas regiões litorâneas estão chocados com o que aconteceu com você; seus reis arrepiam-se horrorizados e os seus rostos estão desfigurados de medo.
36 ሃራ ካዎቴታ ጊዶን ዲዛ
36 Os mercadores entre as nações gritam de medo, ao vê-la; chegou o seu terrível fim, e você não mais existirá’ ".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.