Ezequiel 17

gmve (GMVE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ጎዳ ቃላይ ታኮ ዪዲ፥
1 A palavra do Senhor foi-me dirigida nestes termos:
2 «ሃይሶ ኣሳ ናዉ! ኢስራኤሌ ኣሳ ማሌ ማሌ፤ ኔ ኢስታስ ሌሚሶን ማሌ ዮታ።
2 Filho do homem, propõe um enigma, apresenta uma parábola à casa de Israel.
3 ኡባ ሃሪዛ ጎዳይ፥ ‹ዎጋ ቄፌይኔ ኣዱሲኔ ጮራ ባሌይ ዲዛ ኢዛስ ሜይ ማሳራ ጊዲዳ ጊታ ጎሌይ ዴስ። ኢዚካ ሊባኖሴ ዪዲ ዚጋ ሚ ጼራን ኡቲዲ ኡንቁሎዛ ጹንቂዴስ።
3 Dize-lhe: eis o que diz o Senhor Javé: A grande águia de grandes asas, de larga envergadura, toda coberta de plumagem malhada, veio do Líbano. E tirou a copa de um cedro,
4 ሄ ሚዛ ጼራፔ ኡንቁሎዛ ጹንቂ ኤኪዲ ዛልኣንቻታ ዴሬ ኤፊዴስ፤ ዛልኣንቻታ ካታማን ቶኪዴስ።
4 arrancou o mais alto de seus ramos, levou-o ao país dos mercadores e o depôs na cidade do negócio,
5 « ‹ሄሳፌ ጉዬ ሄ ቢታፌ ዜሬ ኤፊዲ ሎኦ ቢታን ሃ ኩሚዳሶን ሃ ናጌ ሚ ማላ ቶኪዴስ።
5 depois tomou um tronco de árvore da terra, e colocou-o num terreno preparado; à beira de águas copiosas plantou-o, como um salgueiro.
6 ኢዚ ሞኪዳ ዎዴ ቃንኔ ዳዪዳ ዎይኔ ቱራ ጊዲዴስ፤ ሃጋቲ ጎሌዛ ባጋ ዲጪዳ፤ ጻጶቲ ጊዲኮ ኢዛ ጋርሳን ኣቲዳ፤ ሄሳ ጊሻስ ኢዚ ዎይኔ ቱራ ጊዲዴስ፤ ሃጋታ ኬሲዴስ፤ ጪሊላ ሃይታካ ኬሲዴስ።
6 Ele germinou e transformou-se em vide frondosa, ainda que pouco elevada, e voltou suas ramagens para a águia, com suas raízes debaixo dela. Ela se tornou um ramo da vinha, produziu hastes, e lançou ramos.
7 « ‹ቃሴ ዎጋ ቄፌቲኔ ጮራ ባሌን ካሜቲዳ ጊታ ጎሌይ ዴስ፤ ሄ ቶኬቲዳ ዎይኔ ሚዚ ሃ ዴማናስ ባ ቶኬቲዳሶፔ ባ ጻጶዛ ጎሌዛኮ ዬዲዴስ፤ ሃጋካ ኢዛኮ ሚጪዴስ።
7 Havia outra grande águia, de grandes asas, com abundante plumagem; e eis que para ela essa vinha voltou suas raízes, e lançou seus braços para ela, do horto onde estava plantada, a fim de que a regasse.
8 ጊዶ ኣቲን ሃጋ ኬሳና ማላ፥ ኣይፌ ኣይፋና ማላኔ ሎኦ ዎይኔ ሚ ጊዳና ማላ ኢዛ ማታን ዳሮ ሃ ዲዛሶን ኣራዳ ቢታን ካሴ ቶኬቲዴስ› ጌስ።
8 Era num solo excelente, à margem de ondas copiosas, que esta cepa estava plantada, de maneira a lançar ramos e produzir frutos, e tornar-se uma esplêndida vinha.
9 «ኔኒ ኢስታስ፥ ‹ኡባ ሃሪዛ ጎዳይ፡ ሄ ቱራይ ዲጫኔ? ኮይሮ ጎሌዚ ሹላና ማላ ጻጶዛ ሾዲን ኢዛ ኣይፌዚ ቆቆፌቴኔ? ኡንቁሎይካ ኡባይ ሜላና፤ ኢዛ ጻጶፔ ሾዳናስ ሚኖ ቄሴኔ ዳሮ ኣሳ ዎልቃ ኮሼና።
9 Dize, pois: eis o que diz o Senhor Javé: esta vinha irá prosperar? A primeira águia não arrancará suas raízes? Não abaterá o seu fruto para que ela seque, de sorte que murche toda a folhagem que ela estendeu? Sem esforço e sem ajuda da multidão será arrancada.
10 ኢዚ ሃራሶን ቶኬቲዲ ኦይካንዴሻ? ኣርሼይ ሞኪዛ ባጋ ጫርኮይ ሾጪኮ ሄን ባ ዲጪዳሶን ኢዚ ሙሌራ ሜሌኔ?› » ጊዴስ።
10 Eis que ela está plantada: será que crescerá? Tocada pelo vento do oriente, não secará ela de todo? Não secará no horto onde está plantada?
11 ሄሳፌ ጉዬ ጎዳ ቃላይ ታኮ ዪዲ፥
11 A palavra do Senhor foi-me dirigida nestes termos:
12 «ሃይሳ ማካላንቻ ኬ ኣሳስ፥ ‹ሃይታ ሌሚሶታ ቢርሼ ኣዛኮኔ ኢንቴ ኤሬኬቲ?› ሄሲካ ባቢሎኔ ካዎይ ዬሩሳላሜ ዪዲ ኢዚ ካዎዛኔ ኢዚ ዳናታ ዲኢ ኤኪ ባቢሎኔ ሲሚ ቢዴስ።
12 pergunta a essa raça de recalcitrantes: não sabeis o que significa isso? - Dize: o rei de Babilônia chegou a Jerusalém, prendeu o rei e os dirigentes da cidade, para levá-los com ele à Babilônia.
13 ቃሴ ካዎ ኬ ኣሳፔካ ኢሳ ኤኪዲ ኢዛራ ኢሲፌ ቃላ ጌሊዴስ፤ ኢዛካ ጫቄዴስ፤ ቢታይ ቦላ ኤሬቲዛ ኣሳታ ዲኢ ኤኪ ቢዴስ።
13 Escolheu na estirpe real um homem com o qual celebrou um tratado e a quem fez prestar juramento. Ele, porém, levou os poderosos do país,
14 ኢዚ ሄሳ ኦዳይ ሄ ቢታይን ዲዛ ካዎቴያ ካዉያዳ ኢዛራ ጌሊዳ ቃላ ናጋዳ ዳና ማላ ኣቲን ናምኣን ዴንዶንታ ማላ ኦናሳ።
14 para que o reino fosse abatido sem esperança de soerguimento, a fim de que esse homem, observando o pacto, pudesse subsistir.
15 ጊዶ ኣቲን ዩሁዳ ካዎይ ኢዛ ቦላ ማካሊዲ፥ ፓራታኔ ዳሮ ኦላንቻታ ዴማናስ ቃስታኔታ ጊብጼ ቢታ ኪቲዴስ። ኢዛስ ሄሲ ሃናንዴ? ሃይሳ ማላ ኦዳይ ኬሲ ኤኪ ኣታንዴ? ጌሊዳ ጫቆ ቃላ ላሊዳዴይ ቃጻዬቶንታ ኣታንዴ?
15 Entretanto, este se revoltou contra ele, enviando mensageiros ao Egito para pedir cavalos e um numeroso exército. Triunfará ele? Escapará por acaso aquele que procedeu dessa maneira? Após haver rompido a aliança, haveria ele de se salvar?
16 «ኡባ ሃሪዛ ጎዳይ፥ ‹ታኒ ዴኦ ጾሳ ጊዲዳይሳን ጫቃይስ፡ ኢዚ ጫቆዛ ካዲ ጌሊዳ ቃላ ላሊዳሶን ኢዛ ኣራታ ቦላ ኡቲሲዳ ካዎዛ ቢታ ባቢሎኔን ኢዚ ሃይቃና።
16 Por minha vida - oráculo do Senhor Javé -, é no país do rei que o fez reinar, de quem ele desprezou o juramento e rompeu a aliança, é em Babilônia que ele morrerá.
17 ባቢሎኔ ኦላንቻቲ ኣስ ዎናስ ካታማይ ጊምቤ ዩሾን ቢታ ዶሪዛ ዎዴኔ ሚጻታ ጊግሲዛ ዎዴ ጊብጼ ካዎ ፓሮኔ ኦላንቻታራኔ ዳሮ ቡቴታራ ዪዲ ኦላን ኢዛ ማዳና ዳንዳዬና።
17 Com o seu forte exército e a sua multidão de homens, o faraó nada poderá por si mesmo na guerra, quando forem levantados os terraços e construídos os muros para fazer perecer uma multidão de homens.
18 ካሴ ኢዚ ጫቂዳ ጫቆዛ ካዲኔ ካሴ ባ ጌሊዳ ቃላ ላሊዲ ባ ኩሼ ኢሚዳፔ ጉዬ ሃይታንታ ኡባ ኦዳ ጊሻስ ቃጻዬቶንታ ኣቴና› ጌስ።
18 Ele desprezou o seu juramento e rompeu a aliança, embora tivesse já dado a sua palavra. Ele fez tudo isso; não escapará.
19 «ሄሳ ጊሻስ ኡባ ሃሪዛ ጎዳይ፥ ‹ታኒ ዴኦ ጾሳ ጊዲዳይሳን ጫቃይስ፤ ኢዚ ጫቂዳ ጫቆዛ ካዲ ጌሊዳ ቃላ ላሊዳ ጊሻስ ታኒ ታ ጫቆ ቃላ ኢዛ ሁኤ ቦላ ኤሃና።
19 Por isso, eis o que diz o Senhor Javé: Por minha vida, é o meu juramento que ele rejeitou, é minha aliança que ele infringiu: farei cair isso sobre sua cabeça.
20 ታ ጊቴ ኢዛ ቦላ ሚጫና፤ ኢዚ ታ ዎጺማዴን ኦይኬታና፤ ኢዚ ታስ ኣማኔቶንታ ኣጊዳ ጊሻስ ታ ኢዛ ባቢሎኔ ኤፋዳ ሄን ኢዛ ቦላ ፒርዳና።
20 Estenderei sobre ele a minha rede e será apanhado no meu laço; levá-lo-ei a Babilônia e ali o processarei por causa da transgressão que cometeu contra mim,
21 ባቃቲዛ ኢዛ ኦላንቻቲ ኡባይ ማሻን ሃይቃና፤ ጫሻ ኣቲዳይቲ ዱማ ዱማሶ ላሌታና። ሃይሳ ሃሳይዳይ ታና ጎዳ ጊዲዳይሳ ኢንቴ ሄ ዎዴ ኤራና› ጌስ።
21 Todos os fugitivos de suas tropas cairão sob minha espada, e os que ficarem serão espalhados pelos ventos. E sabereis que sou eu, o Senhor, que falei.
22 «ኡባ ሃሪዛ ጎዳይ፥ ‹ታኒ ሁኤራ ኣዱሳ ዚጋ ጼራፔ ኡንቁሎዛ ጹንቃ ኤካዳ ኡባፌ ቃ ዙማ ሁኤን ቶካና።
22 Eis o que diz o Senhor: Pegarei eu mesmo da copa do grande cedro, dos cimos de seus galhos cortarei um ramo, e eu próprio o plantarei no alto da montanha.
23 ቁ ጊዳ ኢስራኤሌ ዙማ ሁኤን ቶካና፤ ኢዚ ሃጋታ ኬሳና፤ ኣይፌ ኣይፋና፤ ሎኦ ዚጋ ጊዳና፤ ዱማ ዱማ ቆሞ ካፎቲ ኡባይ ሄን ባስ ዱሳሶ ኬጻና፤ ኢዛ ሃጋታ ኩዋን ሼምፓና።
23 Eu o plantarei na alta montanha de Israel. Ele estenderá seus galhos e dará fruto; tornar-se-á um cedro magnífico, onde aninharão aves de toda espécie, instaladas à sombra de sua ramagem.
24 ዎራ ሚ ኡባይ፥ ኣዱሳ ሚታ ዚቂ ሂስቲዛይ፥ ቃን ሚታ ቁ ሂስቲዛይ ታና ጎዳ ጊዲዳይሳ ኢስቲ ሄ ዎዴ ኤራና፤ ጪሊላ ሚታ ታኒ ሜሊሳይስ፤ ሜላ ሚታ ታኒ ጪሊሊሳይስ› ጌስ።
24 Então todas as árvores dos campos saberão que sou eu, o Senhor, que abate a árvore soberba, e exalta o humilde arbusto, que seca a árvore verde, e faz florescer a árvore seca. Eu, o Senhor, o disse, e o farei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.