Êxodo 24
gmve (GMVE) vs ACF
1 ጎዳይ ሙሴ፥ «ኔኒ፥ ኣሮኔይ፥ ናዳቤይ፥ ኣቢሁይኔ ኢስራኤሌፔ ላፑን ታሙ ዴሬ ሃላቃቲ ጎዳኮ ዙማ ቦላ ፑዴ ኬዚዲ ሃሆን ኤቂዲ ታስ ጎይኒቴ።
1 Depois disse a Moisés: Sobe ao SENHOR, tu e Arão, Nadabe e Abiú, e setenta dos anciãos de Israel; e adorai de longe.
2 ጊዶ ኣቲን ኔኒ ኔርካ ታኮ ሺቃ፤ ሃራቲ ታ ማታ ሺቆፔቶ። ቃሴ ኣሳይካ ኔናራ ፑዴ ኬዞፖ» ጊዴስ።
2 E só Moisés se chegará ao Senhor; mas eles não se cheguem, nem o povo suba com ele.
3 ሙሴይ ዪዲ ጎዳ ቃላኔ ኢዛ ዎጋ ኡባ ኣሳስ ዮቲን ኣሳይ ዉሪ ኢሲ ቃላን፥ «ጎዳይ ዮቲዳይሳ ኡባ ኑኒ ኦና» ጊዴስ።
3 Veio, pois, Moisés, e contou ao povo todas as palavras do Senhor, e todos os estatutos; então o povo respondeu a uma voz, e disse: Todas as palavras, que o Senhor tem falado, faremos.
4 ሙሴይ ጎዳይ ዮቲዳይሳ ኡባ ጻፊዴስ።
4 Moisés escreveu todas as palavras do Senhor, e levantou-se pela manhã de madrugada, e edificou um altar ao pé do monte, e doze monumentos, segundo as doze tribos de Israel;
5 ኢዚ ኢስራኤሌ ኣሳፔ ናቴ ኣቱማ ናይታ ኪቲን፥ ኢስቲ ቢዲ ጎዳስ ሚርጎታ ጹጌቲዛ ያርሾኔ ኢሲፌቴ ያርሾ ሂስቲ ያርሺዳ።
5 E enviou alguns jovens dos filhos de Israel, os quais ofereceram holocaustos e sacrificaram ao Senhor sacrifícios pacíficos de bezerros.
6 ሙሴይ ሱፌ ባጋ ኤኪዲ ኬሬታን ቆሊዴስ፤ ኣቲዳ ሱ ያርሾ ያርሺዛ ሶሆዛን ጫጫፊዴስ።
6 E Moisés tomou a metade do sangue, e a pôs em bacias; e a outra metade do sangue espargiu sobre o altar.
7 ሄሳፌ ጉዬ ጫቆ ቃላ ማጻፋ ኤኪዲ ኣሳስ ቁ ሂስቲዲ ናባቢን ኣሳይ፥ «ጎዳይ ዮቲዳይሳ ኡባ ኑኒ ኦናኔ ኣዛዜታና» ጊዴስ።
7 E tomou o livro da aliança e o leu aos ouvidos do povo, e eles disseram: Tudo o que o Senhor tem falado faremos, e obedeceremos.
8 ሙሴይካ ኬሬታን ኣቲዳ ሱ ኤኪዲ ኣሳ ቦላ ዉጺዲ ኣሳ፥ «ቤኢቴ፥ ሃይሲ ጎዳይ ሃይታ ቃላታ ኢንቴስ ኢሚሼ ኢንቴናራ ዎዳ ጫቆ ሱ» ጊዴስ።
8 Então tomou Moisés aquele sangue, e espargiu-o sobre o povo, e disse: Eis aqui o sangue da aliança que o Senhor tem feito convosco sobre todas estas palavras.
9 ሄሳፌ ጉዬ ሙሴይ፥ ኣሮኔይ፥ ናዳቤይ፥ ኣቢሁይኔ ኢስራኤሌ ሃላቃታፔ ላፑን ታማቲ ፑዴ ኬዚዲ፥
9 E subiram Moisés e Arão, Nadabe e Abiú, e setenta dos anciãos de Israel.
10 ኢስራኤሌ ጾሳ ቤኢዳ፤ ኢስቲ ቤኦይሲካ ኢዛ ቶሆፔ ጋርሳራ ሳሎ ማላ ጌዪ ኡቲዳ ሲምፔሬ ጌቴቲዛ ሹቻፌ ኦሴቲዳ ሚሽ ሚሳቲዛ ዉይጌ ዲዛይሳኮ።
10 E viram o Deus de Israel, e debaixo de seus pés havia como que uma pavimentação de pedra de safira, que se parecia com o céu na sua claridade.
11 ጊዶ ኣቲን ጾሲ ኢስራኤሌ ኣሳ ሃላቃታ ዎቤና፤ ኢስቲ ጾሳ ቤኢዳ፤ ኢዛ ሲንን ሚዳኔ ኡዪዳ።
11 Porém não estendeu a sua mão sobre os escolhidos dos filhos de Israel, mas viram a Deus, e comeram e beberam.
12 ጎዳይ ሙሴስ፥ «ኔኒ ታኮ ዙማ ቦላ ፑዴ ሃያ፤ ሃ ታኮ ኬዛዳ ሃን ጋምኣ፤ ሂስቲኮ ኔኒ ዎጋ ታማርሳና ማላ ታኒ ዎጋኔ ኣዛዞ ኢዛ ቦላ ጻፊዳ ሎቻ ሹቻታ ኔስ ኢማና» ጊዴስ።
12 Então disse o Senhor a Moisés: Sobe a mim ao monte, e fica lá; e dar-te-ei as tábuas de pedra e a lei, e os mandamentos que tenho escrito, para os ensinar.
13 ሄሳፌ ጉዬ ሙሴይ ባ ኣይሌ ኢያሶራ ባና ኬዚን ሙሴይ ፑዴ ጾሳ ዙማ ቦላ ኬዚዴስ።
13 E levantou-se Moisés com Josué seu servidor; e subiu Moisés ao monte de Deus.
14 ኢስራኤሌ ኣሳ ሃላቃታ ኢዚ፥ «ኑኒ ኢንቴኮ ሲማናሼ ጋካናስ ሃይሳን ዲሺቴ፤ ኣሮኔይኔ ሁሬይ ሃን ኢንቴናራ ዴቴስ፤ ዮኦይ ዲዛ ኣሲ ኦኒካ ኢስታኮ ቦ» ጊዴስ።
14 E disse aos anciãos: Esperai-nos aqui, até que tornemos a vós; e eis que Arão e Hur ficam convosco; quem tiver algum negócio, se chegará a eles.
15 ሙሴይ ዙማ ቦላ ፑዴ ኬዚን ጾሳ ሻራይ ዙማ ካሚዴስ።
15 E, subindo Moisés ao monte, a nuvem cobriu o monte.
16 ጎዳ ቦንቾይካ ሲና ዙማ ቦላ ዎ ጋምኢዴስ፤ ኡሱፑን ጋላስ ጋካናስ ሻራዚ ዙማ ጎዚ ኦይኪዴስ፤ ላፑን ጋላሳን ሻራ ጊዶራ ጎዳይ ሙሴ ጼይጊዴስ።
16 E a glória do Senhor repousou sobre o monte Sinai, e a nuvem o cobriu por seis dias; e ao sétimo dia chamou a Moisés do meio da nuvem.
17 ኢስራኤሌ ናይታስ ጎዳ ቦንቾይ ዙማ ጼራን ኤጺዛ ታማ ሚሳቲዲ ቤቲዴስ።
17 E o parecer da glória do Senhor era como um fogo consumidor no cume do monte, aos olhos dos filhos de Israel.
18 ሄሳፌ ጉዬ ሙሴይ ሄ ሻራ ጊዶ ጌሊዲ ፑዴ ዙማ ቦላ ኬዚዲ ሄን ኦይዱ ታሙ ጋላሲኔ ኦይዱ ታሙ ቃማ ጋምኢዴስ።
18 E Moisés entrou no meio da nuvem, depois que subiu ao monte; e Moisés esteve no monte quarenta dias e quarenta noites.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.