Êxodo 22
gmve (GMVE) vs VC
1 «ኢሲ ኣሲ ቦራ ዎይኮ ዶርሳ ካይሶቲ ኤኪዲ ሹኪኮ፥ ዎይኮ ባይዚ ኤኪኮ፥ ኢሲ ቦራ ጊሻስ ኢቻሹ ቦራ፥ ኢሲ ዶርሳ ጊሻስ ኦይዱ ዶርስ ቃንጾ።
1 "Se um homem furtar um boi ou um carneiro, e o matar ou vender, pagará cinco bois pelo boi, e quatro carneiros pelo carneiro.
2 «ካይሶይ ኬ ቦኪሼ ኦይኬቲዲ ሾጬቲ ሃይቂኮ ሾጪዳይሲ ሱ ጉሲዳ ጊሻስ ኦይቼቴና።
2 {Se o ladrão, surpreendido de noite em flagrante delito de arrombamento, for ferido de morte, não haverá homicídio;
3 ጊዶ ኣቲን ሄሲ ጋዴይ ዎንቲ ጌዪን ሃኒዛ ጊዲኮ ኢዚ ሄ ጉኪዳ ሱ ኣጮን ኦይሼቴስ። ካይሶዚ ካይሶቲዳይሳ ቃንጾ፤ ጊዶ ኣቲን ኢዛስ ኣይኮይካ ባይንዳ ጊዲኮ ካይሶቲዳይሳ ቃንጻናስ ኢዚ ባይዜቶ።
3 mas se o sol já se tiver levantado, haverá homicídio.} Ele fará a restituição: se não tiver nada, será vendido em compensação do seu roubo.
4 ኢዚ ካይሶቲዳ ሜሄይ ፓጻ ዲሼ ኢዛ ኩሼን ቤቲኮ፥ ቦራ ዎይኮ ሃሬ ዎይኮ ዶርሳ ጊዲኮካ ኢዚ ባ ካይሶቲዳይሳስ ናምኡ ኩሼ ቃንጾ።
4 Se o que ele roubou, boi, jumento ou ovelha, estiver ainda vivo em suas mãos, restituirá o dobro.
5 «ኢሲ ኣሲ ባ ሜሄ ዴምባን ዎይኮ ኣይፌይ ሜቴቲዛ ሚ ጊዶን ሄሚሼ፥ ሜሄታ ሃራ ኣሳ ካን ላኣ ዬዲ ሄሚኮ፥ ኢዚ ባ ካፌ ዎይኮ ኣይፌይ ሜቴቲዛ ባ ሚ ኡባፌ ሎኢዛይሳ ኣፊላማ ቃንጾ።
5 Se um homem fizer estragos num campo ou numa vinha, ou deixar seus animais pastarem no campo de outro, compensará o dano com o melhor de seu campo e de sua vinha.
6 «ኢሲ ኣሲ ቡራ ጹጊኮ ታማይ ዴንዲዲ ቡራዛ ዉርሲዲ ዶሬን ዲዛ ካ ዎይኮ ኤቆን ዲዛ ካ ሙሌራ ሚዛ ጊዲኮ ኮይሮ ታማ ኦይዳ ኣዴዚ ኣፊላማ ቃንጾ።
6 Se um fogo se acender, alastrar-se pelos espinheiros e consumir o trigo enfeixado ou de pé, ou então todo o campo, o autor do incêndio indenizará {os danos}.
7 «ኢሲ ኣሲ ቢራ ዎይኮ ሃራ ሚሽ ናጊሳናስ ባ ሾሮስ ሃዳራ ኢሚኮ፥ ሾሮዛሶፔ ሄ ሚሻ ካይሶቲዳ ካይሶዚ ኦይኬቲኮ፥ ካይሶዚ ሄ ሚሻስ ናምኡ ኩሼ ቃንጾ።
7 Se um homem confiar dinheiro ou objetos à guarda de outro, e estes forem roubados na casa deste último, o ladrão, uma vez descoberto, restituirá o dobro.
8 ጊዶ ኣቲን ካይሶዚ ቤቶንታ ኢጺኮ፥ ሃዳራ ኤኪዳ ኣዴዚ ፒርዲዛይታኮ ሺቂዲ ሃዳራ ሚሻ ኢዚ ሞንታይሳስ ጫቆ።
8 Se o ladrão não for descoberto, o dono da casa apresentar-se-á diante de Deus {para jurar} que ele não pôs a mão sobre os bens do seu próximo.
9 «ኣሲ ኣይ ሞቶንካ ቦራ ጌዶን፥ ዎይኮ ሃሬ ጌዶን፥ ዎይኮ ዶርሳ ጌዶን፥ ዎይኮ ማይኦ ጌዶን፥ ዎይኮ ሃራ ይዳ ሚሻ ጌዶን፥ ‹ሃይሲ ታይሳ› ጊዲ ሞቴቲኮ፥ ናምኡ ባጋይካ ባ ዮኦዛ ፒርዲዛይታ ሲን ኣቶ፤ ፒርዲዛይቲ ዎርዶሲዳ ኣሲ ሃንኮይሳስ ናምኡ ኩሼ ቃንጾ።
9 Em toda questão fraudulenta, quer se trate de um boi, de um jumento, de uma ovelha, de uma veste, quer se trate de qualquer outro objeto perdido, do qual se dirá: esta é a coisa, o litígio entre as duas partes irá diante de Deus, e aquele que Deus declarar culpado restituirá o dobro ao seu próximo.
10 «ኣሲ ባ ሾሮስ ሃሬ፥ ዎይኮ ቦራ፥ ዎይኮ ዶርሳ፥ ዎይኮ ሃራ ኣይ ሜሄካ ሃዳራ ኢሚን ኦኒካ ቤኦንታ ሃይቂኮ፥ ዎይኮ ቆሄቲኮ፥ ዎይኮ ኣሲ ቦንቂ ኤፊኮ፥
10 Se um homem confiar à guarda de outro um boi, uma ovelha ou um animal qualquer, e este morrer, ou quebrar um membro, ou for roubado sem que haja testemunha,
11 ሃዳራዴይ ባ ሾሮ ሜሄዛ ቦቾንታይሳስ ጎዳ ሲንን ጫቂኮ፥ ኢስታ ጊዶን ዲዛ ዮኦዚ ዉሬስ። ሄ ሜሄዛ ጎዳይ ጫቆዛ ኤኮ፤ ቃንጺሳናስ ቤሴና።
11 o juramento do Senhor intervirá entre as duas partes para que se saiba se o responsável pela guarda do animal não pôs a mão sobre o bem do seu próximo. O proprietário aceitará esse juramento, sem que haja restituição.
12 ጊዶ ኣቲን ሜሄዚ ሃዳራዴፌ ካይሶቴቲዳ ጊዲኮ ሜሃዴስ ቃንጾ።
12 Se o animal foi roubado de sua casa, ele indenizará o proprietário.
13 ሄ ሜሄዛ ዶኣይ ሚዳ ጊዲኮ፥ ማርካ ጊዳና ማላ ዶኣይ ሚሺን ኣቲዳይሳፌ ኤኪ ኤሂ ቤሶ፤ ሂስቲዲ ሜቴቲዳ ሜሄዛ ጊሻስ ቃንጾፎ።
13 Se foi dilacerado {por uma fera}, trá-la-á como testemunho e não terá de pagar pelo animal dilacerado.
14 «ኣሲ ባ ሾሮፔ ሜሄ ጋርጺ ኤኪኮ ኢዛ ጎዳይ ባይንዳሶን ሄ ሜሄይ ቆሄቲኮ ዎይኮ ሃይቂኮ ሄ ሜሄዛ ጊሻስ ቃንጾ።
14 Se um homem emprestar a outro um animal, e este quebrar um membro ou morrer na ausência do seu proprietário, terá de haver indenização.
15 ጊዶ ኣቲን ኢዛ ጎዳይ ኢዛራ ዲኮ፥ ጋርጺዳይሲ ቃንጾፎ፤ ኪራስ ኤኪዳ ጊዲኮ ኪራስ ጪጊዛ ሚሻይ ኣጮዛስ ቃንጾ ጊዶ።
15 Se o proprietário estiver presente, não haverá indenização. Se o animal tiver sido alugado, o preço do aluguel bastará."
16 «ኢሲ ኣሲ ኣዚናስ ጊጎንታ ጌላኦዮ ባሌዲ ኢዚራ ዚንኢዛ ጊዲኮ ኢዞ ጪሎሺዲ ባስ ማቾ ኤኮ።
16 "Se um homem seduzir uma virgem que não é noiva, e dormir com ela, pagará o seu dote e a desposará.
17 ኢዚ ኣዋይ ኢዞ ኢዛስ ኢሞንታ ኢጺኮ፥ ጌላኦዮ ኤኪዛ ኣሲ ጪሎሻስ ኢሜቲዛ ሚሻ ኬና ቢራ ኢዚ ኣዋስ ኢሞ።
17 Se o pai recusar ceder-lha, pagará em dinheiro o valor do dote das virgens.
18 «ቢታ ቢቲዛ ማጫስ ፓጻ ዎፋ።
18 Não deixarás viver uma feiticeira.
19 «ሜሄራ ጋጊዛ ኣሲ ኦኒካ ሃይቆ።
19 Quem tiver comércio com um animal, será morto.
20 «ጎዳስ ጻላላፔ ኣቲን ሃራ ጾሳስ ሹኪ ያርሺዛ ኣሲ ኦኒካ ሃይቂ ዮ።
20 Aquele que oferecer sacrifícios a outros deuses fora do Senhor, será votado ao interdito.
21 «ቤቲዲ ዪዳ ኣስ ቆሆፒቴ፥ ዎይኮ ዋዪሶፒቴ፤ ጋሶይካ ኢንቴካ ጊብጼ ቢታን ቤቴ ጊዲዲ ዴኢዴታ።
21 Não maltratarás o estrangeiro e não o oprimirás, porque foste estrangeiro no Egito.
22 ኣዚናይ ሃይቂዳ ኣምኤዮኔ ኣዋይ ዎይኮ ኣያ ሃይቂዳ ና ዋዪሶፒቴ።
22 Não prejudicareis a viúva e o órfão.
23 ኢንቴ ኢስታ ዋዪሲን ኢስቲ ታኮ ዋሲኮ ታኒ ኢስታ ዋሶ ቱማፔ ሲያና፤
23 Se os prejudicardes, eles clamarão a mim e eu os ouvirei;
24 ሄ ዎዴ ታ ሃንቆይ ኢንቴ ቦላ ዴንዳና፤ ታኒ ኢንቴና ማሻን ዉርሳና፤ ኢንቴ ማቼቲ ኣምኤታ ኢንቴ ናይቲካ ኣዋይ ባይንዳ ዪኦ ናይታ ጊዳና።
24 minha cólera se inflamará e vos farei perecer pela espada; vossas mulheres ficarão viúvas e vossos filhos, órfãos.
25 «ኢንቴ ጊዶን ዲዛ ታ ኣሳስ ኢሲ ማንቆ ኣሳስ ሚሼ ታልኢኮ፥ ባ ሚሽ ዲቻስ ኢሚዛ ኣሳ ማላ ሃኖፒቴ፤ ኔኒ ዬሎ ኢዛ ኦይቾፋ።
25 Se emprestares dinheiro a alguém do meu povo, ao pobre que está contigo, não lhe serás como um credor: não lhe exigirás juros.
26 ኔኒ ኢሲ ሚሻ ጊሻስ ኔ ላጌ ማይኦ ኦይኪኮ ኣርሼይ ዉሎንታ ዲሺን ኢዛስ ዛራ።
26 Se tomares como penhor o manto de teu próximo, devolver-lho-ás antes do pôr-do-sol,
27 ኣዛስ ጊኮ ኢዚ ባ ካሎ ካሚዛይ ኢዚን ጻላ፤ ሃራ ኣይ ማይኢዲ ኣቃናስ ዳንዳይዜ? ኢዚ ታስ ዋሲኮ ታ ሚሼቲዛ ጊሻስ ኢዛስ ሲያናኔ ኢዛ ማዳና።
27 porque é a sua única cobertura, é a veste com que cobre sua nudez; com que dormirá ele? Se me invocasse, eu o ouviria, porque sou misericordioso.
28 «ጾሳ ቦላ ጫሻ ቃላ ሃሳዮፓ፥ ዎይኮ ዴሬ ኣይሲዛዴ ቃንጎፋ።
28 Não amaldiçoarás Deus; não amaldiçoarás um príncipe de teu povo.
29 «ኔ ካ ጼራ፥ ዎይኔ ሚ ኣይፌ ጼራኔ ዎጋራ ዛይቴ ታስ ያርሾ ሺሻ። ኔኒ ኔ ኣቱማ ናይታ ጊዶን ባይራቲዛ ና ታስ ኢማናስ ቤሴስ።
29 Não tardarás a oferecer-me as primícias de tua colheita e de tua vindima. Tu me darás o primogênito de teus filhos.
30 ቦራፔ፥ ዴይሻፌኔ ዶርሳፌካ ሄሳ ኦ። ኢስቲ ላፑን ጋላሳይ ጋካናስ፥ ባ ኣዪራ ኣዪራ ጋምኤቶ፤ ኦስፑን ጋላስ ኢስታ ታስ ኢማ።
30 Da mesma forma, farás com o primogênito de tua vaca e de tua ovelha: ficará sete dias com sua mãe e no oitavo dia mo darás.
31 «ኢንቴ ታስ ጌሻ ኣስ ጊዳናስ ኮሼስ፤ ሄሳ ጊሻስ ዶኣይ ዴምባን ዎዳ ዎይኮ ዳፊ ዳኪዳ ሜሄ ኣሾ ካናስ ዬጊቴ ኣቲን ሞፒቴ።
31 "Vós sereis para mim homens consagrados. Não comereis carne de um animal dilacerado no campo: jogá-lo-eis aos cães.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.