Efésios 3

gmve (GMVE) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ሄሳ ጋሶን ታ ጳዉሎሲ ኢንቴስ ኣማኖንታይታ ጊሻስ ዬሱስ ኪርስቶሲ ቃቺዳዴ ጊዳዲስ።
1 Ana’an iti isan ayu Paul Keriso Jesu ana dibur orot kwa Ufun Sabuw wabimaim, ayu God isan ayoyoyoban.
2 ታ ኢንቴና ጎኣና ማላ ጾሲ ኪያቴን ታስ ኦሶስ ኤጻ ኢሚዳይሳ ኢንቴ ቱማፔ ሲዪዴታ።
2 Kwa iti tur i kwanowaraka, God ana bosiyasiyaramaim kwa ama gewas isan bowamih ayu bowabow itu.
3 ሃይሳፌ ካሴ ታ ኢንቴስ ቃንራ ጻፊዳ ማላ ታስ ቆንጪን ታ ኤራናስ ዳንዳይዳ ጹራይ ሃይሳ።
3 God ana kirikirifot wa’iwa’irin yayakitifuw ayu isou iwa’an irerereb asoso’ob, i nati fef anamaim tur an kabumin akikirum kwaiyab kwa’itinika.
4 ሄሳ ጊሻስ ኢንቴ ሄሳ ናባቢሼ ኪርስቶሳ ጹራ ታ ኣይ ማላ ኤሪዳኮ ኢንቴካ ኤራናስ ዳንዳዬታ።
4 Fef nati akikirum kwanabiyab na’at boro naniyan kwanab, ayu mi’itube Keriso ana kirikirifot asoso’ob boro kwana’itin.
5 ሄ ጹራይካ ሃኢ ኣማኒዛ ሃዋሬታሲኔ ናቤታስ ቆንጪዳ ማላ ካሴ ቤኒ ኣዳ ዎዴ ዲዛ ኣሳታስካ ቆንጪቤና።
5 Marasika Keriso ana kirikirifot i men irerereb uwatanah tamatanah afa no wan hitufuw hima’am hiso’obamih, baise boun i Anun Kakafiyinane na God ana kob abarayah kakafiyih naatu dinab oro’orot biyahimaim ebirerereb.
6 ሄሲ ሄ ጹራይ ኣይዛቤቲ ሚሺራቾ ቃላ ባጋራ ኢስራኤሌ ናይታራ ኢሲፌ ላቲዛይታ፤ ኢሲፌ ኢሳዴ ኣሳቴ ማላ ጊዲዲ ዬሱስ ኪርስቶሳ ባጋራ ቤቲዳ ሂዶታ ኢሲፌ ጊሼቲ ላቲዛይታ ጊዳናሳ።
6 Naatu kirikirifot i iti. Tur Gewasinamaim Ufun Sabuw naatu Israel bairi God ana baigegewasin etei inowah, etei hifamen biyah ta’imon matar, naatu God ana omatanen Keriso Jesu biyanamaim ya’iyai boro etei hinafaram.
7 ታኒካ ኢዛ ዎልቃ ኦሶ ማላ ታስ ኢሜቲዳ ጾሳ ኪያቴ ኢሞታ ማላ ሃይሳ ሚሺራቾ ቃላ ኦሳንቻ ጊዳዲስ።
7 God ana manaw ana kabeberamaim ayu siwar gewasin itu, i ana akirwairafin amatar Tur Gewasin i ana fairamaim afafaram.
8 ታ ቃሴ ሃንኮ ኣማኒዛ ኣሳፔ ላፋ ጊዲኮካ ኦኒካ ዛዋይ ባይንዳ ኪርስቶሳ ዱሬቴ ኣይዛቤታስ ሳባካና ማላ ጾሳ ኪያቴን ሃይሲ ታስ ኢሜቲዴስ።
8 Ayu i God ana sabuw baitumatumayah etei babahimaim, auru yabin en. Baise God ana bosiyasiyaramaim bowabow gagamin itu Ufun Sabuw isah, Tur Gewasin ata binan Keriso wanawananamaim toto buyoy burubururube in eyey isan atao hitanowar.
9 ሄሳካ ኡባ ሜዳ ጾሳን ቤኒ ዎዴ ቆቴቲ ዲዛ ጾሳስ ጹራ ቆፋይ ኣዛኮ ኡባስ ታ ቆንጪሳና ማላ ታስ ጾሳ ኪያቴ ኢሜቲዴስ።
9 Naatu God ana kirikirifot bebeyan ata kubuna sabuw etei hitanowar. Iti kirikirifot i God sawar tutufin etei ana baimatarenayan marasika yakitifuw wa’iwa’irinamaim in.
10 ኢዛ ቆፋይ ሃኢ ዎዴ ዎሳ ኬ ባጋራ ዱማ ዱማ ሜይ ዲዛ ጾሳ ሂላቴ ሳሎን ዲዛ ሃላቃታሲኔ ጎዳታስ ኤሬታና ማላ ሃኒዴስ።
10 Boun ana veya ekaleisia wanawananamaim God ana not naatu ana so’ob ef tata’amaim tasinaf, maramaim aiwob naatu bonawiyenayah hitaso’ob.
11 ጾሲ ኑ ጎዳ ዬሱስ ኪርስቶሳ ባጋራ ሃይሳ ፖሊዳይ ባ ሜርና ቆፋ ማላ።
11 God iti sisinaf i ana not marasika yakitifuw wanatowan ma nuhinuh ata Regah Keriso Jesu biyanamaim sinaf ana not yayakitifuw isawar.
12 ኑኒ ኢዛይታ ጊዲዳ ጊሻሲኔ ኢዛን ኣማኒዳ ጊሻስ ጌሻቴራኔ ሂርጋይ ባይንዳ ኑኒ ጾሳኮ ሺቃና ዳንዳዮስ።
12 Ana’an nati isan it ata baitumatum Keriso wanawanan tabaibimaim boro koufair tanab nabonawiyit God nanamaim tana tit.
13 ሄሳ ጊሻስ ኢንቴ ቦንቼታና ማላ ታኒ ኢንቴ ጊሻስ ታ ቦላ ጋኪዳ ዋዬዛን ኢንቴ ኡፋይስ ቃንጾንታ ማላ ታ ኢንቴና ሃዳራ ጋይስ።
13 Isan imih ao’ototofari ayu kwa isa biyababan abaib isan men gubam nahurir, baise kwa ama gewas isan.
14 ሄሳ ጊሻስ ታኒ ጾሳ ሲንን ጉልባታይስ።
14 Ana’an iti isan ayu Tamat nanamaim su ayowen ayoyoyoban,
15 ሳሎን ዲዛይኔ ቢታ ቦላ ዲዛ ኢዛሶ ኣሳይ ዉሪካ ኢዚ ሱንን ሱሜስ።
15 anayabin God akisinamo ana nibur maramaim tema’am na’atube tafaramamaim tema’am wabih anababatun i God ebitih.
16 ኢንቴ ጋርሳ ባጋራ ሚናና ማላ ኣያና ባጋራ ኢዛ ቦንቾ ዱሬቴ ኢንቴስ ኢሜታና ማላ ታ ዎሳይስ።
16 Ayu God abifefeyan ana baigegewasin gagamin na’in no maramaim in burubururube eyey Anun Kakafiyinane kwa na’ototofar fair kwanab.
17 ሄሲካ ኪርስቶሲ ኢንቴ ዎዚናን ኣማኖን ዳና ማላኔ ቃሴካ ኢንቴ ኢዛን ጻጲዲ ሲቆን ሚናና ማላ ዎሳይስ።
17 Saise abaitumatumamaim Keriso dogor wanawanan ana baremih ni’efan nama. Naatu ayoyoyoban yabowamaim kwa a wairoron tare ta’of barur.
18 ኪርስቶሳ ሲቆስ ኣሆቴይ፥ ኣዱሳቴይ፥ ቃቴይኔ ጪማቴ ኣይ ጊናኮ ኢንቴ ኣማኒዛ ኡባ ኣሳራ ኢሲፌ ሻኪ ኤራና ማላ።
18 Naatu fair kwatab, God ana sabuw etei bairi, saise Keriso ana yabow ra’at momosesew, ra’at yen mar wanawanan rur, ra’at yen oyaw nanatabir, naatu ra’at re taiy baban inan i naniyan kwatab kwataso’ob.
19 ኢንቴ ጾሳ ኩሜራ ሻኪ ኤሪዲ ኢዛን ኩሜ ጊዳና ማላ ኣሳ ኤራፔ ቦላ ጊዲዳ ኪርስቶሳ ሲቆ ኢንቴ ኤራና ማላ ታ ዎሳይስ።
19 Turobe, God ana yabow i ra’at kwanekwan men karam boro etei tanasora’ub, baise sawar abisa gewasih God wanawananamaim awan karatan tema’am, etei boro kwa wanawananamaim nakaratan kwanaso’ob.
20 ሄሳ ጊሻስ ኑ ጊዶን ኦዛ ባ ዎልቃ ጊና ኑ ዎሲዛይሳፌኔ ዎይኮ ኑ ቆፒዛይሳፌ ኡባፌ ቦላራ ኬሂ ዳርሲ ኦናስ ዳንዳይዛ ጾሳስ፥
20 Imih God ana merar tanay tanabora’ara’ah. Anayabin God ana fair wanawanatamaim ma ebowabow i karam sawar gewasih moumurih na’in isah, it men tabifefeyan, naatu afa ata notamaim men tema’am, i karam boro etei nasinaf.
21 ዎሳ ኬን ቃሴካ ዬሱስ ኪርስቶሳ ባጋራ ዎዴ ኡባን ሜርናፔ ሜርና ጋካናስ ኢዛስ ቦንቾይ ጊዶ። ኣሚን።
21 Imih Kirisiyan sabuw etei God wabin tanabora’ara’ah naatu Jesu Keriso auman wabin tanabora’ara’ah merarayow tanitin wanatowan, wanatowan Amen.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.