Esdras 5

gmve (GMVE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ሄ ዎዴ ናምኡ ናቤቲ ሃጌይኔ ኢዶ ና ዛካራሲ ዬሩሳላሜኒኔ ዩሁዳ ዴሬን ዴኢዛ ኣይሁዳ ኣሳስ ጾሳ ኬ ኦሶ ጊሻስ ባ ጎዳ ኢስራኤሌ ጾሳ ሱንን ቲንቢቴ ዮቲዳ።
1 Nessa época, os profetas Ageu e Zacarias, filho de Ido, profetizaram aos judeus de Judá e Jerusalém. Falavam em nome do Deus de Israel, que estava sobre eles.
2 ሳላቲያሌ ና ዜሩባቤሌይኔ ኢዮሳዶቄ ና ኢያሶይ ሄ ናቤታ ቃላ ሲዪዳፔ ጉዬ ዬሩሳላሜን ዲዛ ጾሳ ኬ ዛሪ ኬጾ ኦይኪዳ፤ ናምኡ ናቤቲካ ኢስታ ማዲሼ ኢስታራ ዴቴስ።
2 Em resposta, Zorobabel, filho de Sealtiel, e Jesua, filho de Jeozadaque, começaram outra vez a reconstruir o templo de Deus em Jerusalém. E os profetas de Deus estavam com eles e os auxiliavam.
3 ሄ ዎዴ ኤፊራጺሴ ሻፋ ፒንን ኣርሼይ ዉሊዛ ባጋራ ዴሬ ኣይሲዛ ታቴናዬይኔ ሳቴርቦዚናይ ቃሴካ ኢስታራ ኢሲፌ ኦዛ ዳናቲ ዬሩሳላሜ ዪዲ «ኢንቴስ ሃ ጾሳ ኬ ኬጻናሲኔ ጊምቤዛ ኦራጺሳናስ ኦኒ ኢንቴስ ፒቃዴ ኢሚዴ?» ጊ ኦይቺዳ።
3 Tatenai, governador da província a oeste do rio Eufrates, Setar-Bozenai e seus companheiros foram a Jerusalém e perguntaram: “Quem lhes deu permissão para reconstruir este templo e restaurar esta estrutura?”.
4 ቃሴ ሃይሳ ጾሳ ኬ ኬጺዛ ኣሳታ ሱን ኤራናስ ኦይቺዳ።
4 Também perguntaram os nomes de todos os homens que trabalhavam no templo.
5 ጊዶ ኣቲን ኣይሁዳ ዳናታ ጾሲ ናጊዛ ጊሻስ ፓሪሴ ካዎ ዳሪዮሳስ ኪታይ ጋኪን ሄ ኪታዛስ ዛሮይ ያና ጋካናስ ኦሶ ኣጊቤቴና።
5 Mas os olhos de Deus estavam sobre os líderes judeus, e eles não foram impedidos de prosseguir com a construção até que um relatório fosse enviado a Dario e ele comunicasse sua decisão.
6 ኤፊራጺሴ ሻፋ ፒንን ኣርሼይ ዉሊዛ ባጋራ ዴሬ ኣይሲዛ ታቴናዬይኔ ሳቴርቦዚናይ ቃሴካ ኢስታራ ኢሲፌ ኦዛ ዳናቲ ካዎ ዳሪዮሳስ ጻፊ ዬዲዳ ዳብዳቤይ ሃይሳፌ ካሊ ዲዛይሳ፤
6 Esta é uma cópia da carta que o governador Tatenai, Setar-Bozenai e os outros oficiais da província a oeste do rio Eufrates enviaram ao rei Dario:
7 «ቦንቼቲዳ ካዎ ዳሪዮሳ! ኔ ኣይሲዛ ዴራሲኔ ኔስ ሳሮይ ጊዶ፤
7 “Ao rei Dario. Saudações.
8 ኑኒ ዩሁዳ ቢታ ቢዲ ጊታ ጾሳ ኬይ ጊታ ማሴቲዳ ሹቻኒኔ ሚን ኬጼቲዳይሳ ቤይዳይሲ ኔስ ኤሬቶ፤ ሄ ኦሶዚካ ጪማቲ ካሌሺን ማራኒኔ ኤሶን ኦሴቴ ቦላ ዴስ።
8 “Informamos ao rei que fomos até o local da construção do templo do grande Deus na província de Judá. O templo está sendo reconstruído com pedras especialmente preparadas, e as vigas já estão sendo colocadas nas paredes. A obra avança com muita energia e êxito.
9 «ኑኒካ ዴሬዛ ካሌዛይታ፥ ‹ሃይሳ ጾሳ ኬ ዛሪ ኬጻናሲኔ ጊምባ ኦራጺሳናስ ኦኔ ኢንቴስ ፒቃዴ ኢሚዳይ?› ጊ ኦይቺዶስ።
9 “Perguntamos aos líderes: ‘Quem lhes deu permissão para reconstruir este templo e restaurar esta estrutura?’.
10 ሃይሳ ኦሶዛ ኣዋቴን ኦሲሲዛይ ኦናንታኮ ኤሪዲ ኑ ኔስ ቆንጪሳናስ ኢስታ ሱንካ ኦይቺዶስ።
10 E exigimos os nomes deles, para que pudéssemos dizer ao rei quem eram os líderes.
11 «ኢስቲካ ኑስ፥ ‹ኑኒ ሳሎኔ ሳኣ ሜዳ ጾሳ ኦሳንቻታ፤ ሄሳ ጊሻስ ዳሮ ላይፌ ካሴ ጊታ ኢስራኤሌ ካዎይ ኬጺዳ ጾሳ ኬ ኑኒ ዛሪዲ ሃኢ ኦሶ ቦላ ዶስ፤
11 “Esta foi a resposta: ‘Somos servos do Deus dos céus e da terra e estamos reconstruindo o templo que foi construído aqui muitos anos atrás, por um grande rei de Israel.
12 ጊዶ ኣቲን ካሴ ኑ ኣዋቲ ሃይሳ ሳሎ ጾሳ ሃንቄዳ ጋሶን ካላዳዌ ቢታ ኣስ ባቢሎኔ ካዎ ናቡካዳናጾሬን ጾኒሲዴስ፤ ካዎ ናቡካዳናጾሬይ ጾሳ ኬ ላሊዲ ኣሳ ዲኢ ባቢሎኔ ኤፊዴስ።
12 Nossos antepassados, porém, provocaram a ira do Deus dos céus, e ele os entregou a Nabucodonosor, rei da Babilônia, que destruiu este templo e deportou o povo para a Babilônia.
13 ሄሳፌ ጉዬ ቃሴ ባቢሎኔ ዴሬን ካዎ ቂሮሲ ካዎቲዳ ኮይሮ ላይ ሃይሳ ጾሳ ኬ ኬጻና ማላ ኣዛዚዴስ።
13 No entanto, Ciro, rei da Babilônia, no primeiro ano de seu reinado, publicou um decreto ordenando que o templo de Deus fosse reconstruído.
14 ናቡካዳናጾሬይ ዬሩሳላሜፔ ካሴ ጾሳ ኬፌ ዲኢ ኤፊዲ ባቢሎኔን ዲዛ ኤቃ ኬታን ዎዳ ዎርቃፌኔ ቢራፔ ኦሴቲዳ ጌሻ ሚሻታ ኡባ ካዎ ቂሮሲ ዩሁዳ ዴሬ ኣይሲዛ ሴሳቢሳሬ ባጋራ ዛሪ ኑስ ኢሚዴስ።
14 O rei Ciro também devolveu os utensílios de ouro e de prata que Nabucodonosor havia tirado do templo de Deus, em Jerusalém, e colocado no templo da Babilônia. Esses utensílios foram removidos dali e entregues a um homem chamado Sesbazar, a quem o rei Ciro nomeou governador de Judá.
15 ሄሲካ ዴሬ ኣይሲዛ ዳና ሳቢሳሬይ ጌሻ ሚሻታ ኤሂዲ ዬሩሳላሜን ዲዛ ጾሳ ኬን ዎና ማላኔ ጾሳ ኬይ ካሴ ባ ዲዛሶን ዛሪ ኬጼታና ማላ ካዎ ቂሮሲ ኢዛ ኣዛዚዴስ።
15 O rei instruiu Sesbazar a colocar os utensílios de volta em seu lugar, em Jerusalém, e a reconstruir o templo de Deus em seu antigo local.
16 ሄሳ ጊሻስ ሴሳቢሳሬይ ዪዲ ጾሳ ኬ ዮቻ ዬጊዳፔ ጉዬ ኦሶዚ ኦሴቲ ኦሴቲ ሲን ባና ማላ ሃኒዲ ሃይሳ ጋካናስ ጾሳ ኬ ኦሶይ ኦሴቴ ቦላ ዴስ፤ ጊዶ ኣቲን ጾሳ ኬ ኦሶይ ኦሴቲ ጊጊቤና› ጊዳ።
16 Então Sesbazar veio e lançou os alicerces do templo de Deus em Jerusalém. O povo tem trabalhado nele desde então, embora ainda não esteja acabado’.
17 «ካዎ! ሂያ ቱማፔ ሃ ጾሳ ኬይ ዬሩሳላሜን ኦሴታና ማላ ካዎ ቂሮሲ ኣዛዚዳ ኣዛዞይ ዲዛኮ ባይንዳኮ ሻኪ ኤራናስ ባቢሎኔን ካዎ ኬን ማዝጋቤን ጻፌቲ ዲዛይሳ ፒልጊሳ ጼሊሳዳ ኔ ኣይ ጋ ቃቺዳኮ ኑና ኤሪሳና ማላ ዎሶስ» ጊ ጻፊዳ።
17 “Portanto, se parecer bem ao rei, pedimos que se faça uma busca nos arquivos reais da Babilônia, para descobrir se o rei Ciro de fato publicou esse decreto ordenando a reconstrução do templo de Deus, em Jerusalém. E que o rei nos informe sua decisão sobre esse assunto”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.