Esdras 5
gmve (GMVE) vs NTLH
1 ሄ ዎዴ ናምኡ ናቤቲ ሃጌይኔ ኢዶ ና ዛካራሲ ዬሩሳላሜኒኔ ዩሁዳ ዴሬን ዴኢዛ ኣይሁዳ ኣሳስ ጾሳ ኬ ኦሶ ጊሻስ ባ ጎዳ ኢስራኤሌ ጾሳ ሱንን ቲንቢቴ ዮቲዳ።
1 O profeta Ageu e o profeta Zacarias, filho de Ido, começaram a dar aos israelitas que estavam em Judá e em Jerusalém mensagens que haviam recebido do Deus de Israel.
2 ሳላቲያሌ ና ዜሩባቤሌይኔ ኢዮሳዶቄ ና ኢያሶይ ሄ ናቤታ ቃላ ሲዪዳፔ ጉዬ ዬሩሳላሜን ዲዛ ጾሳ ኬ ዛሪ ኬጾ ኦይኪዳ፤ ናምኡ ናቤቲካ ኢስታ ማዲሼ ኢስታራ ዴቴስ።
2 Zorobabel, filho de Salatiel, e Josué, filho de Jozadaque, ouviram as mensagens. Então começaram a reconstruir o Templo de Jerusalém, e os dois profetas os ajudavam.
3 ሄ ዎዴ ኤፊራጺሴ ሻፋ ፒንን ኣርሼይ ዉሊዛ ባጋራ ዴሬ ኣይሲዛ ታቴናዬይኔ ሳቴርቦዚናይ ቃሴካ ኢስታራ ኢሲፌ ኦዛ ዳናቲ ዬሩሳላሜ ዪዲ «ኢንቴስ ሃ ጾሳ ኬ ኬጻናሲኔ ጊምቤዛ ኦራጺሳናስ ኦኒ ኢንቴስ ፒቃዴ ኢሚዴ?» ጊ ኦይቺዳ።
3 Quase ao mesmo tempo, Tatenai, o governador da província do Eufrates-Oeste, e Setar-Bozenai e os seus companheiros foram a Jerusalém e perguntaram: — Quem deu ordem para vocês reconstruírem este Templo e consertarem estas muralhas?
4 ቃሴ ሃይሳ ጾሳ ኬ ኬጺዛ ኣሳታ ሱን ኤራናስ ኦይቺዳ።
4 Eles também perguntaram os nomes dos homens que estavam ajudando a reconstruir o Templo.
5 ጊዶ ኣቲን ኣይሁዳ ዳናታ ጾሲ ናጊዛ ጊሻስ ፓሪሴ ካዎ ዳሪዮሳስ ኪታይ ጋኪን ሄ ኪታዛስ ዛሮይ ያና ጋካናስ ኦሶ ኣጊቤቴና።
5 Mas Deus estava protegendo os líderes israelitas, e por isso os oficiais persas resolveram não fazer nada enquanto não escrevessem sobre aquele assunto ao rei Dario e recebessem uma resposta.
6 ኤፊራጺሴ ሻፋ ፒንን ኣርሼይ ዉሊዛ ባጋራ ዴሬ ኣይሲዛ ታቴናዬይኔ ሳቴርቦዚናይ ቃሴካ ኢስታራ ኢሲፌ ኦዛ ዳናቲ ካዎ ዳሪዮሳስ ጻፊ ዬዲዳ ዳብዳቤይ ሃይሳፌ ካሊ ዲዛይሳ፤
6 O relatório que Tatenai e Setar-Bozenai e os seus companheiros mandaram ao rei foi este:
7 «ቦንቼቲዳ ካዎ ዳሪዮሳ! ኔ ኣይሲዛ ዴራሲኔ ኔስ ሳሮይ ጊዶ፤
7 “Ao rei Dario: Que o senhor governe em paz!
8 ኑኒ ዩሁዳ ቢታ ቢዲ ጊታ ጾሳ ኬይ ጊታ ማሴቲዳ ሹቻኒኔ ሚን ኬጼቲዳይሳ ቤይዳይሲ ኔስ ኤሬቶ፤ ሄ ኦሶዚካ ጪማቲ ካሌሺን ማራኒኔ ኤሶን ኦሴቴ ቦላ ዴስ።
8 Levamos ao seu conhecimento que fomos à região de Judá e vimos que o Templo do Grande Deus está sendo construído com enormes blocos de pedra e que as vigas de madeira estão sendo colocadas nas paredes. O trabalho está sendo feito com muito cuidado, e a obra está indo depressa.
9 «ኑኒካ ዴሬዛ ካሌዛይታ፥ ‹ሃይሳ ጾሳ ኬ ዛሪ ኬጻናሲኔ ጊምባ ኦራጺሳናስ ኦኔ ኢንቴስ ፒቃዴ ኢሚዳይ?› ጊ ኦይቺዶስ።
9 “Então nós perguntamos aos líderes do povo quem lhes tinha dado ordem para reconstruir o Templo e as muralhas.
10 ሃይሳ ኦሶዛ ኣዋቴን ኦሲሲዛይ ኦናንታኮ ኤሪዲ ኑ ኔስ ቆንጪሳናስ ኢስታ ሱንካ ኦይቺዶስ።
10 Também perguntamos os seus nomes, para que pudéssemos informar ao senhor sobre quem são os chefes do trabalho.
11 «ኢስቲካ ኑስ፥ ‹ኑኒ ሳሎኔ ሳኣ ሜዳ ጾሳ ኦሳንቻታ፤ ሄሳ ጊሻስ ዳሮ ላይፌ ካሴ ጊታ ኢስራኤሌ ካዎይ ኬጺዳ ጾሳ ኬ ኑኒ ዛሪዲ ሃኢ ኦሶ ቦላ ዶስ፤
11 Eles responderam: ‘Nós somos servos do Deus do céu e da terra e estamos reconstruindo o Templo que um grande rei de Israel construiu e terminou há muito tempo.
12 ጊዶ ኣቲን ካሴ ኑ ኣዋቲ ሃይሳ ሳሎ ጾሳ ሃንቄዳ ጋሶን ካላዳዌ ቢታ ኣስ ባቢሎኔ ካዎ ናቡካዳናጾሬን ጾኒሲዴስ፤ ካዎ ናቡካዳናጾሬይ ጾሳ ኬ ላሊዲ ኣሳ ዲኢ ባቢሎኔ ኤፊዴስ።
12 Porém os nossos antepassados fizeram o Deus do céu ficar irado , e por isso ele deixou que fôssemos conquistados por Nabucodonosor, rei da Babilônia, que era natural da Caldeia. O Templo foi destruído, e o povo foi levado para a Babilônia.
13 ሄሳፌ ጉዬ ቃሴ ባቢሎኔ ዴሬን ካዎ ቂሮሲ ካዎቲዳ ኮይሮ ላይ ሃይሳ ጾሳ ኬ ኬጻና ማላ ኣዛዚዴስ።
13 Mas, no primeiro ano do reinado de Ciro como rei da Babilônia, ele mandou que o Templo fosse reconstruído.
14 ናቡካዳናጾሬይ ዬሩሳላሜፔ ካሴ ጾሳ ኬፌ ዲኢ ኤፊዲ ባቢሎኔን ዲዛ ኤቃ ኬታን ዎዳ ዎርቃፌኔ ቢራፔ ኦሴቲዳ ጌሻ ሚሻታ ኡባ ካዎ ቂሮሲ ዩሁዳ ዴሬ ኣይሲዛ ሴሳቢሳሬ ባጋራ ዛሪ ኑስ ኢሚዴስ።
14 Também devolveu as vasilhas de ouro e de prata que o rei Nabucodonosor havia tirado do Templo de Jerusalém e colocado no templo de Babilônia. O rei Ciro devolveu essas vasilhas a um homem chamado Sesbazar, que ele havia nomeado governador de Judá.
15 ሄሲካ ዴሬ ኣይሲዛ ዳና ሳቢሳሬይ ጌሻ ሚሻታ ኤሂዲ ዬሩሳላሜን ዲዛ ጾሳ ኬን ዎና ማላኔ ጾሳ ኬይ ካሴ ባ ዲዛሶን ዛሪ ኬጼታና ማላ ካዎ ቂሮሲ ኢዛ ኣዛዚዴስ።
15 O rei mandou que Sesbazar as levasse de volta para o Templo de Jerusalém. Mandou também que reconstruísse o Templo no mesmo lugar do primeiro.
16 ሄሳ ጊሻስ ሴሳቢሳሬይ ዪዲ ጾሳ ኬ ዮቻ ዬጊዳፔ ጉዬ ኦሶዚ ኦሴቲ ኦሴቲ ሲን ባና ማላ ሃኒዲ ሃይሳ ጋካናስ ጾሳ ኬ ኦሶይ ኦሴቴ ቦላ ዴስ፤ ጊዶ ኣቲን ጾሳ ኬ ኦሶይ ኦሴቲ ጊጊቤና› ጊዳ።
16 Então Sesbazar veio e colocou os alicerces do Templo. A construção continuou desde aquela época até agora, mas ainda não terminou.’
17 «ካዎ! ሂያ ቱማፔ ሃ ጾሳ ኬይ ዬሩሳላሜን ኦሴታና ማላ ካዎ ቂሮሲ ኣዛዚዳ ኣዛዞይ ዲዛኮ ባይንዳኮ ሻኪ ኤራናስ ባቢሎኔን ካዎ ኬን ማዝጋቤን ጻፌቲ ዲዛይሳ ፒልጊሳ ጼሊሳዳ ኔ ኣይ ጋ ቃቺዳኮ ኑና ኤሪሳና ማላ ዎሶስ» ጊ ጻፊዳ።
17 “Portanto, se isso lhe agradar, ó rei, mande agora dar uma busca nos arquivos reais da Babilônia, para saber se o rei Ciro deu ou não ordem para que este Templo fosse reconstruído em Jerusalém. Depois nos informe o que o senhor quer que se faça a respeito desse assunto.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.