Deuteronômio 25

gmve (GMVE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ናምኡ ኣሳቲ ባ ጋርሳን ፓላሜቲዲ ፒርዳሶ ቢኮ ቆሄቲዳይሳ ኔ ጺሎ፤ ቆሂዳይሳ፥ «ኔ ዎርዶ» ጊዲ ፒርዲዛይቲ ፒርዴቶ።
1 “Quando duas pessoas brigarem e o caso chegar a um tribunal, os juízes declararão que uma pessoa tem razão e a outra está errada.
2 ቆሂዳይሲ ጋራፌቲ ቃጻዬታናስ ቤሲዛ ጊዲኮ ፒርዲዛይቲ ኢዚ ዛቁሊዲ ጋራፌታና ማላ ኣዛዜቶ፤ ሄሳፌ ጉዬ ሞራንቻይ ፒርዲዛይታ ሲንን ባ ሞሮ ኬና ጋራፌቶ።
2 Se a pessoa que está errada for sentenciada a receber açoites, o juiz ordenará que ela se deite e seja açoitada na presença dele, com um número de açoites proporcional ao crime.
3 ኢዚ ኦይዱ ታሙቶ ሾጬቶ ኣቲን ሄሳፌ ኣ ሾጬታናስ ቤሴና፤ ሄሳፌ ቦላራ ጋራፌቲኮ ኔ ኢሻዚ ኔ ሲንን ካዉያና።
3 Jamais ultrapassem, porém, quarenta açoites; mais que quarenta açoites seria uma humilhação pública para seu irmão israelita.
4 ካ ቦራን ቡካሼ ቡኪዛ ቦራ ዶና ቃቾፋ።
4 “Não amordacem o boi para impedir que ele coma enquanto debulha os cereais.
5 ኢሲፌ ዴኢዛ ኢሻንታፌ ኢሶይ ና ዬሎንታ ሃይቂኮ ኢዛ ማቻ ካሬ ባዳ ኣላጋ ኣስ ጌሉፑ፤ ኢዚ ኣዚና ኢሻይ ኢዞ ላቲዲ ኢዚስ ኮሺዛ ኡባ ኩን።
5 “Se dois irmãos estiverem morando juntos na mesma propriedade e um deles morrer sem deixar filhos, a viúva não se casará com alguém de fora da família. O irmão de seu marido se casará com ela, e eles terão relações sexuais. Desse modo, ele cumprirá os deveres de cunhado.
6 ቃሴካ ኢስታፌ ዬሌቲዳ ኮይሮ ናይ ኢስራኤሌ ቢታን ሃይቂዳዴ ሱንይ ዮንታ ማላ ካሴ ሃይቂዳ ኢሻስ ና ጊዶ።
6 O primeiro filho que ela tiver com ele será considerado filho do irmão falecido, para que seu nome não seja esquecido em Israel.
7 ጊዶ ኣቲን ኢዚ ባ ኢሻ ማቼዮ ኣይሳናስ ኮዮንታ ኣጊኮ ኢዛ ካታማ ፔንጌን ኡቲዳ ጪማታኮ ባዳ፥ «ታ ኣዚና ኢሻይ ባ ኢሻ ሱን ኢስራኤሌን ዴኣና ማላ ኮዪቤና፤ ታና ኤኪኬ ጊዲ ታስ ኮሺዛ ሚሽ ኩንንታ ኢጺዴስ» ጋዳ ማጋኑ።
7 “Se, contudo, o homem se recusar a casar-se com a viúva de seu irmão, ela irá até a porta da cidade e dirá às autoridades ali reunidas: ‘O irmão de meu falecido esposo se recusa a preservar o nome do irmão em Israel. Não quer cumprir os deveres de cunhado, casando-se comigo’.
8 ሄሳፌ ጉዬ ሄ ካታማዮ ካሌዛ ጪማቲ ኣዴዛ ባኮ ጼይጊዲ ኢዛ ኦይቼቶ። ኢዚ ሃኢካ ማጫሳዮ ኤኮንታ ኢጺኮ፥
8 As autoridades da cidade o convocarão e conversarão com ele. Se, ainda assim, ele insistir e disser: ‘Não quero me casar com ela’,
9 ሄ ሃይቂዳይሳ ማቼያ ሄ ካታማዮ ካሌዛ ጪማታ ሲን ሺቃዳ ሄ ኣዴዛ ቶሆፔ ኢሲ ጫማ ሾዳዳ ኢዛ ኣይፌሶን ጩች ጩታዳ፥ «ባ ኢሻስ ዜሬ ዴኣና ማላ ኮዮንታ ኣሳ ቦላ ሃይሳ ማላ ካዉሻቴ ጋካናስ ቤሴስ» ጉ።
9 a viúva se aproximará do homem na presença das autoridades, tirará a sandália do pé dele e cuspirá em seu rosto. Em seguida, ela declarará: ‘É isso que acontece com o homem que se recusa a dar filhos para seu irmão’.
10 ሄ ኣዴዛ ዛሬይ ኢስራኤሌ ኣሳ ጊዶን፥ «ኢዛ ቶሆፔ ጫማይ ሾዴቲዳዴ ሶ ኣሳታ» ጌቴቲ ካዉሻን ጼይጌቲሼ ዴኣና።
10 Desse dia em diante, a família dele será chamada em Israel de ‘família do descalçado’.
11 ናምኡ ኣሳቲ ዋቲሺን ኢስታፌ ኢሳ ማቼያ ያዳ ባ ኣዚና ኣሻናስ ባ ኩሼ ዬዳዳ ሃንኮይሳ ኣቱማቴ ኦይኪኮ፥
11 “Se dois israelitas brigarem e a esposa de um deles, na tentativa de livrar o marido de quem o agride, agarrar os órgãos genitais do outro homem,
12 ሄ ማጫሳይ ኩሼይ ማሮይ ባይንዳ ቃንጼቶ።
12 cortem a mão da mulher. Não tenham pena dela.
13 ኣስ ባሌናስ ጊታኔ ጉ ጊዲዳ ናምኡ ቆሞ ጌዳራ ሚሺ ኔ ማታን ዶፖ።
13 “Quando pesarem mercadorias, usem balanças precisas.
14 ኣስ ባሌናስ ኣዱሴኔ ቃን ጊዲዳ ናምኡ ቆሞ ዋ ሚሺ ኔ ሶን ዶፖ።
14 Usem também medidas completas e justas.
15 ጎዳ ኔ ጾሳይ ኔስ ኢማና ቢታይን ኔኒ ኣዱሳ ዎዴ ዴኣና ማላ ኣማንዛኔ ሊኬ ጊዲዳ ጌዳራ ሚሺኔ ዋ ሚሺ ኔስ ዶ።
15 Sim, usem sempre pesos e medidas exatos e justos, para que tenham vida longa na terra que o S enhor , seu Deus, lhes dá.
16 ጌዳራ ሚሻኒኔ ዋ ሚሻን ዎርዶራ ኣስ ባሌዛ ኣሳታ ኡባ ጎዳ ኔ ጾሳይ ኢጼስ።
16 Quem engana com pesos e medidas desonestos é detestável ao S enhor , seu Deus.
17 ኢንቴ ጊብጼ ቢታፌ ኬዚ ቢሺን ኣማሌቄ ኣሳይ ኢንቴ ቦላ ጋዳ ቆሆዛ ባሎፒቴ።
17 “Nunca se esqueçam daquilo que os amalequitas lhes fizeram quando vocês saíram do Egito.
18 ኢስቲ ጾሳስ ያዮንታ ኣሳ፤ ኢንቴ ኦጌን ኢንቴናራ ኤቄቲዳ፤ ኢንቴ ሄሜቲሺን ዳቡርዲ ጉዬ ኣቲዳ ኣሳ ኡባ ዎዳ።
18 Eles os atacaram quando vocês estavam cansados e esgotados e feriram mortalmente os mais fracos que ficaram para trás. Não temeram a Deus.
19 ሄሳ ጊሻስ ጎዳ ኢንቴ ጾሳይ ሄ ቢታዮ ኢንቴና ላቲሲዲ ኢንቴና ዩዪ ኣዳ ኢንቴ ሞርኬታ ኡባፌ ሼምፒሲዛ ዎዴ ኣሲ ኢስታ ቢታ ቦላ ዛሪ ቆፖንታ ማላ ኣማሌቄ ኣሳ ዉርሳ ይሳ፤ ሄሳ ሙሌካ ባሎፓ።
19 Portanto, quando o S enhor , seu Deus, lhes proporcionar descanso de todos os seus inimigos na terra que ele lhes dá como herança, destruam os amalequitas e apaguem a memória deles de debaixo do céu. Jamais se esqueçam disso!”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.