Deuteronômio 25
gmve (GMVE) vs NAA
1 ናምኡ ኣሳቲ ባ ጋርሳን ፓላሜቲዲ ፒርዳሶ ቢኮ ቆሄቲዳይሳ ኔ ጺሎ፤ ቆሂዳይሳ፥ «ኔ ዎርዶ» ጊዲ ፒርዲዛይቲ ፒርዴቶ።
1 — Quando houver desentendimento entre dois homens, e vierem a juízo, os juízes os julgarão, justificando o inocente e condenando o culpado.
2 ቆሂዳይሲ ጋራፌቲ ቃጻዬታናስ ቤሲዛ ጊዲኮ ፒርዲዛይቲ ኢዚ ዛቁሊዲ ጋራፌታና ማላ ኣዛዜቶ፤ ሄሳፌ ጉዬ ሞራንቻይ ፒርዲዛይታ ሲንን ባ ሞሮ ኬና ጋራፌቶ።
2 Se o culpado merecer açoites, o juiz mandará que ele se deite no chão e seja açoitado, na sua presença, com o número de açoites que o caso exigir.
3 ኢዚ ኦይዱ ታሙቶ ሾጬቶ ኣቲን ሄሳፌ ኣ ሾጬታናስ ቤሴና፤ ሄሳፌ ቦላራ ጋራፌቲኮ ኔ ኢሻዚ ኔ ሲንን ካዉያና።
3 Poderá ordenar quarenta açoites, não mais; do contrário, se ordenasse mais do que isso, um compatriota seria humilhado aos olhos de vocês.
4 ካ ቦራን ቡካሼ ቡኪዛ ቦራ ዶና ቃቾፋ።
4 — Não amarrem a boca do boi quando estiver pisando o trigo.
5 ኢሲፌ ዴኢዛ ኢሻንታፌ ኢሶይ ና ዬሎንታ ሃይቂኮ ኢዛ ማቻ ካሬ ባዳ ኣላጋ ኣስ ጌሉፑ፤ ኢዚ ኣዚና ኢሻይ ኢዞ ላቲዲ ኢዚስ ኮሺዛ ኡባ ኩን።
5 — Se dois irmãos morarem juntos, e um deles morrer sem filhos, a mulher do que morreu não se casará com um estranho, alguém de fora da família; seu cunhado a tomará, a receberá por mulher e exercerá para com ela a obrigação de cunhado.
6 ቃሴካ ኢስታፌ ዬሌቲዳ ኮይሮ ናይ ኢስራኤሌ ቢታን ሃይቂዳዴ ሱንይ ዮንታ ማላ ካሴ ሃይቂዳ ኢሻስ ና ጊዶ።
6 O primogênito que ela lhe der será sucessor do nome do seu irmão falecido, para que o nome deste não se apague em Israel.
7 ጊዶ ኣቲን ኢዚ ባ ኢሻ ማቼዮ ኣይሳናስ ኮዮንታ ኣጊኮ ኢዛ ካታማ ፔንጌን ኡቲዳ ጪማታኮ ባዳ፥ «ታ ኣዚና ኢሻይ ባ ኢሻ ሱን ኢስራኤሌን ዴኣና ማላ ኮዪቤና፤ ታና ኤኪኬ ጊዲ ታስ ኮሺዛ ሚሽ ኩንንታ ኢጺዴስ» ጋዳ ማጋኑ።
7 — Porém, se o homem não quiser se casar com a cunhada, ela irá ao portão da cidade para falar com os anciãos, e dirá: “Meu cunhado se recusa a dar continuidade ao nome de seu irmão em Israel; não quer exercer para comigo a obrigação de cunhado.”
8 ሄሳፌ ጉዬ ሄ ካታማዮ ካሌዛ ጪማቲ ኣዴዛ ባኮ ጼይጊዲ ኢዛ ኦይቼቶ። ኢዚ ሃኢካ ማጫሳዮ ኤኮንታ ኢጺኮ፥
8 Então os anciãos da cidade devem chamá-lo e falar com ele. Se ele persistir e disser: “Não quero casar com ela”,
9 ሄ ሃይቂዳይሳ ማቼያ ሄ ካታማዮ ካሌዛ ጪማታ ሲን ሺቃዳ ሄ ኣዴዛ ቶሆፔ ኢሲ ጫማ ሾዳዳ ኢዛ ኣይፌሶን ጩች ጩታዳ፥ «ባ ኢሻስ ዜሬ ዴኣና ማላ ኮዮንታ ኣሳ ቦላ ሃይሳ ማላ ካዉሻቴ ጋካናስ ቤሴስ» ጉ።
9 então a cunhada chegará perto dele, na presença dos anciãos, e lhe descalçará a sandália do pé, e lhe cuspirá no rosto, e protestará, dizendo: “Assim se fará com o homem que não quer edificar a casa de seu irmão.”
10 ሄ ኣዴዛ ዛሬይ ኢስራኤሌ ኣሳ ጊዶን፥ «ኢዛ ቶሆፔ ጫማይ ሾዴቲዳዴ ሶ ኣሳታ» ጌቴቲ ካዉሻን ጼይጌቲሼ ዴኣና።
10 E, em Israel, se dará à casa daquele homem o nome de “A casa do descalçado”.
11 ናምኡ ኣሳቲ ዋቲሺን ኢስታፌ ኢሳ ማቼያ ያዳ ባ ኣዚና ኣሻናስ ባ ኩሼ ዬዳዳ ሃንኮይሳ ኣቱማቴ ኦይኪኮ፥
11 — Quando dois homens estiverem brigando, um contra o outro, e a mulher de um chegar para livrar o marido da mão daquele que o fere, e ela estender a mão, e o pegar pelo órgão genital,
12 ሄ ማጫሳይ ኩሼይ ማሮይ ባይንዳ ቃንጼቶ።
12 vocês devem cortar a mão dela; não olhem para ela com piedade.
13 ኣስ ባሌናስ ጊታኔ ጉ ጊዲዳ ናምኡ ቆሞ ጌዳራ ሚሺ ኔ ማታን ዶፖ።
13 — Não levem na bolsa pesos diferentes, um grande e um pequeno.
14 ኣስ ባሌናስ ኣዱሴኔ ቃን ጊዲዳ ናምኡ ቆሞ ዋ ሚሺ ኔ ሶን ዶፖ።
14 Não tenham em casa dois tipos de medidas, um grande e um pequeno.
15 ጎዳ ኔ ጾሳይ ኔስ ኢማና ቢታይን ኔኒ ኣዱሳ ዎዴ ዴኣና ማላ ኣማንዛኔ ሊኬ ጊዲዳ ጌዳራ ሚሺኔ ዋ ሚሺ ኔስ ዶ።
15 Usem um peso integral e justo, e uma medida integral e justa; para que se prolonguem os seus dias na terra que o Senhor , seu Deus, lhes dá.
16 ጌዳራ ሚሻኒኔ ዋ ሚሻን ዎርዶራ ኣስ ባሌዛ ኣሳታ ኡባ ጎዳ ኔ ጾሳይ ኢጼስ።
16 Porque todo aquele que pratica tal injustiça é abominação ao Senhor , o Deus de vocês.
17 ኢንቴ ጊብጼ ቢታፌ ኬዚ ቢሺን ኣማሌቄ ኣሳይ ኢንቴ ቦላ ጋዳ ቆሆዛ ባሎፒቴ።
17 — Lembrem-se do que os amalequitas fizeram no caminho, quando vocês estavam saindo do Egito.
18 ኢስቲ ጾሳስ ያዮንታ ኣሳ፤ ኢንቴ ኦጌን ኢንቴናራ ኤቄቲዳ፤ ኢንቴ ሄሜቲሺን ዳቡርዲ ጉዬ ኣቲዳ ኣሳ ኡባ ዎዳ።
18 Eles saíram ao encontro de vocês no caminho e, quando vocês estavam abatidos e cansados, atacaram na retaguarda todos os desfalecidos que vinham atrás; e não temeram a Deus.
19 ሄሳ ጊሻስ ጎዳ ኢንቴ ጾሳይ ሄ ቢታዮ ኢንቴና ላቲሲዲ ኢንቴና ዩዪ ኣዳ ኢንቴ ሞርኬታ ኡባፌ ሼምፒሲዛ ዎዴ ኣሲ ኢስታ ቢታ ቦላ ዛሪ ቆፖንታ ማላ ኣማሌቄ ኣሳ ዉርሳ ይሳ፤ ሄሳ ሙሌካ ባሎፓ።
19 Portanto, quando o Senhor , seu Deus, lhes houver dado sossego de todos os seus inimigos ao redor, na terra que o Senhor , seu Deus, lhes dá por herança, para que dela tomem posse, apaguem a memória dos amalequitas da face da terra; não se esqueçam disto.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.