Deuteronômio 25
gmve (GMVE) vs NTLH
1 ናምኡ ኣሳቲ ባ ጋርሳን ፓላሜቲዲ ፒርዳሶ ቢኮ ቆሄቲዳይሳ ኔ ጺሎ፤ ቆሂዳይሳ፥ «ኔ ዎርዶ» ጊዲ ፒርዲዛይቲ ፒርዴቶ።
1 — Quando dois israelitas tiverem uma questão, levem o caso para ser julgado pelos juízes. Um dos dois será julgado culpado, e o outro, inocente.
2 ቆሂዳይሲ ጋራፌቲ ቃጻዬታናስ ቤሲዛ ጊዲኮ ፒርዲዛይቲ ኢዚ ዛቁሊዲ ጋራፌታና ማላ ኣዛዜቶ፤ ሄሳፌ ጉዬ ሞራንቻይ ፒርዲዛይታ ሲንን ባ ሞሮ ኬና ጋራፌቶ።
2 Se o culpado for condenado a receber chicotadas, o juiz o fará deitar-se no chão, e na sua presença o homem será chicoteado, recebendo o número de chicotadas que ele merece, de acordo com o crime que cometeu.
3 ኢዚ ኦይዱ ታሙቶ ሾጬቶ ኣቲን ሄሳፌ ኣ ሾጬታናስ ቤሴና፤ ሄሳፌ ቦላራ ጋራፌቲኮ ኔ ኢሻዚ ኔ ሲንን ካዉያና።
3 O máximo que alguém pode receber são quarenta chicotadas; mais do que isso seria humilhar um israelita em público.
4 ካ ቦራን ቡካሼ ቡኪዛ ቦራ ዶና ቃቾፋ።
4 — Não amarre a boca do boi quando ele estiver pisando o trigo .
5 ኢሲፌ ዴኢዛ ኢሻንታፌ ኢሶይ ና ዬሎንታ ሃይቂኮ ኢዛ ማቻ ካሬ ባዳ ኣላጋ ኣስ ጌሉፑ፤ ኢዚ ኣዚና ኢሻይ ኢዞ ላቲዲ ኢዚስ ኮሺዛ ኡባ ኩን።
5 Moisés disse ao povo: — Se dois irmãos morarem juntos, e um deles morrer e deixar a esposa sem filhos, a viúva só deverá casar de novo com alguém que seja da família do morto. O irmão do falecido deve casar com a viúva, cumprindo assim o dever de cunhado.
6 ቃሴካ ኢስታፌ ዬሌቲዳ ኮይሮ ናይ ኢስራኤሌ ቢታን ሃይቂዳዴ ሱንይ ዮንታ ማላ ካሴ ሃይቂዳ ኢሻስ ና ጊዶ።
6 O primeiro filho que ela lhe der será considerado filho do falecido, para que o seu nome não desapareça de Israel.
7 ጊዶ ኣቲን ኢዚ ባ ኢሻ ማቼዮ ኣይሳናስ ኮዮንታ ኣጊኮ ኢዛ ካታማ ፔንጌን ኡቲዳ ጪማታኮ ባዳ፥ «ታ ኣዚና ኢሻይ ባ ኢሻ ሱን ኢስራኤሌን ዴኣና ማላ ኮዪቤና፤ ታና ኤኪኬ ጊዲ ታስ ኮሺዛ ሚሽ ኩንንታ ኢጺዴስ» ጋዳ ማጋኑ።
7 Mas, se o cunhado não quiser casar com a viúva, ela irá ao lugar de julgamento para falar com os líderes da cidade. Ela dirá: “Meu cunhado não quer cumprir o seu dever, casando comigo; ele não quer que o nome do seu irmão fique vivo em Israel.”
8 ሄሳፌ ጉዬ ሄ ካታማዮ ካሌዛ ጪማቲ ኣዴዛ ባኮ ጼይጊዲ ኢዛ ኦይቼቶ። ኢዚ ሃኢካ ማጫሳዮ ኤኮንታ ኢጺኮ፥
8 Aí os líderes devem chamar o homem e procurar fazê-lo mudar de ideia. Mas, se ele insistir, dizendo que não quer casar com a cunhada,
9 ሄ ሃይቂዳይሳ ማቼያ ሄ ካታማዮ ካሌዛ ጪማታ ሲን ሺቃዳ ሄ ኣዴዛ ቶሆፔ ኢሲ ጫማ ሾዳዳ ኢዛ ኣይፌሶን ጩች ጩታዳ፥ «ባ ኢሻስ ዜሬ ዴኣና ማላ ኮዮንታ ኣሳ ቦላ ሃይሳ ማላ ካዉሻቴ ጋካናስ ቤሴስ» ጉ።
9 ela chegará perto dele e ali na presença dos líderes tirará uma das sandálias dele, cuspirá no seu rosto e dirá: “É assim que se faz com o homem que não dá ao seu irmão descendentes em Israel.”
10 ሄ ኣዴዛ ዛሬይ ኢስራኤሌ ኣሳ ጊዶን፥ «ኢዛ ቶሆፔ ጫማይ ሾዴቲዳዴ ሶ ኣሳታ» ጌቴቲ ካዉሻን ጼይጌቲሼ ዴኣና።
10 E dali em diante a família dele será chamada de “família do homem que foi descalçado.”
11 ናምኡ ኣሳቲ ዋቲሺን ኢስታፌ ኢሳ ማቼያ ያዳ ባ ኣዚና ኣሻናስ ባ ኩሼ ዬዳዳ ሃንኮይሳ ኣቱማቴ ኦይኪኮ፥
11 — Quando dois homens estiverem lutando, a esposa de um deles não deve chegar e agarrar o membro do outro, a fim de ajudar o marido.
12 ሄ ማጫሳይ ኩሼይ ማሮይ ባይንዳ ቃንጼቶ።
12 Não tenham dó nem piedade; cortem a mão da mulher que fizer isso.
13 ኣስ ባሌናስ ጊታኔ ጉ ጊዲዳ ናምኡ ቆሞ ጌዳራ ሚሺ ኔ ማታን ዶፖ።
13 — Não levem na bolsa dois pesos diferentes, um maior do que o outro,
14 ኣስ ባሌናስ ኣዱሴኔ ቃን ጊዲዳ ናምኡ ቆሞ ዋ ሚሺ ኔ ሶን ዶፖ።
14 nem tenham em casa duas medidas diferentes , uma maior do que a outra.
15 ጎዳ ኔ ጾሳይ ኔስ ኢማና ቢታይን ኔኒ ኣዱሳ ዎዴ ዴኣና ማላ ኣማንዛኔ ሊኬ ጊዲዳ ጌዳራ ሚሺኔ ዋ ሚሺ ኔስ ዶ።
15 Usem pesos e medidas certos, para que vocês vivam muito tempo na terra que o Senhor , nosso Deus, lhes está dando.
16 ጌዳራ ሚሻኒኔ ዋ ሚሻን ዎርዶራ ኣስ ባሌዛ ኣሳታ ኡባ ጎዳ ኔ ጾሳይ ኢጼስ።
16 Ele detesta todos aqueles que fazem essas coisas desonestas.
17 ኢንቴ ጊብጼ ቢታፌ ኬዚ ቢሺን ኣማሌቄ ኣሳይ ኢንቴ ቦላ ጋዳ ቆሆዛ ባሎፒቴ።
17 — Lembrem daquilo que os amalequitas fizeram quando vocês estavam saindo do Egito.
18 ኢስቲ ጾሳስ ያዮንታ ኣሳ፤ ኢንቴ ኦጌን ኢንቴናራ ኤቄቲዳ፤ ኢንቴ ሄሜቲሺን ዳቡርዲ ጉዬ ኣቲዳ ኣሳ ኡባ ዎዳ።
18 Eles não temeram a Deus e, quando vocês estavam cansados e desanimados, eles os atacaram de surpresa e mataram os mais fracos, que estavam vindo atrás dos outros.
19 ሄሳ ጊሻስ ጎዳ ኢንቴ ጾሳይ ሄ ቢታዮ ኢንቴና ላቲሲዲ ኢንቴና ዩዪ ኣዳ ኢንቴ ሞርኬታ ኡባፌ ሼምፒሲዛ ዎዴ ኣሲ ኢስታ ቢታ ቦላ ዛሪ ቆፖንታ ማላ ኣማሌቄ ኣሳ ዉርሳ ይሳ፤ ሄሳ ሙሌካ ባሎፓ።
19 Portanto, quando o Senhor , nosso Deus, lhes tiver dado a terra que vai ser de vocês e tiver feito com que derrotem todos os inimigos ao seu redor, acabem com os amalequitas. Matem todos, para que ninguém lembre mais deles. Não esqueçam essa ordem!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.