Apocalipse 7

gmve (GMVE) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ሄሳፌ ጉዬ ኦይዱ ኪታንቻታ ቢታ ቦላ ኦይዱ ባጋራ ኤቂዳይታ ቤያዲስ፤ ኢስቲካ ቢታ ቦላ ጊዲን ዎይኮ ኣባ ቦላ ዎይኮ ሚ ቦላ ኣይ ጫርኮይካ ጫርኮንታ ማላ ኦይዱ ባጋራ ዪዛ ቦሻ ጫርኮ ዉርሲ ኦይኪዳ።
1 Naatu ayu tounamatar etei kwafe’en tafaram umasusun kwafe’en imaim hibatabat aitih, bebeh hitatar yourabad hai ef etei hifut, saise yourabad men kamar yan nababin nanunuw o riy yan nababin nanunuw o kutor nababin ai hinare’emih.
2 ዴኦ ጾሳ ማታሜ ኦይኪዳ ሃራ ኪታንቻይ ኣርሼይ ሞኪዛ ባጋራ ሃ ዪሺን ታ ቤያዲስ፤ ቢታኔ ኣባ ቆሃናስ ኢስታስ ጎዳቴ ኢሜቲዳ ኦይዱ ኪታንቻቲ ባ ቃላ ቁ ሂስቲዲ፥
2 Naatu tounamatar ta veya yeninane yen nan aitin, God wanatowanin ana kwah bai auman. Fanan aumetawat tounamatar nah kwafe’en me naatu riy bai’afiyin isan ana fair hibai hima’am isah e’af,
3 «ኑኒ ኑ ጎዳ ኦሳንቻታ ሊጴ ቦላ ማታሜ ዎና ጋካናስ ቢታ ቦላ ጊዲን ዎይኮ ኣባ ጊዶን ዲዛይታ ጊዲን ዎይኮ ሚታ ጊዲንካ ሄይታንታ ቆሆፒቴ» ጊ ዋሲዴስ።
3 “Me, riy naatu ai men kwani’afiyih, kwanama nanan aki God ana akir wairafih nakwetah anikwahenabo.”
4 ታኒካ ማታሜይ ኢስታ ቦላ ዎዳይታ ቆዳ ሲያዲስ፤ ኢስራኤሌ ኣሳ ኮቻ ኡባፌ ማታሜይ ኢስታ ቦላ ሾጬቲዳይታ ቆዳይ ጼታኔ ኦይዱ ታማኔ ኦይዱ ሺ ኣሳ።
4 Imaibo ayu sabuw bai’ab nah hibikwahen hio anowar, sabuw etei i 144,000 nah hikwahen, nati sabuw i Israel wanawanan big ta ta etei.
5 ዩሁዳ ቆሞፌ
5 Judah ana bigane 12,000 nah hikwahen,
6 ኣሴሬ ቆሞፌ
6 Asher ana bigane 12,000
7 ሲሞና ቆሞፌ
7 Simeon ana bigane 12,000
8 ዛቢሎኔ ቆሞፌ
8 Zebulun ana bigane 12,000
9 ሄሳፌ ጉዬ ታ ጼሊሺን ቆዳይ ባይንዳ ዳሮ ዴሬይ ዲዛይሳ ቤያዲስ፤ ሄይታንቲካ ዴሬፔ፥ ዱማ ዱማ ቆሞፌ፥ ዱማ ዱማ ዛርኬፌኔ ዱማ ዱማ ቃላ ሃሳይዛይታፔ ሺቄቲዳይታ። ሄይቲ ዉሪ ቦ ማይኦ ማይኢዲ ዛምባ ሃይ ባ ኩሼን ኦይኪዲ ኣልጋ ሲንኒኔ ዶርሳዛ ሲንን ኤቂዳ።
9 Iti ufunamaim anuwanuw nau’umaim kou’ay gagamin na’in men karam boro taniyab, tafaram tutufin etei wanawanan, tafaram ta ta, big ta ta, biyah ta ta, tur ta ta etei urama’ama nanamaim naatu Lamb nanamaim hai faifuw kwes hi’osen umah rabod rourih hibow hibatabat aitih.
10 ቃላ ቁ ሂስቲዲ፥
10 Naatu fanah aumetawat na’in hiwow hio,
11 ኢዛ ኪታንቻቲ ዉሪካ ኢዛ ኣልጋስ፥ ጪማታኔ ኦይዱ ዶኣታ ዩዪ ኣ ኤቂዳ ኣልጋዛ ሲንን ጉፋኒዲ ጾሳስ ጎይኒዳ።
11 Tounamatar tutufin etei urama’ama hi’ar bebera’uh, regaregah ai’in naatu sawar yawasih ma’anih kwafe’en hi’ar bebera’uhih hibatabat, yumatah aubabe urama’ama nanamaim hira’iy God hikwafir,
12 «ኣሚን! ሳባይ፥ ጊታቴ፥
12 hio, “Turobe! Bora’ara’aten, marakaw,
13 ጪማታ ጊዶፌ ኢሳዴይ ታኮ ሲሚዲ ታና፥ «ሃይቲ ቦ ማይኦ ማይኢዳይቲ ኦናንቴ? ኢስቲ ኣዋፔ ዪዳይቴ?» ጊዴስ።
13 Imaibo regaregah ai’in ta ayu ibatiyu, “Iti sabuw hai faifuw kwes hi’osen tebatabat i sabuw iyab? Naatu menane hina tebatabat?”
14 ታኒካ፥ «ጎዳዉ! ኔ ኤራሳ» ጋዲስ። ኢዚካ ታስ፥ «ሃይቲ ዎልቃማ ዋዬዛ ካንዲ ዪዳይታ፤ ኢስቲ ባ ማይኦካ ዶርሳ ሱን ሜጪ ጌሺዳ።
14 Ai ya’afut ao, “Regah ayu men aso’ob, baise o i iso’ob.”
15 ሄሳ ጊሻስ ጾሳ ኣልጋ ሲንን ዴኢዲ ቃማኔ ጋላስ ኢዛ ኬን ኢዛስ ኦቴስ፤ ኣልጋ ቦላ ኡቲዳይሲ ባ ቦንቾራ ቤቲዲ ኢስታስ ኩዋሶ ጊዳና።
15 Isan imih
16 ሃይሳፌ ጉዬ ኢስቲ ጋፌቴና፤ ሳሞቴቴና፤ ኣርሼ ሴላይካ ኢስታ ቦቼናኔ ሆምቤይካ ኢስታ ሆምቤና።
16 Naatu boro men kafa’imo bayumih hinamorob maiye, naatu boro men sikah namamah maiye.
17 ኣልጋዛስ ጊዶ ኣዳን ኡቲዳ ዶርሳይ ኢስታ ሄሚዛዴ ጊዳና፤ ኢስታካ ጌዴ ዴኦ ሃ ፑልቶይ ዲዛሶ ካሌና፤ ጾሲ ኢስታ ኣይፌፔ ኣፉን ቁጫና» ጊዴስ።
17 Anayabin Lamb urama’ama yan foun tafan ema’am boro hai bonawiyenayan namatar,

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.