Apocalipse 4
gmve (GMVE) vs VC
1 ሄሳፌ ጉዬ ታኒ ሳሎን ዶያ ዲዛ ፔንጌ ቤያዲስ፤ ታኒ ኮይሮ ሲዪዳይ ዲንኬ ጊሪሳ ማላ ጊሪሲ፥ «ሃ ፑዴ ኬዛ፤ ቡሮፔ ሃናና ሚሻታ ታ ኔና ቤሳና» ጊዴስ።
1 Depois disso, tive uma visão: vi uma porta aberta no céu, e a voz que falara comigo, como uma trombeta, dizia: Sobe aqui e mostrar-te-ei o que está para acontecer depois disso.
2 ታኒ ሄራካ ኣያናን ሊጲጲ ጋዳ ሳሎን ዲዛ ኣልጋ ቤያዲስ፤ ሄ ኣልጋዛ ቦላካ ኢሳዴይ ኡቲዴስ።
2 Imediatamente, fui arrebatado em espírito; no céu havia um trono, e nesse trono estava sentado um Ser.
3 ሄ ኣልጋ ቦላ ኡቲዳይሳ ሜይ ኢያስጲዴኔ ሳርዲዮኔ ኢንቁ ሚሳቲዛ ኣልጋዛ ዩዪ ኣዲ ማርጊዴ ጌቴቲዛ ኢንቁ ሚሳቲዛ ዙላይ ዴስ።
3 E quem estava sentado assemelhava-se pelo aspecto a uma pedra de jaspe e de sardônica. Um halo, semelhante à esmeralda, nimbava o trono.
4 ሄሳካ ሄ ኣልጋዛ ዩዪ ኣዳ ናምኡ ታማኔ ኦይዱ ኣልጋቲ ዴቴስ፤ ሄ ኣልጋታ ቦላ ቃሴ ቦ ማይኦ ማይኢዲ ባ ሁኤ ቦላ ዎርቃ ኣኪሊሌ ዎዳ ናምኡ ታማኔ ኦይዱ ጪማቲ ኡቲዳ።
4 Ao redor havia vinte e quatro tronos, e neles, sentados, vinte e quatro Anciãos vestidos de vestes brancas e com coroas de ouro na cabeça.
5 ሄ ኣልጋፌ ዎልቃንኔ ዳዳ ጊሪሲ ኬዜስ፤ ሄ ኣልጋ ሲንን ፖኢዛ ላፑን ጾምፔቲ ዴቴስ፤ ሄይቲካ ጾሳ ኣያና ላፑናታ።
5 Do trono saíam relâmpagos, vozes e trovões. Diante do trono ardiam sete tochas de fogo, que são os sete Espíritos de Deus.
6 ሄ ኣልጋ ሲንን ጌሽ ሚሊጺ ጊዳ ጾልቂዛ ማስቶቴ ሚሳቲዛ ኣባይ ዴስ፤ ኢዛ ጊዶን ኣልጋ ዩሾን ዳሮ ኣይፌራ ዲዛ ኦይዱ ዶኣቲ ዴቴስ።
6 Havia ainda diante do trono um mar límpido como cristal. Diante do trono e ao redor, quatro Animais vivos cheios de olhos na frente e atrás.
7 ኮይሮ ዶኣዚ ጋሞ ሚሳቴስ፤ ናምኣንዚ ቦራ ሚሳቴስ፤ ሄንዛ ኣይፌሶይ ኣሳ ኣይፌሶ ሚሳቴስ፤ ኦይዳንዚ ፒራዛ ጎሌ ካፎ ሚሳቴስ።
7 O primeiro animal vivo assemelhava-se a um leão; o segundo, a um touro; o terceiro tinha um rosto como o de um homem; e o quarto era semelhante a uma águia em pleno vôo.
8 ሄ ኦይዱ ዶኣቲ ኢሶይ ኢሶይ ኡሱፑን ቄፌራ ዴቴስ፤ ቄፌታ ዩሾኒኔ ቄፌታ ጊዶን ኣይፌይ ኩሚዴስ፤ ኢስቲ ቃማኔ ጋላስ፥
8 Estes Animais tinham cada um seis asas cobertas de olhos por dentro e por fora. Não cessavam de clamar dia e noite: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Dominador, o que é, o que era e o que deve voltar.
9 «ሄ ዶኣቲ ኣልጋ ቦላ ኡቲዳይሳሲኔ ሜርናፔ ሜርና ጋካናስ ዲዛይሳስ ጊታቴ፥ ቦንቾኔ ጋላታካ ሺሺዛ ዎዴ ኡባን፥
9 E cada vez que aqueles Animais rendiam glória, honra e ação de graças àquele que vive pelos séculos dos séculos,
10 ናምኡ ታማኔ ኦይዱ ጪማቲ ሜርናፔ ሜርና ጋካናስ ዲዛ ባ ኣልጋ ቦላ ኡቲዳይሳ ሲንን ጉፋኒዲ ኢዛስ ጎይኔቴስ፤ ባ ኣኪሊሌታካ ሄ ኣልጋዛ ሲንን ዎዲ፥
10 os vinte e quatro Anciãos inclinavam-se profundamente diante daquele que estava no trono e prostravam-se diante daquele que vive pelos séculos dos séculos, e depunham suas coroas diante do trono, dizendo:
11 «ኑ ጎዳ ጾሶ!
11 Tu és digno Senhor, nosso Deus, de receber a honra, a glória e a majestade, porque criaste todas as coisas, e por tua vontade é que existem e foram criadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.