Apocalipse 4

gmve (GMVE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ሄሳፌ ጉዬ ታኒ ሳሎን ዶያ ዲዛ ፔንጌ ቤያዲስ፤ ታኒ ኮይሮ ሲዪዳይ ዲንኬ ጊሪሳ ማላ ጊሪሲ፥ «ሃ ፑዴ ኬዛ፤ ቡሮፔ ሃናና ሚሻታ ታ ኔና ቤሳና» ጊዴስ።
1 Depois destas coisas, olhei, e eis que estava uma porta aberta no céu; e a primeira voz, que como de trombeta ouvira falar comigo, disse: Sobe aqui, e mostrar-te-ei as coisas que depois destas devem acontecer.
2 ታኒ ሄራካ ኣያናን ሊጲጲ ጋዳ ሳሎን ዲዛ ኣልጋ ቤያዲስ፤ ሄ ኣልጋዛ ቦላካ ኢሳዴይ ኡቲዴስ።
2 E logo fui arrebatado em espírito, e eis que um trono estava posto no céu, e um assentado sobre o trono.
3 ሄ ኣልጋ ቦላ ኡቲዳይሳ ሜይ ኢያስጲዴኔ ሳርዲዮኔ ኢንቁ ሚሳቲዛ ኣልጋዛ ዩዪ ኣዲ ማርጊዴ ጌቴቲዛ ኢንቁ ሚሳቲዛ ዙላይ ዴስ።
3 E o que estava assentado era, na aparência, semelhante à pedra jaspe e sardônica; e o arco celeste estava ao redor do trono, e parecia semelhante à esmeralda.
4 ሄሳካ ሄ ኣልጋዛ ዩዪ ኣዳ ናምኡ ታማኔ ኦይዱ ኣልጋቲ ዴቴስ፤ ሄ ኣልጋታ ቦላ ቃሴ ቦ ማይኦ ማይኢዲ ባ ሁኤ ቦላ ዎርቃ ኣኪሊሌ ዎዳ ናምኡ ታማኔ ኦይዱ ጪማቲ ኡቲዳ።
4 E ao redor do trono havia vinte e quatro tronos; e vi assentados sobre os tronos vinte e quatro anciãos vestidos de vestes brancas; e tinham sobre suas cabeças coroas de ouro.
5 ሄ ኣልጋፌ ዎልቃንኔ ዳዳ ጊሪሲ ኬዜስ፤ ሄ ኣልጋ ሲንን ፖኢዛ ላፑን ጾምፔቲ ዴቴስ፤ ሄይቲካ ጾሳ ኣያና ላፑናታ።
5 E do trono saíam relâmpagos, e trovões, e vozes; e diante do trono ardiam sete lâmpadas de fogo, as quais são os sete espíritos de Deus.
6 ሄ ኣልጋ ሲንን ጌሽ ሚሊጺ ጊዳ ጾልቂዛ ማስቶቴ ሚሳቲዛ ኣባይ ዴስ፤ ኢዛ ጊዶን ኣልጋ ዩሾን ዳሮ ኣይፌራ ዲዛ ኦይዱ ዶኣቲ ዴቴስ።
6 E havia diante do trono um como mar de vidro, semelhante ao cristal. E no meio do trono, e ao redor do trono, quatro animais cheios de olhos, por diante e por detrás.
7 ኮይሮ ዶኣዚ ጋሞ ሚሳቴስ፤ ናምኣንዚ ቦራ ሚሳቴስ፤ ሄንዛ ኣይፌሶይ ኣሳ ኣይፌሶ ሚሳቴስ፤ ኦይዳንዚ ፒራዛ ጎሌ ካፎ ሚሳቴስ።
7 E o primeiro animal era semelhante a um leão, e o segundo animal semelhante a um bezerro, e tinha o terceiro animal o rosto como de homem, e o quarto animal era semelhante a uma águia voando.
8 ሄ ኦይዱ ዶኣቲ ኢሶይ ኢሶይ ኡሱፑን ቄፌራ ዴቴስ፤ ቄፌታ ዩሾኒኔ ቄፌታ ጊዶን ኣይፌይ ኩሚዴስ፤ ኢስቲ ቃማኔ ጋላስ፥
8 E os quatro animais tinham, cada um de per si, seis asas, e ao redor, e por dentro, estavam cheios de olhos; e não descansam nem de dia nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo, é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, que era, e que é, e que há de vir.
9 «ሄ ዶኣቲ ኣልጋ ቦላ ኡቲዳይሳሲኔ ሜርናፔ ሜርና ጋካናስ ዲዛይሳስ ጊታቴ፥ ቦንቾኔ ጋላታካ ሺሺዛ ዎዴ ኡባን፥
9 E, quando os animais davam glória, e honra, e ações de graças ao que estava assentado sobre o trono, ao que vive para todo o sempre,
10 ናምኡ ታማኔ ኦይዱ ጪማቲ ሜርናፔ ሜርና ጋካናስ ዲዛ ባ ኣልጋ ቦላ ኡቲዳይሳ ሲንን ጉፋኒዲ ኢዛስ ጎይኔቴስ፤ ባ ኣኪሊሌታካ ሄ ኣልጋዛ ሲንን ዎዲ፥
10 Os vinte e quatro anciãos prostravam-se diante do que estava assentado sobre o trono, e adoravam o que vive para todo o sempre; e lançavam as suas coroas diante do trono, dizendo:
11 «ኑ ጎዳ ጾሶ!
11 Digno és, Senhor, de receber glória, e honra, e poder; porque tu criaste todas as coisas, e por tua vontade são e foram criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.