Apocalipse 20
gmve (GMVE) vs ARIB
1 ሄሳፌ ጉዬ ጪማ ኦላዛ ዶይዛ ቁልፔኔ ጊታ ሳንሳላታ ባ ኩሼን ኦይኪዳ ኪታንቻይ ሳሎፔ ዱጌ ዎሺን ታ ቤያዲስ።
1 E vi descer do céu um anjo, que tinha a chave do abismo e uma grande cadeia na sua mão.
2 ሄ ዳዌዛ ኦይኪዲ ሺ ላይ ቃቺዴስ፤ ሄሲ ዳዌዚ ዳቡሎሳ ዎይኮ ጻላኤ ጌቴቲዛ ካሴ ቤኒ ሾሻዛ።
2 Ele prendeu o dragão, a antiga serpente, que é o Diabo e Satanás, e o amarrou por mil anos.
3 ሺ ላይ ጋካናስ ኢዚ ካዎቴታ ባሌንታ ማላ ሄ ኪታንቻዚ ዳዌዛ ዱጌ ጪማ ኦላን ዬጊዴስ፤ ኢዛ ቦላ ጎርዲዲ ማታሜ ዎዴስ፤ ኢዚ ሄሳፌ ጉ ዎዴስ ቢርሼታናስ ቤሴስ።
3 Lançou-o no abismo, o qual fechou e selou sobre ele, para que não enganasse mais as nações até que os mil anos se completassem. Depois disto é necessário que ele seja solto por um pouco de tempo.
4 ሄሳፌ ጉዬ ታኒ ኣልጋታ ቤያዲስ፤ ሄ ኣልጋታ ቦላ ፒርዳ ፒርዳናስ ጎዳቴ ኢስታስ ኢሜቲዳይቲ ኡቲዳይታ ቤያዲስ፤ ቃሴካ ዬሱሳ ጊሻስ ኢስቲ ማርካቲዳ ጊሻሲኔ ጾሳ ቃላ ጊሻስ ኢስታ ቆይ ቃንጼቲዳ ኣሳታ ሼምፖካ ቤያዲስ፤ ሄይታንቲ ዶኣዛሲኔ ኢዛ ሚስሌዛስ ጎይኒቤቴና፤ ኢዛ ማላታካ ባ ሊጴ ቦላ ጊዲን ባ ኩሼ ቦላ ዎንታይታ፤ ኢስቲ ሃይቆፔ ዴንዲዳ ኪርስቶሳራ ኢሲፌ ሺ ላይ ካዎቲዳ።
4 Então vi uns tronos; e aos que se assentaram sobre eles foi dado o poder de julgar; e vi as almas daqueles que foram degolados por causa do testemunho de Jesus e da palavra de Deus, e que não adoraram a besta nem a sua imagem, e não receberam o sinal na fronte nem nas mãos; e reviveram, e reinaram com Cristo durante mil anos.
5 ሃንኮ ኣቲዳ ሃይቄቲ ሺ ላይይ ፖሌታና ጋካናስ ሃይቆፔ ዴንዲቤቴና፤ ሄሲካ ሃይቆፔ ኮይሮ ዴን።
5 Mas os outros mortos não reviveram, até que os mil anos se completassem. Esta é a primeira ressurreição.
6 ኮይሮ ዴንን ዲዛይቲ ሄይቲ ኣንጄቲዳይታኔ ጌሻታ። ኢስታ ቦላ ናምኣን ሃይቆስ ዎልቃይ ዴና፤ ኢስቲ ጾሳ ቄሴታኔ ኪርስቶሳ ቄሴታ ጊዳና፤ ኢስቲ ኪርስቶሳራ ሺ ላይ ካዎታና።
6 Bem-aventurado e santo é aquele que tem parte na primeira ressurreição; sobre estes não tem poder a segunda morte; mas serão sacerdotes de Deus e de Cristo, e reinarão com ele durante os mil anos.
7 ሄ ሺ ላይይ ፖሌቲዳ ማላ ጻላኤይ ባ ቃሼቲዳሶፔ ቢርሼታና።
7 Ora, quando se completarem os mil anos, Satanás será solto da sua prisão,
8 ኣላሜ ቦላ ዲዛይቲ ሄይቲካ ጎጌኔ ማጎጌ ጌቴቲዛይታ ባሌናሲኔ ኢስታ ኦላስ ኤኪ ባናስ ኬዛና፤ ሄይታንታ ቆዳይ ኣባ ኣቻን ዲዛ ኣጬ ማላ።
8 e sairá a enganar as nações que estão nos quatro cantos da terra, Gogue e Magogue, cujo número é como a areia do mar, a fim de ajuntá-las para a batalha.
9 ኢስቲ ኩሜ ቢታ ቦላ ላሌቲዲ ጌሻቲ ዲዛሶዮ ዶሴቲዳ ካታማዮ ጊዶዳ ሺን ሳሎፔ ዎዳ ታማይ ኢስታ ዲፒ ሂስቲ ጹጊዴስ።
9 E subiram sobre a largura da terra, e cercaram o arraial dos santos e a cidade querida; mas desceu fogo do céu, e os devorou;
10 ካሴ ኢስታ ባሌዳ ዳቡሎሲ ሄ ዶኣዚኔ ዎርዶ ናቤዚ ዲዛሶይ ዲኔን ኤጺዛ ታማ ኣባ ጊዶን ዬጌቲዳ፤ ኢስቲ ሄን ቃማኔ ጋላስ ሜርናፔ ሜርና ጋካናስ ጹጌታና።
10 e o Diabo, que os enganava, foi lançado no lago de fogo e enxofre, onde estão a besta e o falso profeta; e de dia e de noite serão atormentados pelos séculos dos séculos.
11 ሄሳፌ ጉዬ ኢሲ ጊታ ቦ ኣልጋኔ ሄ ኣልጋ ቦላ ኡቲዳይሳ ቤያዲስ፤ ቢታይኔ ሳሎይ ኢዛ ሲንፌ ባቃቲዳ ሺን ኢስቲ ቢዲ ጌላናሶይ ቤቲቤና።
11 E vi um grande trono branco e o que estava assentado sobre ele, de cuja presença fugiram a terra e o céu; e não foi achado lugar para eles.
12 ሄ ኣልጋዛ ሲንን ሃይቂዳ ጪማታኔ ናቴታ ቤያዲስ፤ ማጻፋቲካ ዶዬቲዳ፤ ሃራ ዴኦ ማጻፋይካ ዶዬቲዴስ፤ ሃይቂዳይቲካ ማጻፋታን ካሴ ጻፌቲ ዲዛ ባ ኦሶ ኦሶ ማላ ፒርዳ ኤኪዳ።
12 E vi os mortos, grandes e pequenos, em pé diante do trono; e abriram-se uns livros; e abriu-se outro livro, que é o da vida; e os mortos foram julgados pelas coisas que estavam escritas nos livros, segundo as suas obras.
13 ኣባይካ ባ ጋርሳን ዲዛ ሃይቄታ ኢሚዴስ፤ ሃይቆይኔ ዱፎይ ቃሴ ካሴ ሃይቂዲ ባ ጊዶን ዲዛይታ ኢሚዳ፤ ኢሲ ኢሲ ኣሲ ባ ኦሶ ኦሶ ማላ ፒርዳ ኤኪዴስ።
13 O mar entregou os mortos que nele havia; e a morte e o além entregaram os mortos que neles havia; e foram julgados, cada um segundo as suas obras.
14 ሃይቆይኔ ዱፎይ ታማ ኣባ ጊዶ ዬጌቲዳ፤ ሄ ታማ ኣባዚ ናምኣን ሃይቆ።
14 E a morte e o inferno foram lançados no lago de fogo. Esta é a segunda morte, o lago de fogo.
15 ኢዛ ሱን ዴኦ ማጻፋን ጻፌቶንታዴይ ዉሪካ ታማ ኣባን ዬጌቲዴስ።
15 E todo aquele que não foi achado inscrito no livro da vida, foi lançado no lago de fogo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.