Apocalipse 18
gmve (GMVE) vs VC
1 ሄሳፌ ጉዬ ጎዳቴ ኢዛስ ዲዛ ሃራ ኪታንቻይ ሳሎፔ ዱጌ ዎሺን ቤያዲስ፤ ኢዛ ቦንቾ ፖኦፔ ዴንዲዳይሳን ቢታይካ ፖኢዴስ።
1 Depois disso, vi descer do céu outro anjo que tinha grande poder, e a terra foi iluminada por sua glória.
2 ኢዚ ቃ ቃላን፥ «ጊታ ባቢሎና ኩንዳዱስ! ኩንዳዱስ! ኩንዳዱስ! ዳይዳን ዱሳሶ ጊዳዱስ! ቱና ኣያናታስ ኣቆሶ ጊዳዱስ! ሃራሲዛ ኢታ ካፎታስ ሼምፖሶ፥ ኢታኔ ሃራሲዛ ዶኣታስካ ኣቆሶ ጊዳዱስ።
2 Clamou em alta voz, dizendo: Caiu, caiu Babilônia, a Grande. Tornou-se morada dos demônios, prisão dos espíritos imundos e das aves impuras e abomináveis,
3 ዴሬ ኣሳ ዉርሳ ማሲዛ ባ ላይማቴ ዎይኔ ጫጄዛ ኡሻዱስ፤ ቢታ ቦላ ዲዛ ካዎቲ ኢዚራ ላይማቲዳ፤ ቢታ ቦላ ዲዛ ዛልኣንቻቲ ኢዚስ ዲዛ ኢሻሎ ዱሳፌ ዴንዲዳይሳን ዳሮ ዱሬቲዳ» ጊ ዋሲዴስ።
3 porque todas as nações beberam do vinho da ira de sua luxúria, pecaram com ela os reis da terra e os mercadores da terra se enriqueceram com o excesso do seu luxo.
4 ቃሴካ ሃራ ቃላይ ሳሎፔ፥ «ታ ዴሬቶ! ኢንቴ ኢዚራ ኢዚ ናጋራን ዙፔቶንታ ማላኔ ኢዞ ጋኪዛ ቦሻ ኢንቴ ኢዚራ ጊሼቲ ኤኮንታ ማላ ኢዚፔ ሻኬቲ ኬዚቴ።
4 Ouvi outra voz do céu que dizia: Meu povo, sai de seu meio para que não participes de seus pecados e não tenhas parte nas suas pragas,
5 ኢዚ ናጋራይ ዶሬቲዲ ፑዴ ሳሎ ጋኪዴስ፤ ጾሲካ ኢዚ ሞሮዛ ኣኬኪዴስ።
5 porque seus pecados se acumularam até o céu, e Deus se lembrou das suas injustiças.
6 ኢዛ ኢሚዳሪ ጊና ኢዚስ ኩሼ ዛሪቴ፤ ኢዚ ኦሶ ጊሻስ ኢዚስ ናምኡ ኩሼ ጪጊቴ፤ ኢዚስ ናምኡ ኩሼ ኢዚይሳፌ ኣ ዋላኪቴ።
6 Faze com ela o que fez {contigo}, e retribui-lhe o dobro de seus malefícios; na taça que ela deu de beber, dá-lhe o dobro.
7 ኢዛ ባስ፥ ባ ቦንቾሲኔ ባስ ጊጋና ማላ ኢሞይሳ ጊና ዋዬኔ ሙዞቴ ኢዚስ ኢሚቴ፤ ኢዛ ባ ዎዚናራ፥ ‹ታኒ ካዎ ማቺ ማላ ኡታዲስ ኣቲን ኣምኢ ማላ ጊዲኬ፤ ታና ሙዞቴ ሙሌካ ጋኬና› ጋዳ ጬቄታዉስ።
7 Na mesma proporção em que fez ostentação de luxo, dá-lhe em tormentos e prantos. Pois ela disse no seu coração: Estou no trono como rainha, e não viúva, e nunca conhecerei o luto.
8 ሄሳ ጊሻስ ኢዚ ቦላ ቦሻይ ዉሪካ ኢሲ ጋላስ ጋካና፤ ሃይቆይ፥ ሙዞቴኔ ጋፋይ ኢዞ ጋካና፤ ኢዛ ታማን ጹጌታና፤ ኢዚ ቦላ ፒርዲዛ ጎዳይ ጾሲ ኢዚ ሚኖ» ጊሺን ታኒ ሲያዲስ።
8 Por isso, num só dia virão sobre ela as pragas: morte, pranto, fome. Ela será consumida pelo fogo, porque forte é o Senhor Deus que a condenou.
9 ኢዚራ ላይማቲሼ ኢሻሎ ዱስ ዴዪዳ ሃ ቢታ ካዎቲ ኢዛ ጹጌቲሺን ጩዋቲዛ ጩዋ ቤኢዲ ኢዚ ጊሻስ ዋሲዲ ዬካና።
9 Hão de chorar e lamentar-se por sua causa os reis da terra que com ela se contaminaram e pecaram, quando avistarem a fumaça do seu incêndio.
10 ኢዚ ዋዬዛስ ባቢዳ ጊሻስ ሃሆን ኤቂዲ፥ «ሃኔ ጊታ ካታማዬ! ሃኔ ሚኖ ካታማዬ ባቢሎኔ! ኔ ፒርዳይ ሜጺ ኢሲ ሳቴ ጊዶን ዪዳ ጊሻስ ኔስ ኣዬ ኣና! ኣዬ ኣና!» ጋና።
10 Parados ao longe, de medo de seus tormentos, eles dirão: Ai, ai da grande cidade, Babilônia, cidade poderosa! Bastou um momento para tua execução!
11 ሃይሳፌ ጉዬ ኢስታ ማርካቤን ጫኔቲዳይሳ ሻሚዛ ኣሲ ባይንዳ ጊሻስ ቢታ ቦላ ዲዛ ዛልኣንቻቲ ኢዚስ ዬካናኔ ካዮታና።
11 Também os negociantes da terra choram e se lamentam a seu respeito, porque já não há ninguém que lhes compre os carregamentos:
12 ኢስታ ማርካቤን ጫኔቲዳይ ዎርቃ፥ ቢራ፥ ኣልኦ ሹች፥ ኢንቁ፥ ሌኤ ማይኦ፥ ጋላልኦ ማላ ማይኦ፥ ሃሬ ጌቴቲዛ ማይኦ፥ ዞኦ ማይኦኔ ሎኦ ሳዎ ሳዊዛ ሚ ኡባ፥ ዳንጋርሳ ዛሌ፥ ኣልኦ ሚፌ፥ ጻርቂማላፔ ቢራታፔኔ ዎሊዎጆፌ ኦሴቲዳ ሚሽ ኡባ፥
12 carregamento de ouro e prata, pedras preciosas e pérolas, linho e púrpura, seda e escarlate, bem como de toda espécie de madeira odorífera, objetos de marfim e madeira preciosa; de bronze, ferro e mármore;
13 ቃራፋ፥ ሳዎ፥ ሳዊዛ ሚ፥ ካርቤ፥ ኤጻኔ፥ ዎይኔ ጫጄ፥ ዎጋራ ዛይቴ፥ ሌ፥ ጊስቴ፥ ሚዝ፥ ዶርሳታ፥ ፓራታ፥ ፓራ-ጋሬታ፥ ኣይሌታኔ ሃራ ኣሳታኮ።
13 de cinamomo e essência; de aromas, mirra e incenso; de vinho e óleo, de farinha e trigo, de animais de carga, ovelhas, cavalos e carros, escravos e outros homens.
14 ዛልኣንቻቲ፥ «ሃኔ ኔኒ ኣሞቲዳ ሎኦ ሚሻቲ ዉሪካ ኔፔ ሃኪዳ፤ ኔ ሃሮይኔ ኔ ጌጼይ ዉሪካ ይዴስ፤ ሃይሳፌ ጉዬ ኔኒ ሄይታንታ ሙሌካ ዛራ ዴማካ!» ጋና።
14 Eis que o bom tempo de tuas paixões animalescas se escoou. Toda a magnificência e todo o brilho se apagaram, e jamais serão reencontrados.
15 ሄይታንታ ዉርሲ ሻሚ ሻሚዲ ዱሬቲዳ፤ ዛልኣንቻቲ ኢዚ ቦላ ጋኪዳ ዋዬዛስ ባቢዲ ሃሆን ኤቃና፤ ዬኪሼኔ ሙዞቲሼ፥
15 Os mercadores destas coisas, que delas se enriqueceram, pararão ao longe, de medo de seus tormentos, e hão de chorar e lamentar-se, dizendo:
16 «ካሴ ሌኤ ማይኦኔ ጋላልኦ ማይኦ ቃሴካ ዞኦ ማይኦ ማይኢዛሪስ፥ ዎርቃኒኔ ቦንቾ ሹቻን፥ ኢንቁንካ ጶሊዳ ጊታ ካታማይስ ኣዬ ኣና! ኣዬ ኣና!
16 Ai, ai da grande cidade, que se revestia de linho, púrpura e escarlate, toda ornada de ouro, pedras preciosas e pérolas.
17 ሄሳ ማላ ሃሮይ ኢሲ ሳቴ ጋርሳን ይዴስ» ጋና።
17 Num só momento toda essa riqueza foi devastada! Todos os pilotos e todos os navegantes, os marinheiros e todos os que trabalham no mar paravam ao longe
18 ኢዛ ጹጌቲሺን ጩዋቲዛ ጩዋዛ ቤኢዲ፥ «ሃኖ ሃ ጊታ ካታማዮ ሚሳቲዛ ካታማይ ሃራይ ኣዋን ዳንዴ?» ጊሼ ዋሲዳ።
18 e exclamavam, ao ver a fumaça do incêndio: Que havia de comparável a essa grande cidade?
19 ባ ሁኤን ጉዱላ ቆሊዲ ዬኪሼኔ ሙዞቲሼ፥ «ኣባ ቦላ ማርካቤይ ዲዛይቲ ዉሪካ ኢዚ ሚሻን ዱሬቲዳይቲ፥ ሂና ጊታ ካታማያ ኢሲ ሳቴ ጊዶን ሙሌራ ይዳ ጊሻስ ኢዚስ ኣዬ ኣና! ኣዬ ኣና!» ጊ ዋሲዳ።
19 E lançavam pó sobre as cabeças, chorando e lamentando-se com estas palavras: Ai, ai da grande cidade, de cuja opulência se enriqueceram todos os que tinham navios no mar. Bastou um momento para ser arrasada!
20 ሳሎዞ! ኢዚ ጋሶን ኔ ኡፋዬታ፤ ጾሲ ኢንቴ ጊሻስ ኢዚ ቦላ ፒርዲዳ ጊሻስ ኢንቴ ጌሻቲ፥ ሃዋሬቲኔ ናቤቲካ ኡፋዬቲቴ።
20 Exulta sobre ela, ó céu; e também vós, santos, apóstolos e profetas, porque Deus julgou contra ela a vossa causa.
21 ሄሳፌ ጉዬ ኢሲ ሚኖ ኪታንቻይ ዎልቃማ ዎጻ ሹች ሚሳቲዛ ኢሲ ሹች ዴንዲ፥ «ጊታ ካታማያ ባቢሎና ሄሳካ ዎልቃራ ሱጌታዳ ኩንዳና፤ ሃይሳፌ ጉዬ ሙሌካ ቤቱኩ።
21 Então um anjo poderoso tomou uma pedra do tamanho de uma grande mó de moinho e lançou-a no mar, dizendo: Com tal ímpeto será precipitada Babilônia, a grande cidade, e jamais será encontrada.
22 ዲ ሚሳቲዛ ባጋና ጌቴቲዛይሳ ሾጪዛይታኔ ማዛሙሬ ዬጺዛይታ ዬ ሱሱልኤ ሱሱልኢዛ ኣሳይኔ ዲንኬ ፑኒዛይታ ጊሪሲ ናምኣን ኔናን ሲዬቴና፤ ኩሼ ሂላቴ ዲዛ ኣይ ኣሲካ ሃይሳፌ ጉዬ ኔናን ቤቴና፤ ዎጻ ጊሪሲ ሃይሳፌ ጉዬ ኔናን ሲዬቴና።
22 Já não se ouvirá mais em ti o som dos citaristas, dos cantores, dos tocadores de flauta, de trombetas. Nem se encontrará em ti artífice algum de qualquer espécie. Não se ouvirá mais em ti o ruído do moinho,
23 ታማ ፖኦይ ሃይሳፌ ጉዬ ኔናን ፖኤና፤ ኣዴኔ ማጫ ሚሺራ ቃላይ ሃይሳፌ ጉዬ ኔናን ሴቴቴና፤ ኔ ዛልኣንቻቲ ካሴ ኣላሜን ኤሬቲዳይታ፤ ኔኒ ቃሴ ኣሳ ዉርሳ ሙሬኖን ባሌዳሳ።
23 não brilhará mais em ti a luz de lâmpada, não se ouvirá mais em ti a voz do esposo e da esposa; porque teus mercadores eram senhores do mundo, e todas as nações foram seduzidas por teus malefícios.
24 «ኢዚ ጊዶን ናቤታ ሱን፥ ጌሻታ ሱንኔ ቢታ ቦላ ኣሳ ኩሼን ሃይቂዳይታ ኡባታ ሱን ቤቲዴስ» ጊሼ ዱጌ ኣባ ጊዶ ዬጊዴስ።
24 Foi em ti que se encontrou o sangue dos profetas e dos santos, como também de todos aqueles que foram imolados na terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.