Apocalipse 11

gmve (GMVE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ሄሳፌ ጉዬ ታ ኢዛራ ዋ ዋናስ ጉፌ ሚሳቲዛ ሾምቦቆይ ታስ ኢሜቲዴስ። ታስ፥ «ኔኒ ዴንዳዳ ጾሳ ኬዛኔ ጊዶ ኪፊሌታ ዋ! ሄን ጎይኒዛይታ ታይባ።
1 Deram-me um caniço semelhante a uma vara de medir, e me foi dito: "Vá e meça o templo de Deus e o altar, e conte os adoradores que lá estiverem.
2 ጾሳ ኬፌ ካሬራ ጮ ዲዛሶዛ ኣጋጋ፤ ሄሲ ኣይዛቤታስ ኢሜቲዳሶ ጊዲዳ ጊሻስ ኔ ኢዛ ዋፋ፤ ኣይዛቤቲ ጌሻ ካታማዮ ኦይዱ ታማኔ ናምኡ ኣጊና ጋካናስ ዬ ሃራና።
2 Exclua, porém, o pátio exterior; não o meça, pois ele foi dado aos gentios. Eles pisarão a cidade santa durante quarenta e dois meses.
3 ታ ማርካ ናምኣቲ ካዮ ማይኦ ማይኢዲ 1,260 ጋላስ ጋካናስ ቲንቢቴ ዮታና ማላ ታ ኢስታስ ዎልቃ ኢማና» ጌቴቲዴስ።
3 Darei poder às minhas duas testemunhas, e elas profetizarão durante mil duzentos e sessenta dias, vestidas de pano de saco".
4 ሄይቲ ቢታ ጎዳ ሲንን ኤቂዛ ናምኡ ዎጋራ ሚታኔ ኢስታ ቦላ ጾምፔ ዎዛ ናምኡ ባላታ።
4 Estas são as duas oliveiras e os dois candelabros que permanecem diante do Senhor da terra.
5 ኦኒካ ኢስታ ቆሃናስ ኮይኮ ኢስታ ዶናፔ ታማይ ኬዚዲ ኢስታ ሞርኬታ ጹጋና፤ ኢስታ ቆሃና ኮይዛዴንቲ ዉሪ ሃይቃናይ ሄሳ ማላንኮ።
5 Se alguém quiser lhes causar dano, da boca deles sairá fogo que devorará os seus inimigos. É assim que deve morrer qualquer pessoa que quiser causar-lhes dano.
6 ኢስቲ ቲንቢቴ ዮቲዛ ሄ ጋላሳታን ኢራይ ቡኮንታ ማላ ሳሎ ጎርዳናስ ማታይ ኢስታስ ዴስ። ሄሳካ ሃታ ሱን ላማናስ ኮይኮካ ሃራ ኣይ ማላ ቦሻንካ ቢታ ሾጫናስ ዎልቃይ ኢስታስ ዴስ።
6 Estes homens têm poder para fechar o céu, de modo que não chova durante o tempo em que estiverem profetizando, e têm poder para transformar a água em sangue e ferir a terra com toda sorte de pragas, quantas vezes desejarem.
7 ኢስቲ ባ ማርካቴ ዉርሲዳፔ ጉዬ ሂርኪ ጪማ ኦላዛፔ ኬዚዛ ዶኣይ ኢስታራ ኦሌቲዲ ኢስታ ጾናናኔ ዎና።
7 Quando eles tiverem terminado o seu testemunho, a besta que vem do Abismo os atacará. E irá vencê-los e matá-los.
8 ኢስታ ኣሃይ ሌሚሶራ ሶዶሜኔ ጊብጼ ጌቴቲዛ ጊታ ካታማይን ጮ ዴምባን ዚንኣና፤ ሂና ካታማያ ካሴ ኢስታ ጎዳይ ኢዚን ካቄቲዳሶዮ።
8 Os seus cadáveres ficarão expostos na rua principal da grande cidade, que figuradamente é chamada Sodoma e Egito, onde também foi crucificado o seu Senhor.
9 ዱማ ዱማ ቆሞቲኔ ዱማ ዱማ ዛርኬቲ፥ ዱማ ዱማ ቃላን ሃሳይዛይቲኔ ዴሬቲ ሄ ጋላሲኔ ባጋ ጋካናስ ኢስታ ኣሃ ጼላናኔ ኢስታ ኣሃይ ሞጌቶንታ ማላ ዲጋና።
9 Durante três dias e meio, homens de todos povos, tribos, línguas e nações contemplarão os seus cadáveres e não permitirão que sejam sepultados.
10 ሄይቲ ናምኡ ናቤቲ ካሴ ቢታ ቦላ ዲዛ ኣሳ ዋዪሲዳ ጊሻስ ሃኢ ቃሴ ቢታ ቦላ ዲዛ ኣሳይ ሃ ናቤቲ ሃይቂዳ ጊሻስ ኡፋዬታና፤ ሄ ኡፋይሳስ ባኣሌ ኦዲ ኢሶይ ኢሳስ ዬስ ኢማና።
10 Os habitantes da terra se alegrarão por causa deles e festejarão, enviando presentes uns aos outros, pois esses dois profetas haviam atormentado os que habitam na terra.
11 ጊዶ ኣቲን ሄ ጋላሲኔ ባጋይ ኣዳፔ ጉዬ ኢስታስ ሼምፖ ኢሚዛ ፔኖይ ጾሳ ኣቻፌ ዪዲ ኢስታ ኣሃን ጌሊዴስ፤ ኢስቲካ ባ ቶሆን ኤቂዳ፤ ኢስታ ቤኢዳ ኣሳይ ዳሮ ባቢዴስ።
11 Mas, depois dos três dias e meio, entrou neles um sopro de vida da parte de Deus, e eles ficaram de pé, e um grande terror tomou conta daqueles que os viram.
12 ሄሳፌ ጉዬ ሄ ናምኡ ናቤቲ፥ «ሃ ፑዴ ኬዚቴ!» ጊዛ ቃላ ሳሎፔ ሲዪዳ፤ ኢስታ ሞርኬቲ ኢስታ ጼሊሺን ኢስቲ ሻራራ ፑዴ ሳሎ ኬዚዳ።
12 Então eles ouviram uma forte voz do céu que lhes disse: "Subam para cá". E eles subiram para o céu numa nuvem, enquanto os seus inimigos olhavam.
13 ሄ ሳቴዪንካ ዎልቃማ ቢታ ቃ ሃንዴስ፤ ሄ ካታማስ ታማፌ ኢሲ ኩሼይ ላሌቲዴስ፤ ቢታ ቃ ጋሶን ላፑን ሺ ዴሬይ ሃይቂዴስ፤ ሃይቆንታ ኣቲዳ ኣሳይ ጊዲኮ ዳሮ ባቢዴሲኔ ሳሎ ጾሳካ ቦንቺዴስ።
13 Naquela mesma hora houve um forte terremoto, e um décimo da cidade ruiu. Sete mil pessoas foram mortas no terremoto; os sobreviventes ficaram aterrorizados e deram glória ao Deus do céu.
14 ኣዬ ኣና! ጊዛ ቃላ ናምኣንዚ ኣን ሄንዛ ዋሶይ ኤሶን ጋካና።
14 O segundo ai passou; o terceiro ai virá em breve.
15 ላፑን ኪታንቻይካ ባ ዛዬዛ ፑኒዴስ፤ ሳሎን፥ «ኣላሜ ካዎቴ ኑ ጎዳ ጾሳሲኔ ኪርስቶሳስ ጊዲዴስ፤ ኢዚካ ሜርናፔ ሜርና ጋካናስ ካዎታና» ጊዛ ጊታ ቃላይ ሲዬቲዴስ።
15 O sétimo anjo tocou a sua trombeta, e houve altas vozes no céu que diziam: "O reino do mundo se tornou de nosso Senhor e do seu Cristo, e ele reinará para todo o sempre".
16 ጾሳ ሲንን ባ ኣልጋ ኣልጋ ቦላ ኡቲዳ ናምኡ ታማኔ ኦይዱ ጪማቲካ ባ ሊጴን ጉፋኒዲ ጾሳስ ጎይኒዳ።
16 Os vinte e quatro anciãos que estavam assentados em seus tronos diante de Deus prostraram-se sobre seus rostos e adoraram a Deus,
17 ቃሴካ፥
17 dizendo: "Graças te damos, Senhor Deus todo-poderoso, que és e que eras, porque assumiste o teu grande poder e começaste a reinar.
18 ኣይዛቤይ ሃንቄቲዴስ፤
18 As nações se iraram; e chegou a tua ira. Chegou o tempo de julgares os mortos e de recompensares os teus servos, os profetas, os teus santos e os que temem o teu nome, tanto pequenos como grandes, e de destruir os que destroem a terra".
19 ሳሎን ዲዛ ጾሳ ኬ ጊዶ ኪፊሌይ ዶዬቲዴስ፤ ኢዛ ጫቆ ታቦታዚካ ሄን ጾሳ ኬስ ጊዶ ኪፊሌን ቤቲዴስ፤ ዎልቃን ዎልቃሚዴስ፤ ጊሪሲ ጊሪዴስ፤ ዳዳይ ዳዳቲዴስ፤ ቢታ ቃኔ ዎልቃማ ሻቺ ቡኪዴስ።
19 Então foi aberto o santuário de Deus no céu, e ali foi vista a arca da sua aliança. Houve relâmpagos, vozes, trovões, um terremoto e um grande temporal de granizo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.