Apocalipse 10
gmve (GMVE) vs NVT
1 ሄሳፌ ጉዬ ሻራ ማይኢዳ ሃራ ሚኖ ኪታንቻይ ሳሎፔ ዱጌ ዎዛይሳ ቤያዲስ፤ ዙላይ ኢዛ ሁኤ ዩዪ ኣዴስ፤ ኢዛ ኣይፌሶይ ኣርሼ ሚሳቴስ፤ ኢዛ ቶሆቲካ ታማ ቱስ ሚሳቴቴስ።
1 Então vi outro anjo poderoso descendo do céu, envolto numa nuvem, com um arco-íris sobre a cabeça. Seu rosto brilhava como o sol, e seus pés eram como colunas de fogo.
2 ጻፌ ቢርሼቲዳ ኢሲ ጉ ማጻፋ ዲዛሮ ባ ኩሼን ኦይኪ ኡቲዴስ፤ ኢዚ ባ ኡሻቻ ቶሆዛን ኣባ ሃዲርሳ ቶሆዛን ቃሴ ቢታ ዬ ኤቂዴስ።
2 Tinha na mão um livrinho aberto. O anjo pôs o pé direito no mar e o pé esquerdo na terra.
3 ጋሞ ጻጎ ማላ ጊታ ቃላራ ጻጊዴስ፤ ኢዚ ጻጊዳ ማላ ላፑን ዳዳቲ ባ ጊሪሳ ሲሲዳ።
3 Deu um forte grito, como o rugido de um leão, e os sete trovões responderam.
4 ላፑን ዳዳቲ ባ ጊሪሳ ሲሲዳ ማላ ታ ጻፋና ጋዳ ቆፓዲስ ሺን፥ «ሃ ላፑን ዳዳቲ ዮቶይሳ ቁምኣ ዎ ኣቲን ጻፎፓ!» ጊዛ ቃላ ሳሎፔ ሲያዲስ።
4 No momento em que os sete trovões falaram, eu estava prestes a escrever, mas ouvi uma voz do céu que disse: “Guarde em segredo as coisas que os sete trovões disseram, e não as escreva”.
5 ሄሳፌ ካሊዲ ኣባ ቦላኔ ቢታ ቦላ ኤቂ ዲሺን ታ ቤኢዳ ኪታንቻዚ ባ ኡሻቻ ኩሼ ፑዴ ሳሎ ዴንዲ፥
5 Então o anjo que vi em pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita para o céu.
6 ሜርናፔ ሜርናስ ዲዛይሳን፥ ሳሎኔ ሳሎን ዲዛይታ ቃሴካ ቢታኔ ቢታ ጋርሳን ዲዛይታ፥ ኣባኔ ኣባ ጊዶን ዲዛይታ ሜዳ ጾሳ ሱን ጼይጊ ጫቂዲ፥ «ሃይሳፌ ጉዬ ኢዚ ጋምኤና!
6 Jurou em nome daquele que vive para todo o sempre, que criou os céus, a terra, o mar e tudo que neles há. “Não haverá mais demora”, disse ele.
7 ጊዶ ኣቲን ላፑን ኪታንቻይ ባ ዛዬዛ ፑኒ ሲሲዛ ጋላሳታን ኢዚ ባ ኦሳንቻታሲኔ ናቤታስ ኤሪሲዳ ማላ ጾሳ ጹራይ ፖሌታና» ጊዴስ።
7 “Quando o sétimo anjo tocar sua trombeta, o plano que Deus manteve em segredo se cumprirá, conforme ele anunciou a seus servos, os profetas.”
8 ሄሳፌ ጉዬ ታኒ ሳሎፔ ሲዪዳ ቃላይ፥ «ኣባ ቦላኔ ቢታ ቦላ ኤቂዳ ኪታንቻዛ ኩሼን ዶዬቲ ዲዛ ጻ ማጻፋዛ ባዳ ኤካ!» ጊዲ ቃሴካ ታስ ዮቲዴስ።
8 A voz do céu falou novamente comigo: “Vá e pegue o livro aberto da mão do anjo que está em pé sobre o mar e sobre a terra”.
9 ታኒ ቃሴ ኪታንቻዛኮ ባዳ፥ «ሂኖ ቄሪ ጻን ዲዛ ማጻፋዮ ታስ ኢማ» ጋዲስ። ኢዚካ፥ «ሄይ ኤካዳ ማ! ኢዛ ኔና ኔ ኡሎ ጊዶን ጫማና፤ ጊዶ ኣቲን ኔ ዶናን ኤሳ ማላ ማልኣና» ጊዴስ።
9 Então me aproximei do anjo e lhe pedi o livrinho. “Pegue-o e coma-o!”, disse ele. “Ele será amargo em seu estômago, embora tenha um sabor doce como mel em sua boca.”
10 ታኒካ ሄ ቄሪ ጻ ማጻፋዮ ኪታንቻዛ ኩሼፔ ኤካዳ ማዲስ፤ ኢዛካ ታ ዶናን ታና ኤሳ ማላ ማልኣዱስ፤ ጊዶ ኣቲን ታ ማዳ ኣጊን ጉዬፔ ታ ኡሎ ጊዶን ታና ጫማዱስ።
10 Peguei o livrinho da mão do anjo e o comi. Em minha boca, era doce como mel, mas, quando o engoli, tornou-se amargo em meu estômago.
11 ሄሳፌ ጉዬ፥ «ዳሮ ዱማ ዱማ ቆሞ ኣሳ ጊሻስ ዱማ ዱማ ቃላን ሃሳይዛ ኣሳታ ጊሻሲኔ ካዎታ ጊሻስ ቃሴካ ቲንቢቴ ኔ ዮታና ማላ ኔስ ቤሴስ» ጌቴቲዲ ታስ ዮቴቲዴስ።
11 Então me foi dito: “É necessário que você profetize outra vez a respeito de muitos povos, nações, línguas e reis”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.