Amós 8
gmve (GMVE) vs NVI
1 ኡባፌ ዎልቃማ ጎዳይ ታና ሃራ ኣጁታ ቤሲዴስ፤ ሄሲካ ቴራይ ኢዛን ኩሚ ዲዛ ኬሼ።
1 O SENHOR, o Soberano, me mostrou um cesto de frutas maduras.
2 ጎዳይ ታና፥ «ሄሲ ኔ ቤኢዛይሲ ኣዜ?» ጊ ኦይቺዴስ፤ ታኒካ ኢዛስ፥ «ቴራራ ዲዛ ዳቾ ቤያይስ» ጋዲስ፤ ቃሴካ ጾሲ ታስ፥ «ታ ዴሬ ኢስራኤሌስ ዉርሴ ጋኪዴስ፤ ሃይሳፌ ጉዬን ታኒ ኢስታ ቃጻዮንታ ኣጊኬ።
2 “O que você está vendo, Amós? ”, ele perguntou. Um cesto de frutas maduras, respondi. Então o SENHOR me disse: “Chegou o fim de Israel, o meu povo; não mais o pouparei”.
3 «ኢስቲ ጾሳ ኬን ሲሲዛ ዬይ ሄ ዎዴ ዬሆን ላሜታና፤ ዳሮ ኣሳ ኣሃይ ኣዋን ኣዋንካ ኩንዲ ኣታና፤ ኣዋንካ ጮ ዬጌቲ ኣታና» ጌስ።
3 “Naquele dia”, declara o SENHOR, o Soberano, “as canções no templo se tornarão lamentos. Muitos, muitos serão os corpos, atirados por todos os lados! Silêncio! ”
4 ኢንቴኖ ሜቶቲዳ ኣሳ ቆሂዛይቶ!
4 Ouçam, vocês que pisam os pobres e arruínam os necessitados da terra,
5 ኢንቴ፥ «ኑኒ ኑ ካ
5 dizendo: “Quando acabará a lua nova para que vendamos o cereal? E quando terminará o sábado para que comercializemos o trigo, diminuindo a medida, aumentando o preço, enganando com balanças desonestas e
6 ጊስቴ ሃርቆካ ሙሩታ
6 comprando o pobre com prata e o necessitado por um par de sandálias, vendendo até palha com o trigo? ”
7 ያቆቤይኔ ኢዛ ዜሬቲ ኢዛን ጬቄቲዛ ጎዳይ፥ «ኢስቲ ኦዳ ኦሶ ኡባ ታኒ ባሊኬ፤
7 O SENHOR jurou contra o orgulho de Jacó: “Jamais esquecerei coisa alguma do que eles fizeram.
8 ሃይሳ ጌዶን ቢታይ ቡሮ ቃጻና፤ ቢታይ ቦላ ዲዛይ ዉሪካ ዬካና፤ ኣባዬ ሻፋይ ኪጺዲ ጉሚዛይሳ ቢታ ኡባይ ቃ ዮሺኩዮሺካና» ጊዲ ባርካ ባናን ጫቂዴስ።
8 “Acaso não tremerá a terra por causa disso, e não chorarão todos os que nela vivem? Toda esta terra se levantará como o Nilo; será agitada e depois afundará como o ribeiro do Egito.
9 ኡባፌ ዎልቃማ ጎዳይ፥ «ሄ ዎዴ ታኒ ጋላሳ ሴታን ኣዋ ኣርሼ ዉልሳና፤ ጋላሳ ሴታን ጋዴ ሚሳና።
9 “Naquele dia”, declara o SENHOR, o Soberano: “Farei o sol se pôr ao meio-dia e em plena luz do dia escurecerei a terra.
10 ኢንቴ ላይን ላይን ቦንቺዛ ባኣሌዛ ዬሆን ላማና፤ ኢንቴ ዬጺዛ ዬካ ዋሶን ላማና፤ ዲዛ ፔጺ ኢሲ ናይ ሃይቂን ጫሞ ዬሆ ዬኪዛ ኣሳ ማላ ኢንቴ ኢንቴ ሁኤ ቢናና ቡጪዲ ማቃ ማይኣና ማላ ታኒ ኢንቴና ኦና፤ ሄ ዉርሴ ጋላሳይ ጫሞ ጋላስ ጊዳና።
10 Transformarei as suas festas em velório e todos os seus cânticos em lamentação. Farei que todos vocês vistam roupas de luto e rapem a cabeça. Farei daquele dia um dia de luto por um filho único, e o fim dele, como um dia de amargura.
11 ሄኮ ታኒ ቢታ ቦላ ኮሻ ኤሃና ዎዴይ ያና፤
11 “Estão chegando os dias”, declara o SENHOR, o Soberano, “em que enviarei fome a toda esta terra; não fome de comida nem sede de água, mas fome e sede de ouvir as palavras do SENHOR.
12 ዴሬይ ዉሪ ፑዴሃፔ
12 Os homens vaguearão de um mar a outro, do Norte ao Oriente, buscando a palavra do SENHOR, mas não a encontrarão.
13 ሄ ዎዴ ሎኦ ጌላኦቲኔ
13 “Naquele dia as jovens belas e os rapazes fortes desmaiarão de sede.
14 ሳማሪያ ዴሬን፥ ‹ኣሻሞ›
14 Aqueles que juram pela vergonhaa de Samaria, e os que dizem: ‘Juro pelo nome do seu deus, ó Dã’ ou ‘Juro pelo nome do deusb de Berseba’, cairão, para nunca mais se levantar! ”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.