Amós 4
gmve (GMVE) vs NVT
1 ኬቲዳ ባሳኔ ሚዛታ ማላ ኢንቴ ኣሳቴ ኦርዲሲዳ ሳማሪያ ማጫሳቶ! ሃይሳ ቃላ ሲዪቴ! ኢንቴ ዳቡራንቻታ ካዉሼታ፤ ማንቆታ ቦላካ ጎዳቴታ፤ ኢንቴ ኣዚናታ፥ «ኑስ ማሲዛ ኡሹ ኤሂቴ» ጌታ።
1 Ouçam, vacas gordas que vivem em Samaria, mulheres que oprimem os pobres, esmagam os necessitados e pedem aos maridos: “Tragam-nos mais bebida!”.
2 ሄሳ ጊሻስ ጎዳይ ባ ጌሻቴን፥ «ኢንቴስ ሲን ዳፎይ ኣን ኢንቴ ባና ዎዴይ ያና፤ ኢንቴፌ ሄን ቢታ ቦላ ኣቲዳይቲ ቃሴ ማንጻኮን ኦይኬቲ ቢዛ ሞሌ ማላ ኦይኬቲ ባና።
2 O S enhor Soberano jurou por sua santidade: “Chegará o dia em que serão levadas com ganchos no nariz. Até a última de vocês será arrastada como peixe no anzol!
3 «ኢንቴፌ ኢሶይ ኢሶይ ኢንቴ ማታን ዲዛ ሉኮራ ጎሼቲ ጎሼቲ ኬዚዲ ጌዴ ሄሪሞኔን ዬጌታና» ጊ ጫቂዴስ።
3 Serão levadas para fora pelas ruínas do muro e expulsas de suas fortalezas”, diz o S
4 ጎዳይ፥ «ኢስራኤሌ ዴሬዞ!
4 “Andem, vão a Betel cometer pecados! Continuem a desobedecer em Gilgal! Ofereçam sacrifícios todas as manhãs e tragam seus dízimos a cada três dias.
5 ኢንቴ ኦናስ ኮይዛይ
5 Apresentem seu pão com fermento como oferta de gratidão. Entreguem suas ofertas voluntárias para saírem se gabando delas! É o tipo de coisa que vocês, israelitas, gostam de fazer”, diz o S
6 «ኢንቴስ ዶናን ባና ካራ ታ ይሳዳ ኢንቴ ካታማታን ኡባን ኮሻ ዬዳዲስ። ኢንቴ ጊዲኮ ሃ ታኮ ሲሚቤኬታ።
6 “Eu trouxe fome sobre toda cidade, escassez de alimento sobre todo lugar. Nem assim vocês voltaram para mim”, diz o S
7 ኢንቴ ካይ ጋካናፔ ቡሮ ሄ ኣጊናይ ዲሺን ሲንታ ታ ኢንቴስ ኢራይ ቡኮንታ ማላ ዲጋዲስ፤ ኢሲ ካታማን ቡኪሺን ሃራ ካታማን ቡኮንታ ማላ ዲጋዲስ፤ ኢሲ ጋዴን ቡኪሺን ሃንኮ ኢሳ ጋዴን ኢራይ ዪን ሜሊዴስ።
7 “Segurei as chuvas quando suas plantações mais precisavam delas. Enviei chuva para uma cidade, mas a retive em outra. Chovia sobre um campo, enquanto outro secava.
8 ኣሳይ ሃ ኡያናስ ኮዪሼ ሃ ካታማፔ ሄ ካታማ ቢዴስ፤ ጊዶ ኣቲን ባስ ጊዲዛ ሃ ዴሞንታ ኣጊዳ ጊሻስ ኡዪዲ ኣላናስ ዳንዳይቤቴና፤ ኢንቴካ ታኮ ሲሚቤኬታ።
8 Andavam de cidade em cidade em busca de água, mas nunca havia suficiente. Nem assim vocês voltaram para mim”, diz o S
9 «ኢንቴ ካ ሜሊሲዛ ሃርጌ ታ ኪታዲስ፤ ኢንቴ ኢንቴ ኣታኪልቴኔ ዎይኔ ሚታ፥ ባላሴኔ ዎጋራ ሚታ ኡባ ቦሌይ ሚዴስ፤ ጊዶ ኣቲን ኢንቴ ሃ ታኮ ሲሚቤኬታ» ጌስ።
9 “Castiguei suas plantações e videiras com pragas e ferrugem; gafanhotos devoraram suas figueiras e oliveiras. Nem assim vocês voltaram para mim”, diz o S
10 «ታ ካሴ ጊብጼ ቢታ ቦላ ዬዲዳ ኢታ ሃርጌዛ ማላ ሃርጌ ኢንቴ ቦላ ዬዳዲስ፤ ኢንቴ ናቴ ናይታ ማሻን ሃይቃና ማላ ኦዲስ፤ ኢንቴ ፓራታካ ዲኤታና ማላ ታ ኦዲስ፤ ኢንቴ ዲዛሶን ሃይቂዳ ኣሳ ኣሃ ጺንቆይ ኢንቴ ሲ ቱጪዴስ፤ ኢንቴ ጊዲኮ ሃ ታኮ ሲሚቤኬታ።
10 “Enviei pragas contra vocês, como as pragas que enviei contra o Egito. Matei seus jovens na guerra e levei todos os seus cavalos; o mau cheiro dos mortos encheu o ar. Nem assim vocês voltaram para mim”, diz o S
11 ሶዶሜኔ ጋሞራ ካሴ ታ ይሲዳ ማላ ኢንቴፌ ዳሮታካ ታ ይሳዲስ፤ ኢንቴ ኣቲዳይቲካ ታማይ ሚሺን ኣቲዳ ሚ ዱርጫ ማላ ጊዲዴታ ሺን ኢንቴ ሃ ታኮ ሲሚቤኬታ።
11 “Destruí algumas de suas cidades, como destruí Os que sobreviveram pareciam gravetos chamuscados, tirados do fogo. Nem assim vocês voltaram para mim”, diz o S
12 «ኢንቴኖ ኢስራኤሌ ኣሳቶ
12 “Portanto, farei tudo isso com você, ó Israel! Prepare-se para encontrar seu Deus!”
13 ዙማታ ኦዳዴይ
13 Pois aquele que formou os montes agita os ventos e revela seus pensamentos à humanidade. Ele transforma a luz do amanhecer em escuridão e pisa sobre os lugares altos da terra; seu nome é S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.