2 Tessalonicenses 3
gmve (GMVE) vs VC
1 ዉርሴን ታ ኢሻቶ! ቃሴካ ጎዳ ቃላይ ኢንቴ ኣቻን ሃኖይሳካ ኤሌሊ ኡባሶ ጋካና ማላኔ ቦንቼታና ማላ ኑስ ዎሲቴ።
1 Por fim, irmãos, orai por nós, para que a palavra do Senhor se propague e seja estimada, tal como acontece entre vós,
2 ቃሴካ ኣሲ ዉሪ ኣማኒዛይሳ ጊዶንታ ጊሻስ ማካላንቻታፔኔ ኢታ ኣሳታፔ ኑ ኣታና ማላ ኑስ ዎሲቴ።
2 e para que sejamos livres dos homens perversos e maus; porque nem todos possuem a fé.
3 ጎዳይ ጊዲኮ ኣማኔቲዳይሳ፤ ኢዚካ ኢንቴና ሚንና፤ ጻላኤፔካ ኢንቴና ናጋና።
3 Mas o Senhor é fiel, e ele há de vos dar forças e vos preservar do mal.
4 ኑ ኢንቴና ኣዛዚዳይሳ ኢንቴ ሃኢ ኦዴታ ሺን ሲንፌካ ኢንቴ ኦናይሳ ኑኒ ጎዳን ኣማኔቶስ።
4 Quanto a vós, temos plena certeza no Senhor de que estareis cumprindo e continuareis a cumprir o que vos prescrevemos.
5 ጎዳይ ኢንቴ ዎዚና ጾሳ ሲቆኮኔ ኪርስቶሳ ዳንዳያኮ ካሌ።
5 Que o Senhor dirija os vossos corações para o amor de Deus e a paciência de Cristo.
6 ታ ኢሻቶ! ኦሶ ኦንታ ኣሳፔኔ ኢንቴ ኑፔ ኤኪዳ ቲሚርቴዛ ማላ ዶንታ ኣማኒዛይታፔ ኢንቴ ሃካና ማላ ጎዳ ዬሱስ ኪርስቶሳ ሱንን ኢንቴና ኑ ኣዛዞስ።
6 Intimamo-vos, irmãos, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo, que eviteis a convivência de todo irmão que leve vida ociosa e contrária à tradição que de nós tendes recebido.
7 ኢንቴ ኑ ሌሚሶ ዎስቲ ካላናኮ ኢንቴ ኢንቴ ባጋራ ኤሬታ፤ ኑ ኢንቴናራ ዲዛ ዎዴ ኦሶ ኦንታ ጮ ዴኢቤኮ።
7 Sabeis perfeitamente o que deveis fazer para nos imitar. Não temos vivido entre vós desregradamente,
8 ቃሴካ ኦና ሶፔካ ካ ጮ ሜላ ሚቤኮ፤ ቃሴ ኢንቴፌ ኦናስካ ኑ ቶሆ ጊዶንታ ማላ ቃማኔ ጋላስ ዳቡራን ኦ ሚዶስ።
8 nem temos comido de graça o pão de ninguém. Mas, com trabalho e fadiga, labutamos noite e dia, para não sermos pesados a nenhum de vós.
9 ኑ ሄሳ ኦዳይ ኢንቴ ኑና ካላና ማላ ኢንቴስ ሎኦ ሌሚሶ ጊዳና ጊዲፔ ኣቲን ኑስ ኮሺዛይሳ ኢንቴፌ ኤካናይሳ ኑና ዲጊዛ ዎጋይ ዲን ጊዴና።
9 Não porque não tivéssemos direito para isso, mas foi para vos oferecer em nós mesmos um exemplo a imitar.
10 ኑ ኢንቴናራ ዲዛ ዎዴ፥ «ኦሶ ኦናስ ዶሶንታ ኣሲ ካ ሞፖ» ጊዛ ኣዛዞ ኢንቴስ ኢሚዶስ።
10 Aliás, quando estávamos convosco, nós vos dizíamos formalmente: Quem não quiser trabalhar, não tem o direito de comer.
11 ኢንቴ ጊዶን ኢሲ ኢሲ ኣሳቲ ኦሶ ኦንታይሳ ኑ ሲዪዶስ፤ ሄይታንቲ ኦሶ ኦንታ ሜላ ኣሳ ዮኦን ጌሊዛ ኣሳታ።
11 Entretanto, soubemos que entre vós há alguns desordeiros, vadios, que só se preocupam em intrometer-se em assuntos alheios.
12 ሄይታ ማላ ኣሳቲ ባ ኦሶ ጮኡ ጊ ኦና ማላኔ ባ ካ ማና ማላ ጎዳ ዬሱስ ኪርስቶሳ ሱንን ኑ ኢስታ ኣዛዞሲኔ ዞሮስ።
12 A esses indivíduos ordenamos e exortamos a que se dediquem tranqüilamente ao trabalho para merecerem ganhar o que comer.
13 ኢንቴ ጊዲኮ ታ ኢሻቶ! ሎኦ ኦሶ ኦናፔ ሙሌካ ኣዛሎፍቴ።
13 Vós, irmãos, não vos canseis de fazer o bem.
14 ሃይሳ ኑ ኪቲዳ ቃላስ ኣዛዜቶንታይ ኦኒካ ዲኮ ሄሳ ሚሳቲዛዴ ሎኤ ካሊቴኔ ኢዚ ባ ኦሶን ዬላታና ማላ ኢዛራ ጋጎፍቴ።
14 Se alguém não obedecer ao que ordenamos por esta carta, notai-o e, para que ele se envergonhe, deixai de ter familiaridade com ele.
15 ጊዶ ኣቲን ኢዛ ኢንቴ ኢሻ ማላ ሃንቂቴ ኣቲን ሞርኬ ማላ ጼሎፍቴ።
15 Porém, não deveis considerá-lo como inimigo, mas repreendê-lo como irmão.
16 ሳሮቴ ጎዳይ ኢዚ ባ ባጋራ ዮኦ ኡባን ኢንቴስ ሳሮቴ ኢሞ፤ ጎዳይ ኢንቴናራ ኡባራ ጊዶ።
16 O Senhor da paz vos conceda a paz em todo o tempo e em todas as circunstâncias. O Senhor esteja com todos vós.
17 ሃይሳ ሳሮካ ታኒ ታ ኩሼራ ኢንቴስ ጻፊዳይ ታና ጳዉሎሳ። ታ ኪታስ ዱማ ማላታይ ሃይሳ፤ ኢዚካ ሃይሳ ታኒ ታ ኩሼን ጻፎይሳ።
17 A saudação vai de meu próprio punho: PAULO. É esta a minha assinatura em todas as minhas cartas. É assim que eu escrevo.
18 ኑ ጎዳ ዬሱስ ኪርስቶሳ ኣ ኪያቴ ኢንቴናራ ኡባራ ጊዶ።
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com todos vós!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.